ABC

Часть 4 - Переведение крестьян...
текст песни

19

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

Часть 4 - Переведение крестьян... - оригинальный текст песни, перевод, видео

Переведение крестьян на оброк автоматически означало уничтожение
«заводов» -
одной из наиболее тяжёлых для крестьянина и доходных для помещика форм
крепостной повинности. Онегин, который был «хозяином» «заводов», переведя
крестьян на оброк, таким образом, не только облегчил их труд, но и
значительно уменьшил свои доходы. В романе «Евгений Онегин» отражено отношение к царской службе. В
образе матери Татьяны мы видим настоящую помещицу того времени:

Она езжала по работам,
Солила на зиму грибы,
Вела расходы, брила лбы,
Ходила в баню по субботам,
Служанок била осердясь –
Всё это мужа не спросясь.
Transferring peasants to quitures automatically meant destruction
"Factories" -
one of the most difficult for the peasant and the forms profitable for the landowner
serfdom. Onegin, who was the "master" of the "factories", translating
peasants for quitters, thus, not only facilitated their work, but also
Significantly reduced his income. The novel Eugene Onegin reflects the attitude to the tsarist service. AT
The image of the mother of Tatyana, we see the real landowner of that time:

She went on work,
Salted mushrooms for the winter,
Led expenses, shaved her foreheads,
I went to the bathhouse on Saturdays,
The maids beat with mentioning -
All this husband is not asking.
Верный ли текст песни?  Да | Нет