ABC

Шотландская волынка - Сарматская.
текст песни

25

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

Шотландская волынка - Сарматская. - оригинальный текст песни, перевод, видео

Казалось бы, что общего может быть у тюрков с шотландцами?..
В ходе исследования гэльского языка я обнаружила несколько слов, очень похожих на азербайджанские. Приведу несколько примеров: слово "аile" в переводе с гэльского означает "воздух". В азербайджанском и тюркских языках - "yel". Слово "ailt" - "высокий, статный", в азербайджанском и тюркских языках - "ali". Эквивалентом слова "arbhar" - "пшено, пшеница", соответствует слово "arpa". Далее слово "athair" - "отец", в азербайджанском языке "ata". Слово "mi" означает "я", "mo" - "мой", в азербайджанском языке "mən, mənim". Слово "mаl" означает "налог", в азербайджанском и тюркских языках "mаl" - товар, продукт. Слово "marmor" - "мрамор" соответствует в азербайджанском и тюркских языках слову "mərmər". Слово "guanach" - "солнце", в тюркских языках "gün, günəş". Далее "gusair" - "острый", соответственно - "kəsər".
Это еще не все. Нас с шотландцами объединяет не только музыка, но и некоторые традиции, связанные с Новруз байрамы, у шотландцев - праздник Мидсаммэр. Эти праздники своими корнями уходят в далекое прошлое, когда еще наши предки поклонялись солнцу и огню. Волынка и Тулум. Волынка - старинный шотландский инструмент. Представляет собой резервуар из шкуры овцы или козы, вывернутой наизнанку, к которому прикрепляются (привязываются) три бурдонные трубки, одна трубка с восемью игровыми отверстиями и специальная короткая трубка для вдувания воздуха. Имеет упрощенную подачу воздуха - через поддувную трубку - обеспечивает свободу правой руке.
При игре музыкант наполняет воздухом резервуар и, нажимая на него локтем левой руки, заставляет звучать бурдонные и игровую трубки, в своею очередь снабженные специальными язычками (тростями), причем в бурдонных трубках используются одинарные, а в игровой трубке двойные трости, изготовленные из камыша.
It would seem that the Turks with the Scots can have in common? ..
During the study of the Gel language, I found a few words very similar to Azerbaijani. I will give a few examples: the word "aile" translated from Gelic means "air". In Azerbaijani and Turkic languages - "Yel". The word "ailt" is "tall, stately", in Azerbaijani and Turkic languages - "ali". The equivalent of the word "arbhar" - "millet, wheat", corresponds to the word "arpa". Further, the word "athair" - "father", in the Azerbaijani language "ata". The word "Mi" means "I", "Mo" - "mine", in the Azerbaijani language "mən, mənim". The word "MAL" means "tax", in Azerbaijani and Turkic languages "MAL" - goods, product. The word "marmor" - "marble" corresponds to the word "mərmər" in the Azerbaijani and Turkic languages. The word "guanach" is "the sun", in the Turkic languages "gün, günəş". Further "gusair" - "sharp", respectively - "kəsər".
That's not all. The Scots and I are united not only by music, but also by some traditions associated with the Novruz Bayrama, the Scotsmare holiday among the Scots. These holidays go into the distant past with their roots when our ancestors worshiped the sun and fire. Black and Tulum. The bagpipes is an old Scottish instrument. It is a reservoir from the skin of a sheep or a goat, turned inside out, to which three bourdon tubes, one tube with eight game holes and a special short tube for blowing air are attached (attached). It has a simplified supply of air - through a blower tube - provides freedom of the right hand.
During the game, the musician fills the reservoir with air and, pressing it with the elbow of the left hand, makes Bourdonnoye and playing tubes sound, equipped with special tongues (canes) in their turn, and single -sized bourds are used in the Bourdon tubes, and double canes made of reeds are used in the game tube.

Другие песни исполнителя:

Все тексты Шотландская волынка

Верный ли текст песни?  Да | Нет