ШураBand - Не тонуть, а плыть
текст песни
51
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
ШураBand - Не тонуть, а плыть - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Не тонуть, не тонуть, не тонуть, а плыть
По течению, против — уже не суть
Плыть и плыть, не тонуть, не тонуть, не стыть
Ухватившись за тонкую чувства нить
Или ты, сомневаясь, дурак, опять солги
У любви тридцать семь оттенков, пять сторон
У любви, родной, не назвав пароль
Не напросишься силы, чтоб среди реки
Не тонуть, не тонуть, не тонуть, а плыть
По течению, против — уже не суть
Плыть и плыть, не тонуть, не тонуть, не стыть
Ухватившись за тонкую чувства нить
Не тонуть, не тонуть, не тонуть, а плыть
По течению, против — уже не суть
Плыть и плыть, не тонуть, не тонуть, не стыть
Ухватившись за тонкую чувства нить
Так что ты, сомневаясь, дурак, не смей лгать
А то выйдет — любовька, выйдет, да уйдет
А то так и останешься вязнуть во мхе болот:
Одинок, немолод, не моден, идиот
Одинок, немолод, не моден, идиот
Одинок, немолод, не моден, идиот
Не успевший «успеть сказать»
Не тонуть, не тонуть, не тонуть, а плыть
По течению, против — уже не суть
Плыть и плыть, не тонуть, не тонуть, не стыть
Ухватившись за тонкую чувства нить
Не тонуть, не тонуть, не тонуть, а плыть
По течению, против — уже не суть
Плыть и плыть, не тонуть, не тонуть, не стыть
Ухватившись за тонкую чувства нить
Не тонуть, не тонуть, не тонуть, а плыть
По течению, против — уже не суть
Плыть и плыть, не тонуть, не тонуть, не стыть
Ухватившись за тонкую чувства нить
Не тонуть, не тонуть, не тонуть, а плыть
По течению, против — уже не суть
Плыть и плыть, не тонуть, не тонуть, не стыть
Ухватившись за тонкую чувства нить
По течению, против — уже не суть
Плыть и плыть, не тонуть, не тонуть, не стыть
Ухватившись за тонкую чувства нить
Или ты, сомневаясь, дурак, опять солги
У любви тридцать семь оттенков, пять сторон
У любви, родной, не назвав пароль
Не напросишься силы, чтоб среди реки
Не тонуть, не тонуть, не тонуть, а плыть
По течению, против — уже не суть
Плыть и плыть, не тонуть, не тонуть, не стыть
Ухватившись за тонкую чувства нить
Не тонуть, не тонуть, не тонуть, а плыть
По течению, против — уже не суть
Плыть и плыть, не тонуть, не тонуть, не стыть
Ухватившись за тонкую чувства нить
Так что ты, сомневаясь, дурак, не смей лгать
А то выйдет — любовька, выйдет, да уйдет
А то так и останешься вязнуть во мхе болот:
Одинок, немолод, не моден, идиот
Одинок, немолод, не моден, идиот
Одинок, немолод, не моден, идиот
Не успевший «успеть сказать»
Не тонуть, не тонуть, не тонуть, а плыть
По течению, против — уже не суть
Плыть и плыть, не тонуть, не тонуть, не стыть
Ухватившись за тонкую чувства нить
Не тонуть, не тонуть, не тонуть, а плыть
По течению, против — уже не суть
Плыть и плыть, не тонуть, не тонуть, не стыть
Ухватившись за тонкую чувства нить
Не тонуть, не тонуть, не тонуть, а плыть
По течению, против — уже не суть
Плыть и плыть, не тонуть, не тонуть, не стыть
Ухватившись за тонкую чувства нить
Не тонуть, не тонуть, не тонуть, а плыть
По течению, против — уже не суть
Плыть и плыть, не тонуть, не тонуть, не стыть
Ухватившись за тонкую чувства нить
Do not sink, not sinking, not sinking, but sailing
For course, against - no longer essence
Sail and swim, do not sink, do not sink, do not go
Casting for a thin feeling of thread
Or you, doubting, fool, again solga
Love thirty-seven shades, five sides
Love, native, without calling the password
Do not ask for power to among the river
Do not sink, not sinking, not sinking, but sailing
For course, against - no longer essence
Sail and swim, do not sink, do not sink, do not go
Casting for a thin feeling of thread
Do not sink, not sinking, not sinking, but sailing
For course, against - no longer essence
Sail and swim, do not sink, do not sink, do not go
Casting for a thin feeling of thread
So you, doubting, fool, do not dare to lie
And it will come out - love, will come out, let it go
And it remains to be knitting in the moss of swamps:
Lonely, elder, not fashionable, idiot
Lonely, elder, not fashionable, idiot
Lonely, elder, not fashionable, idiot
Did not have time to "have time to say"
Do not sink, not sinking, not sinking, but sailing
For course, against - no longer essence
Sail and swim, do not sink, do not sink, do not go
Casting for a thin feeling of thread
Do not sink, not sinking, not sinking, but sailing
For course, against - no longer essence
Sail and swim, do not sink, do not sink, do not go
Casting for a thin feeling of thread
Do not sink, not sinking, not sinking, but sailing
For course, against - no longer essence
Sail and swim, do not sink, do not sink, do not go
Casting for a thin feeling of thread
Do not sink, not sinking, not sinking, but sailing
For course, against - no longer essence
Sail and swim, do not sink, do not sink, do not go
Casting for a thin feeling of thread
For course, against - no longer essence
Sail and swim, do not sink, do not sink, do not go
Casting for a thin feeling of thread
Or you, doubting, fool, again solga
Love thirty-seven shades, five sides
Love, native, without calling the password
Do not ask for power to among the river
Do not sink, not sinking, not sinking, but sailing
For course, against - no longer essence
Sail and swim, do not sink, do not sink, do not go
Casting for a thin feeling of thread
Do not sink, not sinking, not sinking, but sailing
For course, against - no longer essence
Sail and swim, do not sink, do not sink, do not go
Casting for a thin feeling of thread
So you, doubting, fool, do not dare to lie
And it will come out - love, will come out, let it go
And it remains to be knitting in the moss of swamps:
Lonely, elder, not fashionable, idiot
Lonely, elder, not fashionable, idiot
Lonely, elder, not fashionable, idiot
Did not have time to "have time to say"
Do not sink, not sinking, not sinking, but sailing
For course, against - no longer essence
Sail and swim, do not sink, do not sink, do not go
Casting for a thin feeling of thread
Do not sink, not sinking, not sinking, but sailing
For course, against - no longer essence
Sail and swim, do not sink, do not sink, do not go
Casting for a thin feeling of thread
Do not sink, not sinking, not sinking, but sailing
For course, against - no longer essence
Sail and swim, do not sink, do not sink, do not go
Casting for a thin feeling of thread
Do not sink, not sinking, not sinking, but sailing
For course, against - no longer essence
Sail and swim, do not sink, do not sink, do not go
Casting for a thin feeling of thread