ABC

Эдгар Аллан По - Спящая
текст песни

46

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

Эдгар Аллан По - Спящая - оригинальный текст песни, перевод, видео

В Июне, в полночь, в мгле сквозной,
Я был под странною луной.
Пар усыпительный, росистый,
Дышал от чаши золотистой,
За каплей капля, шел в простор,
На высоту спокойных гор,
Скользил, как музыка без слова,
В глубины дола мирового.
Спит на могиле розмарин,
Спит лилия речных глубин;
Ночной туман прильнул к руине!
И глянь! там озеро в ложбине,
Как бы сознательно дремля,
Заснуло, спит. Вся спит земля.
Спит Красота! - С дремотой слита
(Ее окно в простор открыто)
Ирэна, с нею С_у_деб свита.

О, неги дочь! тут как помочь?
Зачем окно открыто в ночь?
Здесь ветерки, с вершин древесных,
О чарах шепчут неизвестных -
Волшебный строй, бесплотный рой,
Скользит по комнате ночной,
Волнуя занавес красиво -
И страшно так - и прихотливо -
Над сжатой бахромой ресниц,
Что над душой склонились ниц,
А на стенах, как ряд видений,
Трепещут занавеса тени.

Тебя тревоги не гнетут?
О чем и как ты грезишь тут?
Побыв за дальними морями,
Ты здесь, среди дерев, с цветами.
Ты странной бледности полна.
Наряд твой странен. Ты одна.
Странней всего, превыше грез,
Длина твоих густых волос.
И все объято тишиною
Под той торжественной луною.

Спит красота! На долгий срок
Пусть будет сон ее глубок!
Молю я Бога, что над нами,
Да с нераскрытыми очами,
Она здесь вековечно спит,
Меж тем как рой теней скользит,
И духи в саванах из дыма
Идут, дрожа, проходят мимо.

Любовь моя, ты спишь. Усни
На долги дни, на вечны дни!
Пусть мягко червь мелькнет в тени!
В лесу, в той чаще темноокой,
Пусть свод откроется высокий,
Он много раз здесь был открыт,
Принять родных ее меж плит -
Да дремлет там в глуши пустынной,
Да примет склеп ее старинный,
Чью столь узорчатую дверь
Не потревожить уж теперь -
Куда не раз, рукой ребенка,
Бросала камни - камень звонко,
Сбегая вниз, металл будил,
И долгий отклик находил,
Как будто там, в смертельной дали,
Скорбя, усопшие рыдали.

(1911)

Перевод К. Бальмонта
In June, at midnight, in the gloom of the through,
I was under a strange moon.
Steam is a reopening, dew,
Breathe from the bowl of golden,
A drop of a drop, went to the spaciousness,
To the height of the calm mountains,
Glided like music without a word
In the depths of the share of the world.
Sleeps on the grave of Rosemary,
Sleeps lily of river depths;
The night fog clung to the ruin!
And look! There is a lake in a hollow,
As if consciously dozing
It fell asleep, sleeps. The whole is sleeping.
Beauty sleeps! - Dremotoy merging
(Her window is open to the scope)
Irena, with her s_u_dub Svita.

Oh, blunt daughter! How to help?
Why is the window open at night?
There are winds here, from the tops of wood,
About spells whisper unknown -
Magic system, ethereal swarm,
Slides around the room of the night
Exciting curtains beautifully -
And scary so - and whimsical -
Above the compressed fringe fringe,
That the NIC was leaning over the soul,
And on the walls, as a number of visions,
The curtains of shadows tremble.

Alarms will not be oppressed?
What and how are you dreaming here?
Having drove over the distant seas,
You are here, among the trees, with flowers.
You are strange pallor.
Your outfit is strange. You're alone.
The most strange thing above the dreams,
The length of your thick hair.
And everything is embraced by silence
Under that solemn moon.

Beauty sleeps! For a long time
May her dream be deep!
I pray to God that above us,
Yes with unsolved eyes,
She sleeps alertly here,
Meanwhile, the swarm of the shadows slides,
And perfumes in smoke savans
They go, trembling, pass by.

My love, you sleep. Dawn
For debts days, for eternal days!
Let the worm gently flicker in the shade!
In the forest, in that more often darkoca,
Let the vault open high,
He was open many times here,
Accept her relatives between the slabs -
Yes, it is asleep there in the wilderness of the deserted,
Yes, it will accept the crypt of its old one,
Whose patterned door
Do not disturb now -
Where more than once, the hand of the child,
Threw stones - stone loudly,
Running down, the metal woke up,
And he found a long response,
As if there, in a deadly gave,
Sorrow, the deceased sobbed.

(1911)

Translation by K. Balmont

Другие песни исполнителя:

Все тексты Эдгар Аллан По

Верный ли текст песни?  Да | Нет