Я сам и гитара - Пока, Бача...
текст песни
31
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Я сам и гитара - Пока, Бача... - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Летит песок из-под колёс,
Ревут моторы на износ.
Железным змеем мы ползём по перевалу.
Гремят гусянки БМП,
Мы доверяем им вполне.
Гуманитарку тащим мы на Калайи-Нау.
Там лагерь наш правее взлётки, окопы в полный профиль там...
Часть не большая - боевая, я расскажу о ней друзьям.
Когда вернёмся на гражданку, всё расскажу или спою,
Про нашу старую землянку, пока Бача, пиши я жду.
Про нашу старую землянку, пока Бача, пиши я жду.
А солнце палит с высоты,
На сопках вечные цветы.
Ашнак с отараю овец... все к водопою.
Картинка мирная, но вот -
Сноп тросеров с горы в улёт.
Мангруппа к бою, пацаны - с брони и к бою.
И сверху вниз, смертельной тучей, пропашет землю рой свинца,
Они тут точно знают лучше, как нас отправить к праотцам.
Зачем вы черти к нам суётесь, наш груз... стволов - не сосчитать,
"Гуманитаркой" захлебнётесь, её и нас не выйдет взять.
В "Гуманитарке" захлебнётесь, её и нас не выйдет взять.
Закончен бой, теперь домой,
У нас один день отсыпной.
Придём в мангруппу - отдохнём в своей землянке.
Моторы веселей ревут,
Мы благодарны им за труд.
И в Калайи-Нау значит быть гуманитарке.
Там лагерь наш правей от взлётки, окопы в полный профиль там...
Часть не большая - боевая, я расскажу о ней друзьям.
Когда вернёмся на гражданку, всё расскажу или спою,
Про нашу старую землянку, пока Бача, пиши я жду.
Про эту старую землянку, пока Бача, пиши я жду.
Летит песок из-под колёс,
Ревут моторы на износ.
Железным змеем мы ползём по перевалу.
Гремят гусянки БМП,
Мы доверяем им вполне.
Гуманитарку тащим мы на Калайи-Нау.
Гуманитарку тащим мы в Калайи-Нау.
Ревут моторы на износ.
Железным змеем мы ползём по перевалу.
Гремят гусянки БМП,
Мы доверяем им вполне.
Гуманитарку тащим мы на Калайи-Нау.
Там лагерь наш правее взлётки, окопы в полный профиль там...
Часть не большая - боевая, я расскажу о ней друзьям.
Когда вернёмся на гражданку, всё расскажу или спою,
Про нашу старую землянку, пока Бача, пиши я жду.
Про нашу старую землянку, пока Бача, пиши я жду.
А солнце палит с высоты,
На сопках вечные цветы.
Ашнак с отараю овец... все к водопою.
Картинка мирная, но вот -
Сноп тросеров с горы в улёт.
Мангруппа к бою, пацаны - с брони и к бою.
И сверху вниз, смертельной тучей, пропашет землю рой свинца,
Они тут точно знают лучше, как нас отправить к праотцам.
Зачем вы черти к нам суётесь, наш груз... стволов - не сосчитать,
"Гуманитаркой" захлебнётесь, её и нас не выйдет взять.
В "Гуманитарке" захлебнётесь, её и нас не выйдет взять.
Закончен бой, теперь домой,
У нас один день отсыпной.
Придём в мангруппу - отдохнём в своей землянке.
Моторы веселей ревут,
Мы благодарны им за труд.
И в Калайи-Нау значит быть гуманитарке.
Там лагерь наш правей от взлётки, окопы в полный профиль там...
Часть не большая - боевая, я расскажу о ней друзьям.
Когда вернёмся на гражданку, всё расскажу или спою,
Про нашу старую землянку, пока Бача, пиши я жду.
Про эту старую землянку, пока Бача, пиши я жду.
Летит песок из-под колёс,
Ревут моторы на износ.
Железным змеем мы ползём по перевалу.
Гремят гусянки БМП,
Мы доверяем им вполне.
Гуманитарку тащим мы на Калайи-Нау.
Гуманитарку тащим мы в Калайи-Нау.
The sand from under the wheels flies,
The engines are roaring for wear.
With an iron snake, we crawl along the pass.
BMP gosons rattling,
We trust them completely.
The humanitarian tunes are wearing Kalai-nau.
There is our camp to the right of the take -off, trenches in full profile there ...
The part is not large - fighting, I will tell my friends about it.
When we return to the citizen, I'll tell you everything or sing everything,
About our old dugout, while Bachi, I write.
About our old dugout, while Bachi, I write.
And the sun is falling from a height,
There are eternal flowers on the hills.
Ashnak with the overlap of sheep ... all to the watering.
The picture is peaceful, but here
The sheaf of the cables from the mountain to the departure.
Mangroup to the battle, boys - from armor and to battle.
And from top to bottom, a deadly cloud, the Earth of the swyncock will break the earth,
They know exactly better here how to send us to the forefathers.
Why are you dried to us, our cargo ... trunks - do not count,
"Humanitarian" choke, she will not be able to take her either.
In the "humanitarian" you will be choked, it will not work out of us.
The battle is finished, now home
We have one day.
Let's come to the mangrapp - we will rest in our dugout.
Motors roar more fun
We are grateful to them for the work.
And in Kalai-Nau means to be humanitarian.
There is our camp with the right from the take -off, the trenches are in full profile there ...
The part is not large - fighting, I will tell my friends about it.
When we return to the citizen, I'll tell you everything or sing everything,
About our old dugout, while Bachi, I write.
About this old dugout, while Bachi, I write.
The sand from under the wheels flies,
The engines are roaring for wear.
With an iron snake, we crawl along the pass.
BMP gosons rattling,
We trust them completely.
The humanitarian tunes are wearing Kalai-nau.
The humanitarian aids are in Kalai-Nau.
The engines are roaring for wear.
With an iron snake, we crawl along the pass.
BMP gosons rattling,
We trust them completely.
The humanitarian tunes are wearing Kalai-nau.
There is our camp to the right of the take -off, trenches in full profile there ...
The part is not large - fighting, I will tell my friends about it.
When we return to the citizen, I'll tell you everything or sing everything,
About our old dugout, while Bachi, I write.
About our old dugout, while Bachi, I write.
And the sun is falling from a height,
There are eternal flowers on the hills.
Ashnak with the overlap of sheep ... all to the watering.
The picture is peaceful, but here
The sheaf of the cables from the mountain to the departure.
Mangroup to the battle, boys - from armor and to battle.
And from top to bottom, a deadly cloud, the Earth of the swyncock will break the earth,
They know exactly better here how to send us to the forefathers.
Why are you dried to us, our cargo ... trunks - do not count,
"Humanitarian" choke, she will not be able to take her either.
In the "humanitarian" you will be choked, it will not work out of us.
The battle is finished, now home
We have one day.
Let's come to the mangrapp - we will rest in our dugout.
Motors roar more fun
We are grateful to them for the work.
And in Kalai-Nau means to be humanitarian.
There is our camp with the right from the take -off, the trenches are in full profile there ...
The part is not large - fighting, I will tell my friends about it.
When we return to the citizen, I'll tell you everything or sing everything,
About our old dugout, while Bachi, I write.
About this old dugout, while Bachi, I write.
The sand from under the wheels flies,
The engines are roaring for wear.
With an iron snake, we crawl along the pass.
BMP gosons rattling,
We trust them completely.
The humanitarian tunes are wearing Kalai-nau.
The humanitarian aids are in Kalai-Nau.