Японский марш - Yuki no Shingun
текст песни
27
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Японский марш - Yuki no Shingun - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
雪の進軍 - Yuki no Shingun - "Совершая марш в метель" (Marching on Snow) - песня о трудностях войны, созданная во время Японо-китайской войны 1894-1895 её участником, военным музыкантом Kenshi NAGAI (в том числе и слова). После вступления Японии во вторую мировую войну была запрещена "из-за деморализующего эффекта", тем не менее исполнялась "втихую", в отсутствие начальства.
Текст: Шагаем в метель по дороге, проложенной по льду реки Яла, лошади всё время скользят и падают; кругом чужая земля, курим одну маленькую сигарету на двоих. Рис с кусками вяленой рыбы не очень-то поддерживает жизненные силы; костёр не спасает от холода, сырые дрова нещадно дымят, приходится щуриться; вместо воды - маринованные сливы. Вместо одеяла - шинель, вместо подушки - рюкзак; чтобы согреться, прижимаемся друг к другу спиной, как просо в мокрой шелухе; глядя на холодный месяц, мечтаем о бочке с горячей водой в военном лагере. И всё же очень хочется жить, несмотря на военные обязанности, связанные с угрозой смерти, играющей нашими судьбами; пролезем в игольное ушко и выживем по-любому.
Текст: Шагаем в метель по дороге, проложенной по льду реки Яла, лошади всё время скользят и падают; кругом чужая земля, курим одну маленькую сигарету на двоих. Рис с кусками вяленой рыбы не очень-то поддерживает жизненные силы; костёр не спасает от холода, сырые дрова нещадно дымят, приходится щуриться; вместо воды - маринованные сливы. Вместо одеяла - шинель, вместо подушки - рюкзак; чтобы согреться, прижимаемся друг к другу спиной, как просо в мокрой шелухе; глядя на холодный месяц, мечтаем о бочке с горячей водой в военном лагере. И всё же очень хочется жить, несмотря на военные обязанности, связанные с угрозой смерти, играющей нашими судьбами; пролезем в игольное ушко и выживем по-любому.
雪の進軍 - Yuki no Shingun - "Marching on Snow" is a song about the hardships of war created during the Sino-Japanese War of 1894-1895 by its participant, military musician Kenshi NAGAI (including lyrics). After Japan's entry into the Second World War, it was banned "because of the demoralizing effect", nevertheless it was performed "quietly", in the absence of superiors.
Text: We walk in a snowstorm along the road laid on the ice of the Yala River, the horses slide and fall all the time; around a foreign land, we smoke one small cigarette for two. Rice with pieces of dried fish does not support vitality very much; the fire does not save from the cold, damp firewood smokes mercilessly, you have to squint; instead of water - pickled plums. Instead of a blanket - an overcoat, instead of a pillow - a backpack; to keep warm, we press our backs against each other, like millet in a wet husk; looking at a cold month, we dream of a barrel of hot water in a military camp. And yet I really want to live, despite the military duties associated with the threat of death, which plays with our destinies; crawl through the eye of a needle and survive anyway.
Text: We walk in a snowstorm along the road laid on the ice of the Yala River, the horses slide and fall all the time; around a foreign land, we smoke one small cigarette for two. Rice with pieces of dried fish does not support vitality very much; the fire does not save from the cold, damp firewood smokes mercilessly, you have to squint; instead of water - pickled plums. Instead of a blanket - an overcoat, instead of a pillow - a backpack; to keep warm, we press our backs against each other, like millet in a wet husk; looking at a cold month, we dream of a barrel of hot water in a military camp. And yet I really want to live, despite the military duties associated with the threat of death, which plays with our destinies; crawl through the eye of a needle and survive anyway.
Другие песни исполнителя: