Baltic Sea Festival Choir-2008 - Nils Lindberg - Shall I compare thee to a summer's day
текст песни
28
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Baltic Sea Festival Choir-2008 - Nils Lindberg - Shall I compare thee to a summer's day - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Sonnet №18
By William Shakespeare
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed,
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature's changing course untrimmed:
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st,
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
* * * * *
18 сонет Шекспира
Сравню ли с летним днем твои черты?
Но ты милей, умеренней и краше.
Ломает буря майские цветы,
И так недолговечно лето наше!
То нам слепит глаза небесный глаз,
То светлый лик скрывает непогода.
Ласкает, нежит и терзает нас
Своей случайной прихотью природа.
А у тебя не убывает день,
Не увядает солнечное лето.
И смертная тебя не скроет тень-
Ты будешь вечно жить в строках поэта.
Среди живых ты будешь до тех пор,
Доколе дышит грудь и видит взор.
By William Shakespeare
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimmed,
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature's changing course untrimmed:
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st,
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
* * * * *
18 сонет Шекспира
Сравню ли с летним днем твои черты?
Но ты милей, умеренней и краше.
Ломает буря майские цветы,
И так недолговечно лето наше!
То нам слепит глаза небесный глаз,
То светлый лик скрывает непогода.
Ласкает, нежит и терзает нас
Своей случайной прихотью природа.
А у тебя не убывает день,
Не увядает солнечное лето.
И смертная тебя не скроет тень-
Ты будешь вечно жить в строках поэта.
Среди живых ты будешь до тех пор,
Доколе дышит грудь и видит взор.
Sonnet No. 18
By William Shakespeare
Shall I Compare Thee to a Summer's Day?
Thou Art More Lovely and More Temperate:
RouchH Winds Do Shake The Darling Buds of May,
And Summer's Lease Hath All Too Short a Date:
Too to the eye of heaven shines, sometime too.
And offen is his gold complicio DIMMED,
And EVERY FAROM FAROMAR SOMETIME Declines,
By Chance, or Nature's Changing Course Untrimmed:
But Thy Eternal Summer Shall Not Fade,
NOR Lose Possession of that Fair Thou Ow'SST,
Nor Shall Death Brag Thou Wand'Rest in His Shade,
Wen in eternal lines to time thou Grow'SST,
So Long as Men Can Breathe or Eyes Can See,
SO LONG Lives this, and this gives Life to the?
* * * * * *
18 Shakespeare's sonnet
Will I compare your features with the summer day?
But you are more moderate and more beautiful.
Breys a storm of May flowers,
And so in a short -lived summer!
Then the heavenly eye blinds us,
That light face hides the weather.
Caresses, non -proceeding and tormenting us
Nature by its random whim.
And your day is not waning
Sunny summer does not fade.
And the mortal will not hide the shadow-
You will always live in the lines of the poet.
Among the living you will be until
He longly breathes breasts and sees the gaze.
By William Shakespeare
Shall I Compare Thee to a Summer's Day?
Thou Art More Lovely and More Temperate:
RouchH Winds Do Shake The Darling Buds of May,
And Summer's Lease Hath All Too Short a Date:
Too to the eye of heaven shines, sometime too.
And offen is his gold complicio DIMMED,
And EVERY FAROM FAROMAR SOMETIME Declines,
By Chance, or Nature's Changing Course Untrimmed:
But Thy Eternal Summer Shall Not Fade,
NOR Lose Possession of that Fair Thou Ow'SST,
Nor Shall Death Brag Thou Wand'Rest in His Shade,
Wen in eternal lines to time thou Grow'SST,
So Long as Men Can Breathe or Eyes Can See,
SO LONG Lives this, and this gives Life to the?
* * * * * *
18 Shakespeare's sonnet
Will I compare your features with the summer day?
But you are more moderate and more beautiful.
Breys a storm of May flowers,
And so in a short -lived summer!
Then the heavenly eye blinds us,
That light face hides the weather.
Caresses, non -proceeding and tormenting us
Nature by its random whim.
And your day is not waning
Sunny summer does not fade.
And the mortal will not hide the shadow-
You will always live in the lines of the poet.
Among the living you will be until
He longly breathes breasts and sees the gaze.