Barbara Lahr - Old Age
текст песни
20
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Barbara Lahr - Old Age - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Old age is
a flight of small
cheeping birds
skimming
bare trees
above a snow glaze.
Gaining and failing
they are buffeted
by a dark wind ---
But what?
On harsh weedstalks
the flock has rested ---
the snow
is covered with broken
seed husks
and the wind tempered
with a shrill
piping of plenty.
"To Waken An Old Lady", William Carlos Williams
a flight of small
cheeping birds
skimming
bare trees
above a snow glaze.
Gaining and failing
they are buffeted
by a dark wind ---
But what?
On harsh weedstalks
the flock has rested ---
the snow
is covered with broken
seed husks
and the wind tempered
with a shrill
piping of plenty.
"To Waken An Old Lady", William Carlos Williams
Старость - это
полет маленького
чириканье птиц
скимминг
голые деревья
над снежной глазурью.
Достижения и неудачи
их бьют
темным ветром ---
Но что?
На жестких стеблях сорняков
стая отдохнула---
снег
покрыт сломанными
семенная шелуха
и ветер умерил
с пронзительным голосом
трубопровод изобилия.
«Чтобы разбудить старушку», Уильям Карлос Уильямс
полет маленького
чириканье птиц
скимминг
голые деревья
над снежной глазурью.
Достижения и неудачи
их бьют
темным ветром ---
Но что?
На жестких стеблях сорняков
стая отдохнула---
снег
покрыт сломанными
семенная шелуха
и ветер умерил
с пронзительным голосом
трубопровод изобилия.
«Чтобы разбудить старушку», Уильям Карлос Уильямс