Barbara et Georges Moustaki - La dame brune
текст песни
18
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Barbara et Georges Moustaki - La dame brune - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Pour une longue dame brune, j'ai inventé
Une chanson au clair de la lune, quelques couplets.
Si jamais elle l'entend un jour, elle saura
Que c'est une chanson d'amour pour elle et moi.
Je suis la longue dame brune que tu attends.
Je suis la longue dame brune et je t'entends.
Chante encore au clair de la lune, je viens vers toi.
Ta guitare, orgue de fortune, guide mes pas.
Pierrot m'avait prêté sa plume ce matin-là.
A ma guitare de fortune j'ai pris le la.
Je me suis pris pour un poète en écrivant
Les mots qui passaient par ma tête comme le vent.
Pierrot t'avait prêté sa plume cette nuit-là.
A ta guitare de fortune, tu pris le la,
Et je t'ai pris pour un poète en écoutant
Les mots qui passaient par ta tête comme le vent.
J'ai habillé la dame brune dans mes pensées
D'un morceau de voile de brume et de rosée.
J'ai fait son lit contre ma peau pour qu'elle soit bien,
Bien à l'abri et bien au chaud contre mes mains.
Habillée de voile de brume et de rosée
Je suis la longue dame brune de ta pensée.
Chante encore au clair de la lune, je viens vers toi.
A travers les monts et les dunes, j'entends ta voix.
Pour une longue dame brune, j'ai inventé
Une chanson au clair de la lune, quelques couplets.
Je sais qu'elle l'entendra un jour, qui sait demain,
Pour que cette chanson d'amour finisse bien.
Bonjour, je suis la dame brune, j'ai tant marché.
Bonjour, je suis la dame brune, je t'ai trouvé.
Fais-moi place au creux de ton lit, je serai bien,
Bien au chaud et bien à l'abri contre tes reins.
Une chanson au clair de la lune, quelques couplets.
Si jamais elle l'entend un jour, elle saura
Que c'est une chanson d'amour pour elle et moi.
Je suis la longue dame brune que tu attends.
Je suis la longue dame brune et je t'entends.
Chante encore au clair de la lune, je viens vers toi.
Ta guitare, orgue de fortune, guide mes pas.
Pierrot m'avait prêté sa plume ce matin-là.
A ma guitare de fortune j'ai pris le la.
Je me suis pris pour un poète en écrivant
Les mots qui passaient par ma tête comme le vent.
Pierrot t'avait prêté sa plume cette nuit-là.
A ta guitare de fortune, tu pris le la,
Et je t'ai pris pour un poète en écoutant
Les mots qui passaient par ta tête comme le vent.
J'ai habillé la dame brune dans mes pensées
D'un morceau de voile de brume et de rosée.
J'ai fait son lit contre ma peau pour qu'elle soit bien,
Bien à l'abri et bien au chaud contre mes mains.
Habillée de voile de brume et de rosée
Je suis la longue dame brune de ta pensée.
Chante encore au clair de la lune, je viens vers toi.
A travers les monts et les dunes, j'entends ta voix.
Pour une longue dame brune, j'ai inventé
Une chanson au clair de la lune, quelques couplets.
Je sais qu'elle l'entendra un jour, qui sait demain,
Pour que cette chanson d'amour finisse bien.
Bonjour, je suis la dame brune, j'ai tant marché.
Bonjour, je suis la dame brune, je t'ai trouvé.
Fais-moi place au creux de ton lit, je serai bien,
Bien au chaud et bien à l'abri contre tes reins.
Для длинной брюнетки я придумал
Песня при лунном свете, несколько куплетов.
Если она когда-нибудь услышит это, она узнает
Что это песня о любви для нее и меня.
Я длинная брюнетка, которую вы так долго ждали.
Я длинная коричневая леди, и я вас слышу.
Снова пой при луне, я иду к тебе.
Твоя гитара, импровизированный орган, направляет мои шаги.
Утром Пьеро одолжил мне свою ручку.
На своей импровизированной гитаре я взял A.
Я думал, что я поэт, когда писал
Слова, которые пронеслись в моей голове, как ветер.
Той ночью Пьеро одолжил тебе свою ручку.
На своей импровизированной гитаре ты взял букву А,
И я принял тебя за поэта, слушая
Слова, которые проносились в твоей голове, как ветер.
Я мысленно одел брюнетку
Из кусочка пелены тумана и росы.
Я постелил ему постель у себя под кожей, чтобы ему было удобно,
Безопасно и тепло в моих руках.
Одетый в пелену тумана и росы
Я длинная коричневая леди твоих мыслей.
Снова пой при луне, я иду к тебе.
За горами и дюнами я слышу твой голос.
Для длинной брюнетки я придумал
Песня при лунном свете, несколько куплетов.
Я знаю, однажды она это услышит, кто знает, завтра.
Чтобы эта песня о любви закончилась хорошо.
Здравствуйте, я коричневая леди, я так много гуляла.
Привет, я брюнетка, я нашла тебя.
Освободи для меня место в дупле твоей кровати, со мной все будет в порядке,
Прекрасно согревает и хорошо защищает поясницу.
Песня при лунном свете, несколько куплетов.
Если она когда-нибудь услышит это, она узнает
Что это песня о любви для нее и меня.
Я длинная брюнетка, которую вы так долго ждали.
Я длинная коричневая леди, и я вас слышу.
Снова пой при луне, я иду к тебе.
Твоя гитара, импровизированный орган, направляет мои шаги.
Утром Пьеро одолжил мне свою ручку.
На своей импровизированной гитаре я взял A.
Я думал, что я поэт, когда писал
Слова, которые пронеслись в моей голове, как ветер.
Той ночью Пьеро одолжил тебе свою ручку.
На своей импровизированной гитаре ты взял букву А,
И я принял тебя за поэта, слушая
Слова, которые проносились в твоей голове, как ветер.
Я мысленно одел брюнетку
Из кусочка пелены тумана и росы.
Я постелил ему постель у себя под кожей, чтобы ему было удобно,
Безопасно и тепло в моих руках.
Одетый в пелену тумана и росы
Я длинная коричневая леди твоих мыслей.
Снова пой при луне, я иду к тебе.
За горами и дюнами я слышу твой голос.
Для длинной брюнетки я придумал
Песня при лунном свете, несколько куплетов.
Я знаю, однажды она это услышит, кто знает, завтра.
Чтобы эта песня о любви закончилась хорошо.
Здравствуйте, я коричневая леди, я так много гуляла.
Привет, я брюнетка, я нашла тебя.
Освободи для меня место в дупле твоей кровати, со мной все будет в порядке,
Прекрасно согревает и хорошо защищает поясницу.