Battering Ram - The Man From The Daily Mail
текст песни
24
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Battering Ram - The Man From The Daily Mail - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Oh [C] Ireland is a very funny place sir it’s a [F] strange old troubled [C] land
And the Irish are a very funny race sir every girls in the Cumann na [a] mBan
Every [C] doggy wears a tricolored ribbon tied [F] firmly to it’s [C] tail
And it [F] wouldn’t be surprising if there’d [C] be another rising
said the man from the [G] Daily [C] Mail
Now [C] every bird upon my word is singing [a] treble “I'm a rebel!”
Every [C] hen, it’s said, is laying hand grenades, over [G] there sir, I do declare sir
And [F] every cock in the [C] farmyard stock sings a [F]war cry of the [C] Gael
And it [F] wouldn’t be surprising if there’d [C] be another rising
said the man from the [G] Daily [C] Mail
The other day I travelled down to Clare sir and I spied in an old boreen
There were a bunch of Fenians gathered there sir dressed in orange, white and green
They were marching to the German goose-step and whistling Granne Wale
And I’m shaking in my shoes as I`m sending out the news
says the man from the Daily Mail
The whole country is seeded with sedition, it’s Sinn Fein through and through
All the people they are joining the Provisionals and the password is Sinn Fein too
The IRA sent me a time bomb in the mail
They sent it from the Curragh and they’re getting out tomorrow
said the man from the Daily Mail
And the Irish are a very funny race sir every girls in the Cumann na [a] mBan
Every [C] doggy wears a tricolored ribbon tied [F] firmly to it’s [C] tail
And it [F] wouldn’t be surprising if there’d [C] be another rising
said the man from the [G] Daily [C] Mail
Now [C] every bird upon my word is singing [a] treble “I'm a rebel!”
Every [C] hen, it’s said, is laying hand grenades, over [G] there sir, I do declare sir
And [F] every cock in the [C] farmyard stock sings a [F]war cry of the [C] Gael
And it [F] wouldn’t be surprising if there’d [C] be another rising
said the man from the [G] Daily [C] Mail
The other day I travelled down to Clare sir and I spied in an old boreen
There were a bunch of Fenians gathered there sir dressed in orange, white and green
They were marching to the German goose-step and whistling Granne Wale
And I’m shaking in my shoes as I`m sending out the news
says the man from the Daily Mail
The whole country is seeded with sedition, it’s Sinn Fein through and through
All the people they are joining the Provisionals and the password is Sinn Fein too
The IRA sent me a time bomb in the mail
They sent it from the Curragh and they’re getting out tomorrow
said the man from the Daily Mail
Ох [c] Ирландия - очень забавное место, сэр, это [f] странная старая обеспокоенная [c] земля
И ирландцы - очень забавная гонка, сэр, все девушки в Cumann na [a] mban
Каждая [c] собачка носит триколокованную ленту, твердо привязанную к его хвосту [c]
И это [f] не было бы удивительно, если бы [c] будет еще раз
сказал человек из ежедневной [C] почты
Теперь [C] каждая птица на моем словом поет [А] высокий уровень «Я бунтарь!»
Говорят, что каждая [c] курица лежит ручные гранаты, над [g] там, сэр, я объявляю сэр
И [f] каждый член в запасе фермы [C] поет военный крик [C] Gael
И это [f] не было бы удивительно, если бы [c] будет еще раз
сказал человек из ежедневной [C] почты
На днях я приехал в Клэр, сэр, и я шпионил за старым скважином
Там была собрана куча фенианцев, одетый в оранжевый, белый и зеленый
Они шли к немецкому гусиному шаге и свистям Гранн Уэйл
И я трясся в своих туфлях, когда отправляю новости
говорит человек из Daily Mail
Вся страна выселена с мятетом, это Sinn Fein
Все люди, которых они присоединяются к предварительным условиям, и пароль тоже Sinn Fein
IRA прислала мне бомбу временем по почте
Они отправили его с Curragh, и завтра выходят
сказал человек из Daily Mail
И ирландцы - очень забавная гонка, сэр, все девушки в Cumann na [a] mban
Каждая [c] собачка носит триколокованную ленту, твердо привязанную к его хвосту [c]
И это [f] не было бы удивительно, если бы [c] будет еще раз
сказал человек из ежедневной [C] почты
Теперь [C] каждая птица на моем словом поет [А] высокий уровень «Я бунтарь!»
Говорят, что каждая [c] курица лежит ручные гранаты, над [g] там, сэр, я объявляю сэр
И [f] каждый член в запасе фермы [C] поет военный крик [C] Gael
И это [f] не было бы удивительно, если бы [c] будет еще раз
сказал человек из ежедневной [C] почты
На днях я приехал в Клэр, сэр, и я шпионил за старым скважином
Там была собрана куча фенианцев, одетый в оранжевый, белый и зеленый
Они шли к немецкому гусиному шаге и свистям Гранн Уэйл
И я трясся в своих туфлях, когда отправляю новости
говорит человек из Daily Mail
Вся страна выселена с мятетом, это Sinn Fein
Все люди, которых они присоединяются к предварительным условиям, и пароль тоже Sinn Fein
IRA прислала мне бомбу временем по почте
Они отправили его с Curragh, и завтра выходят
сказал человек из Daily Mail