Bewafaa - 8403177
текст песни
50
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Bewafaa - 8403177 - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
mera dil jis dil pe fida hai...
Та, из за кого мое сердце стало сумасшедшим
ek bewafaa...hai
Она неверная (предательница)
haa.n mohabbat kii yeh sazaa hai...
Да, это наказание любви
tuu bewafaa...
Ты предательница
mera dil jis dil pe fida hai...
ek bewafaa...
Предательница
haa.n bewafaa
Да, предательница
ek bewafaa
Предательница koii sheesha agar TuuTe
Если стекло разбивается,
baRii aawaaz hotii hai
Слышан громкий шум.
magar dil TuUT jaane kii sadaa koii nahii.n sunta
Но никто не слышит звук разбивающегося сердца.
mai.n diiwaana...
Я сумасшедший
mai.n diiwaana ban karta huu.n
Я становлюсь сумасшедшим
uskii yaado.n me.n jiita huu.n
Я живу воспоминаниями о ней
uski chaahat me.n marta huu.n
Я умираю, от любви к ней.
kya haal hai mere is dil ka
В каком состоянии мое сердце?
bedard hai voh kya jaanegii
Её сердца из камня, что может она знать об этом?
mai.n laakh use samjhaa'uu.nga
Я мог бы объяснять ей всё тысячи раз,
phir bhii na kahana maanegii
но она все так же не хочет верить в то, что я говорю.
kitnii zaalim uskii adaa hai...
Какой же жестокий путь она выбрала…
o bewafaa
Неверная
tuu bewafaa
Ты неверная
haa.n bewafaa
Да, неверная
ek bewafaa
Неверная…
mera dil jis dil pe fida
Та, из-за кого мое сердце стало сумасшедшим
o bewafaa
Предательница
ek bewafaa
Предательница
haa.n bewafaa
Да, предательница
ek bewafaa
Предательница
use bhii niind na aa'e
Пусть она не найдет спокойного сна, подобно мне
voh bhii jaage tamaam raat
Пусть она также ворочиться всю ночь.
voh bhii kisii ke pyaar me.n taRpe khuda kare
Пусть она страдает также от любви к кому-то,
Боже пусть будет так.
usne mujhko taRpaaya hai
Она мучает меня,
main bhii usko taRpaa'uu.nga
Я буду мучить ее тоже.
main aaj ghadii is mehfil me.n
Сейчас, среди этой толпы,
usko ruswaa kar jaa'uu.nga
Я опозорю ее.
ek aag lagii hai saanson me.n
Огонь в ее дыхании,
ek bechainii hai aaho.n me.n
Она не может дышать спокойно
voh sar jhukaaye baithii hai
Она сидит, опустив голову,
dekho gairo.n kii baaho.n mein
Посмотрите на нее, в руках незнакомца!
har ghadii mujhe jiska nasha hai...
Яд, который овладел мной…
ek bewafaa
Предательница
voh bewafaa
Эта предательница
haa.n bewafaa
Да, предательница
tuu bewafaa
Ты, предательница
mera dil jis dil pe fida...
Та, из-за кого мое сердце стало сумасшедшим
ek bewafaa
Предательница
haa.n mohabbat kii yeh sazaa hai...
Да, это наказание любви.
tuu bewafaa... hai
Ты предательница.
Та, из за кого мое сердце стало сумасшедшим
ek bewafaa...hai
Она неверная (предательница)
haa.n mohabbat kii yeh sazaa hai...
Да, это наказание любви
tuu bewafaa...
Ты предательница
mera dil jis dil pe fida hai...
ek bewafaa...
Предательница
haa.n bewafaa
Да, предательница
ek bewafaa
Предательница koii sheesha agar TuuTe
Если стекло разбивается,
baRii aawaaz hotii hai
Слышан громкий шум.
magar dil TuUT jaane kii sadaa koii nahii.n sunta
Но никто не слышит звук разбивающегося сердца.
mai.n diiwaana...
Я сумасшедший
mai.n diiwaana ban karta huu.n
Я становлюсь сумасшедшим
uskii yaado.n me.n jiita huu.n
Я живу воспоминаниями о ней
uski chaahat me.n marta huu.n
Я умираю, от любви к ней.
kya haal hai mere is dil ka
В каком состоянии мое сердце?
bedard hai voh kya jaanegii
Её сердца из камня, что может она знать об этом?
mai.n laakh use samjhaa'uu.nga
Я мог бы объяснять ей всё тысячи раз,
phir bhii na kahana maanegii
но она все так же не хочет верить в то, что я говорю.
kitnii zaalim uskii adaa hai...
Какой же жестокий путь она выбрала…
o bewafaa
Неверная
tuu bewafaa
Ты неверная
haa.n bewafaa
Да, неверная
ek bewafaa
Неверная…
mera dil jis dil pe fida
Та, из-за кого мое сердце стало сумасшедшим
o bewafaa
Предательница
ek bewafaa
Предательница
haa.n bewafaa
Да, предательница
ek bewafaa
Предательница
use bhii niind na aa'e
Пусть она не найдет спокойного сна, подобно мне
voh bhii jaage tamaam raat
Пусть она также ворочиться всю ночь.
voh bhii kisii ke pyaar me.n taRpe khuda kare
Пусть она страдает также от любви к кому-то,
Боже пусть будет так.
usne mujhko taRpaaya hai
Она мучает меня,
main bhii usko taRpaa'uu.nga
Я буду мучить ее тоже.
main aaj ghadii is mehfil me.n
Сейчас, среди этой толпы,
usko ruswaa kar jaa'uu.nga
Я опозорю ее.
ek aag lagii hai saanson me.n
Огонь в ее дыхании,
ek bechainii hai aaho.n me.n
Она не может дышать спокойно
voh sar jhukaaye baithii hai
Она сидит, опустив голову,
dekho gairo.n kii baaho.n mein
Посмотрите на нее, в руках незнакомца!
har ghadii mujhe jiska nasha hai...
Яд, который овладел мной…
ek bewafaa
Предательница
voh bewafaa
Эта предательница
haa.n bewafaa
Да, предательница
tuu bewafaa
Ты, предательница
mera dil jis dil pe fida...
Та, из-за кого мое сердце стало сумасшедшим
ek bewafaa
Предательница
haa.n mohabbat kii yeh sazaa hai...
Да, это наказание любви.
tuu bewafaa... hai
Ты предательница.
MERA DIL JIS DIL PE FIDA HAI ...
That because of whom my heart was crazy
EK Bewafaa ... hai
She is incorrect (traitor)
Haa.n Mohabbat Kii Yeh Sazaa Hai ...
Yes, this is punishment of love
Tuu Bewafaa ...
You are traitor
MERA DIL JIS DIL PE FIDA HAI ...
EK Bewafaa ...
Traitor
Haa.n bewafaa.
Yes, traitor
EK Bewafaa.
Traitor Koii Sheesha Agar Tuute
If the glass is broken,
Barii Aawaaz Hotii Hai
Loud noise is heard.
Magar Dil Tut Jaane Kii Sadaa Koii Nahi.n Sunta
But no one hears the sound of a broken heart.
Mai.N Diiwaana ...
I'm crazy
Mai.N Diiwaana Ban Karta Huu.n
I get madman
uskii yaado.n me.n jiita huu.n
I live memories about her
uski chahat me.n marta huu.n
I'm dying, from love for her.
KYA HAAL HAI MERE IS DIL KA
What condition my heart?
Bedard Hai Voh Kya Jaanegii
Her hearts from stone, what can she know about it?
Mai.N Laakh Use Samjhaa'uu.nga
I could explain to her all thousands of times
Phir Bhii Na Kahana Maanegii
But she still does not want to believe in what I say.
Kitnii Zaalim USKII ADAA HAI ...
What cruel path she chose ...
o bewafaa.
Invalid
Tuu Bewafaa.
You're incorrect
Haa.n bewafaa.
Yes, incorrect
EK Bewafaa.
Invalid ...
MERA DIL JIS DIL PE FIDA
That because of whom my heart became crazy
o bewafaa.
Traitor
EK Bewafaa.
Traitor
Haa.n bewafaa.
Yes, traitor
EK Bewafaa.
Traitor
USE BHII NIIND NA AA'E
Let her not find a calm sleep, like me
VOH BHII JAAGE TAMAAM RAAT
Let her also turn around all night.
VOH BHII KISII KE PYAAR ME.N TARPE KHUDA KARE
Let her suffer from love for someone
Oh let it be so.
USNE MUJHKO TARPAAYA HAI
She torments me
Main Bhii USKO Tarpaa'uu.nga
I will torment her too.
Main Aaj Ghadii Is Mehfil Me.n
Now, among this crowd,
USKO ruswaa kar jaa'uu.nga
I will disloy her.
EK AAG Lagii Hai Saanson Me.n
Fire in her breath
EK Bechainii Hai Aaho.n me.n
She can't breathe calmly
VOH SAR JHUKAAYE BAITHII HAI
She sits, lowering his head,
Dekho Gairo.n Kii Baaho.n Mein
Look at her, in the hands of a stranger!
Har Ghadii Mujhe Jiska Nasha Hai ...
Poison who mastered me ...
EK Bewafaa.
Traitor
VOH BEWAFAA.
This traitor
Haa.n bewafaa.
Yes, traitor
Tuu Bewafaa.
You, Traitor
MERA DIL JIS DIL PE FIDA ...
That because of whom my heart became crazy
EK Bewafaa.
Traitor
Haa.n Mohabbat Kii Yeh Sazaa Hai ...
Yes, this is the punishment of love.
Tuu Bewafaa ... Hai
You are a traitor.
That because of whom my heart was crazy
EK Bewafaa ... hai
She is incorrect (traitor)
Haa.n Mohabbat Kii Yeh Sazaa Hai ...
Yes, this is punishment of love
Tuu Bewafaa ...
You are traitor
MERA DIL JIS DIL PE FIDA HAI ...
EK Bewafaa ...
Traitor
Haa.n bewafaa.
Yes, traitor
EK Bewafaa.
Traitor Koii Sheesha Agar Tuute
If the glass is broken,
Barii Aawaaz Hotii Hai
Loud noise is heard.
Magar Dil Tut Jaane Kii Sadaa Koii Nahi.n Sunta
But no one hears the sound of a broken heart.
Mai.N Diiwaana ...
I'm crazy
Mai.N Diiwaana Ban Karta Huu.n
I get madman
uskii yaado.n me.n jiita huu.n
I live memories about her
uski chahat me.n marta huu.n
I'm dying, from love for her.
KYA HAAL HAI MERE IS DIL KA
What condition my heart?
Bedard Hai Voh Kya Jaanegii
Her hearts from stone, what can she know about it?
Mai.N Laakh Use Samjhaa'uu.nga
I could explain to her all thousands of times
Phir Bhii Na Kahana Maanegii
But she still does not want to believe in what I say.
Kitnii Zaalim USKII ADAA HAI ...
What cruel path she chose ...
o bewafaa.
Invalid
Tuu Bewafaa.
You're incorrect
Haa.n bewafaa.
Yes, incorrect
EK Bewafaa.
Invalid ...
MERA DIL JIS DIL PE FIDA
That because of whom my heart became crazy
o bewafaa.
Traitor
EK Bewafaa.
Traitor
Haa.n bewafaa.
Yes, traitor
EK Bewafaa.
Traitor
USE BHII NIIND NA AA'E
Let her not find a calm sleep, like me
VOH BHII JAAGE TAMAAM RAAT
Let her also turn around all night.
VOH BHII KISII KE PYAAR ME.N TARPE KHUDA KARE
Let her suffer from love for someone
Oh let it be so.
USNE MUJHKO TARPAAYA HAI
She torments me
Main Bhii USKO Tarpaa'uu.nga
I will torment her too.
Main Aaj Ghadii Is Mehfil Me.n
Now, among this crowd,
USKO ruswaa kar jaa'uu.nga
I will disloy her.
EK AAG Lagii Hai Saanson Me.n
Fire in her breath
EK Bechainii Hai Aaho.n me.n
She can't breathe calmly
VOH SAR JHUKAAYE BAITHII HAI
She sits, lowering his head,
Dekho Gairo.n Kii Baaho.n Mein
Look at her, in the hands of a stranger!
Har Ghadii Mujhe Jiska Nasha Hai ...
Poison who mastered me ...
EK Bewafaa.
Traitor
VOH BEWAFAA.
This traitor
Haa.n bewafaa.
Yes, traitor
Tuu Bewafaa.
You, Traitor
MERA DIL JIS DIL PE FIDA ...
That because of whom my heart became crazy
EK Bewafaa.
Traitor
Haa.n Mohabbat Kii Yeh Sazaa Hai ...
Yes, this is the punishment of love.
Tuu Bewafaa ... Hai
You are a traitor.