Bhaktivenoda Thakur - Kabe Habe Bolo
текст песни
31
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Bhaktivenoda Thakur - Kabe Habe Bolo - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Kabe Habe Bolo
by Srila Bhaktivinoda Thakura (Bengali, 19th century) from Saranagati
kabe ha'be bolo se-dina amar
(amar) aparadha ghuci, suddha name ruci,
krpa-bale habe hrdoye sancar
When, oh when will that day be mine? When my offenses ceasing, taste for the name increasing, when in my heart will your mercy shine? When, oh when will that day be mine?
2
trnadhika hina, kabe nije mani',
sahisnuta-guna hrodyete ani'
sakale manada, apani amani,
hoye aswadibo nama-rasa-sar
Lower than a blade of grass, more tolerant than a tree. When will my mind attain this quality? Respectful to all, not expecting their honor, then shall I taste the name's nectar sublime. When, oh when will that day be mine?
3
dhana jana ara, kobita-sundari,
bolibo na-cahi deha-sukha-kari
janme-janme dao, ohe gaurahari!
ahaituki bhakti carane tomar
Great wealth or followers, feminine beauty, I won't care for them or the comforts of my body. Birth after birth give me, Oh Lord Caitanya, causeless devotion to Your feet divine. When, oh when will that day be mine?
4
(kobe) korite sri-krsna-name uccarana
pulakita deho gadgada bacana
baibarnya-bepathu ha'be sanghatana,
nirantara netre ba'be asru-dhar
When will I utter Krishna, Krishna, Krishna, with words choked up and shivering body? When will I be trembling all over, lose bodily color, tears pouring from my eyes. When, oh when will that day be mine?
5
kobe nabadwipe, suradhuni-tate
gaura-nityananda boli' niskapate
naciya gaiya, beraibo chute
batulera praya chariya bicar
When in Navadvipa along the Ganges bank, shouting "Gaura-Nityananda" as a surrendered soul, dancing, chanting, running everywhere, when will I become half mad of mind? When, oh when will that day be mine?
6
kobe nityananda, more kori' doya,
charaibe mora visayera maya
diya more nija-caranera chaya,
namera hatete dibe adhikar
When will Lord Nityananda show mercy upon me, when will I reject the world of Maya? Bestow unto me the shade of Your lotus feet, let the right to preach the name be mine. When, oh when will that day be mine?
7
kinibo, lutibo, hari-nama-rasa,
nama-rase mati' hoibo vivasa
rasera rasika-carana parasa
koriya mojibo rase anibar
I will beg, borrow, or steal the nectar of the name. By the name's effect I will feel paralyzed. Oh! Enjoyer of the nectar of the name, when will I touch your lotus feet till the end of time? When, oh when will that day be mine?
8
kabe jibe doya, hoibe udoya,
nija-sukha bhuli' sudina-hrdoya
bhaktivinoda, koriya binoya,
sri-ajña-tahala koribe pracar
When will I feel compassion for all living beings (jivas)? When will I forget my own pleasure in genuine humility? And when will I, Bhaktivinode, meekly go from door to door, preaching your message of love?
All glories to Srila Bhaktivinoda Thakura.
Шрила Бхактивинода Тхакур
Кабе ха'бе боло
(из "Шаранагати")
кабе ха”бе боло се-дина амар
апарадха гхучи, шуддха наме ручи, крипа-бале ха”бе хридойе санчар
Скажи мне, когда же придет этот день? Когда я перестану совершать оскорбления, в моем сердце появится вкус к чистому святому имени, и Твоя милость засияет в моем сердце.
2.
тринадхика хина, кабе нидже мани, сахишнута-гуна хридойете ани
сакале манада, апани амани, хо”йе асвадибо нама-раса-сар
Когда же я буду считать себя ниже травы и оказывать почтение другим? Когда я воспитаю терпение в своем сердце и избавлюсь от ложной гордости? Ведь лишь тогда смогу я ощутить сладость чистого нектара святого имени.
3.
дхана джана ара, кобита-сундари, болибо на чахи дехо-сукха-кари
джанме-джанме дао, охе гаурахари! ахаитуки бхакти чаране томар
Я не хочу ничего, что приносит материальное наслаждение — ни богатства, ни последователей, ни прекрасных женщин, воспетых в мирской поэзии. О Господь Гаурахар
by Srila Bhaktivinoda Thakura (Bengali, 19th century) from Saranagati
kabe ha'be bolo se-dina amar
(amar) aparadha ghuci, suddha name ruci,
krpa-bale habe hrdoye sancar
When, oh when will that day be mine? When my offenses ceasing, taste for the name increasing, when in my heart will your mercy shine? When, oh when will that day be mine?
2
trnadhika hina, kabe nije mani',
sahisnuta-guna hrodyete ani'
sakale manada, apani amani,
hoye aswadibo nama-rasa-sar
Lower than a blade of grass, more tolerant than a tree. When will my mind attain this quality? Respectful to all, not expecting their honor, then shall I taste the name's nectar sublime. When, oh when will that day be mine?
3
dhana jana ara, kobita-sundari,
bolibo na-cahi deha-sukha-kari
janme-janme dao, ohe gaurahari!
ahaituki bhakti carane tomar
Great wealth or followers, feminine beauty, I won't care for them or the comforts of my body. Birth after birth give me, Oh Lord Caitanya, causeless devotion to Your feet divine. When, oh when will that day be mine?
4
(kobe) korite sri-krsna-name uccarana
pulakita deho gadgada bacana
baibarnya-bepathu ha'be sanghatana,
nirantara netre ba'be asru-dhar
When will I utter Krishna, Krishna, Krishna, with words choked up and shivering body? When will I be trembling all over, lose bodily color, tears pouring from my eyes. When, oh when will that day be mine?
5
kobe nabadwipe, suradhuni-tate
gaura-nityananda boli' niskapate
naciya gaiya, beraibo chute
batulera praya chariya bicar
When in Navadvipa along the Ganges bank, shouting "Gaura-Nityananda" as a surrendered soul, dancing, chanting, running everywhere, when will I become half mad of mind? When, oh when will that day be mine?
6
kobe nityananda, more kori' doya,
charaibe mora visayera maya
diya more nija-caranera chaya,
namera hatete dibe adhikar
When will Lord Nityananda show mercy upon me, when will I reject the world of Maya? Bestow unto me the shade of Your lotus feet, let the right to preach the name be mine. When, oh when will that day be mine?
7
kinibo, lutibo, hari-nama-rasa,
nama-rase mati' hoibo vivasa
rasera rasika-carana parasa
koriya mojibo rase anibar
I will beg, borrow, or steal the nectar of the name. By the name's effect I will feel paralyzed. Oh! Enjoyer of the nectar of the name, when will I touch your lotus feet till the end of time? When, oh when will that day be mine?
8
kabe jibe doya, hoibe udoya,
nija-sukha bhuli' sudina-hrdoya
bhaktivinoda, koriya binoya,
sri-ajña-tahala koribe pracar
When will I feel compassion for all living beings (jivas)? When will I forget my own pleasure in genuine humility? And when will I, Bhaktivinode, meekly go from door to door, preaching your message of love?
All glories to Srila Bhaktivinoda Thakura.
Шрила Бхактивинода Тхакур
Кабе ха'бе боло
(из "Шаранагати")
кабе ха”бе боло се-дина амар
апарадха гхучи, шуддха наме ручи, крипа-бале ха”бе хридойе санчар
Скажи мне, когда же придет этот день? Когда я перестану совершать оскорбления, в моем сердце появится вкус к чистому святому имени, и Твоя милость засияет в моем сердце.
2.
тринадхика хина, кабе нидже мани, сахишнута-гуна хридойете ани
сакале манада, апани амани, хо”йе асвадибо нама-раса-сар
Когда же я буду считать себя ниже травы и оказывать почтение другим? Когда я воспитаю терпение в своем сердце и избавлюсь от ложной гордости? Ведь лишь тогда смогу я ощутить сладость чистого нектара святого имени.
3.
дхана джана ара, кобита-сундари, болибо на чахи дехо-сукха-кари
джанме-джанме дао, охе гаурахари! ахаитуки бхакти чаране томар
Я не хочу ничего, что приносит материальное наслаждение — ни богатства, ни последователей, ни прекрасных женщин, воспетых в мирской поэзии. О Господь Гаурахар
Кабе Хабе Боло
Шрила Бхактивинода Тхакура (бенгальский, 19 век) из Саранагати
Кабе ха'бе Боло Се-Дина Амар
(Амар) Апарадха Гучи, Суддха имя Ручи,
Krpa-Bale Habe Hrdoye Sancar
Когда, о, когда этот день будет моим? Когда мои преступления перестанут, почувствуйте, что наращивает имя, когда в моем сердце будет сиять ваша милость? Когда, о, когда этот день будет моим?
2
ТРНАДХИКА ХИНА, КАБЕ НИЖЕ МАНИ
Sahisnuta-Guna hrodeete ani '
Сакале Манада, Апани Амани,
Хой Асвадибо Нама-Раса-сар
Ниже, чем лезвие травы, более терпимо, чем дерево. Когда мой разум достигнет этого качества? С уважением ко всем, не ожидая их чести, тогда я буду попробовать название нектар возвышенное. Когда, о, когда этот день будет моим?
3
Дхана Яна Ара, Кобита-Сундари,
Болибо на-кахи-деха-сукха-кари
Janme-Janme Dao, Ohe Gaurahari!
ахайтуки бхакти каран томар
Великое богатство или последователи, женская красота, я не буду заботиться о них или о комфорте моего тела. Рождение за рождением дает мне, о, Господь, Кайтанья, без причинного преданности твоей ногам божественной. Когда, о, когда этот день будет моим?
4
(Kobe) Корейт Шри-Крсна-имен UCCARANA
Pulakita deho gadgada bacana
Baibarnya-bepathu ha'be sanghatana,
Nirantara Netre Ba'be Asru-Dhar
Когда я произнесю Кришну, Кришну, Кришну, словами, задыхающимися и дрожащим телом? Когда я буду дрожать повсюду, теряю телесный цвет, слезы, льющие из моих глаз. Когда, о, когда этот день будет моим?
5
Кобе Набадвип, Сурадхуни-Тейт
Gaura-nityananda boli 'niskapate
Naciya gaiya, Beraibo Chute
Batuleera Playa chariya bicar
Когда в Навадвипе вдоль банка Ганг, крича «Гаура-Нитинанда» как сдавшуюся душу, танцы, петь, бегущие повсюду, когда я стану наполовину безумной от ума? Когда, о, когда этот день будет моим?
6
Kobe nityananda, больше Kori 'doya,
Charaibe Mora Visayere Maya
дия больше Nija-Caranera Chaya,
Namera Hatete Dibe Adhikar
Когда лорд Нитьянанда проявит меня милость, когда я отверну мир Майи? Дайте мне оттенок ваших лотосных ног, пусть право проповедовать имя будет моим. Когда, о, когда этот день будет моим?
7
Кинибо, Лутибо, Хари-Нама-Раса,
Нама-разе Мати 'Хойбо Виваса
Rasera Rasika-Carana Parasa
Кория Моджибо Расе Анибар
Я умоляю, заимствую или украду нектар имени. По эффекту имени я буду чувствовать себя парализованным. Ой! Наслаждайтесь нектаром имени, когда я дотронусь до ваших лотосных ног до конца времени? Когда, о, когда этот день будет моим?
8
Kabe jibe doya, hoibe udoya,
ния-сукха бхули 'Судина-Хрдоя
Бхактивинода, Кория Бинойя,
Шри-Аджень-Тахала Корибе Пракар
Когда я буду чувствовать сострадание ко всем живым существам (дживам)? Когда я забуду свое собственное удовольствие в подлинном смирении? И когда я, бхактивиноде, кротко перехожу от двери к двери, проповедую ваше послание любви?
Вся слава Сриле Бхактивинода Тхакура.
Шrila bхaktivinodadanat
Канвар
(и "Аранагати")
капюр
Ападрад
СКАЙШИ, КОГДА, ПРИДЕТА КОГДА ЯПЕРАНАНА, ВОЗВЕРСТВО, ВОЗДЕЛИ, ВСЕЙСА
2
Тринадшика, Канси-манай, Сашинанута-гуна
каляна, апани амани
КОГДА, ЧТОБЫ ВСЕГО СОЗДАНИЯ СЕБЕРА КОГДАЯ Веселите
3
ДАНАДА ДАНА АНА, Кобита-Синдари, Болибо на
Dжanme-dжanme, о, ghaurahri! ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
Я не знаю, что -то, что -то, что -то, что -то, что -то, что -то, в.дж. Ogospodar
Шрила Бхактивинода Тхакура (бенгальский, 19 век) из Саранагати
Кабе ха'бе Боло Се-Дина Амар
(Амар) Апарадха Гучи, Суддха имя Ручи,
Krpa-Bale Habe Hrdoye Sancar
Когда, о, когда этот день будет моим? Когда мои преступления перестанут, почувствуйте, что наращивает имя, когда в моем сердце будет сиять ваша милость? Когда, о, когда этот день будет моим?
2
ТРНАДХИКА ХИНА, КАБЕ НИЖЕ МАНИ
Sahisnuta-Guna hrodeete ani '
Сакале Манада, Апани Амани,
Хой Асвадибо Нама-Раса-сар
Ниже, чем лезвие травы, более терпимо, чем дерево. Когда мой разум достигнет этого качества? С уважением ко всем, не ожидая их чести, тогда я буду попробовать название нектар возвышенное. Когда, о, когда этот день будет моим?
3
Дхана Яна Ара, Кобита-Сундари,
Болибо на-кахи-деха-сукха-кари
Janme-Janme Dao, Ohe Gaurahari!
ахайтуки бхакти каран томар
Великое богатство или последователи, женская красота, я не буду заботиться о них или о комфорте моего тела. Рождение за рождением дает мне, о, Господь, Кайтанья, без причинного преданности твоей ногам божественной. Когда, о, когда этот день будет моим?
4
(Kobe) Корейт Шри-Крсна-имен UCCARANA
Pulakita deho gadgada bacana
Baibarnya-bepathu ha'be sanghatana,
Nirantara Netre Ba'be Asru-Dhar
Когда я произнесю Кришну, Кришну, Кришну, словами, задыхающимися и дрожащим телом? Когда я буду дрожать повсюду, теряю телесный цвет, слезы, льющие из моих глаз. Когда, о, когда этот день будет моим?
5
Кобе Набадвип, Сурадхуни-Тейт
Gaura-nityananda boli 'niskapate
Naciya gaiya, Beraibo Chute
Batuleera Playa chariya bicar
Когда в Навадвипе вдоль банка Ганг, крича «Гаура-Нитинанда» как сдавшуюся душу, танцы, петь, бегущие повсюду, когда я стану наполовину безумной от ума? Когда, о, когда этот день будет моим?
6
Kobe nityananda, больше Kori 'doya,
Charaibe Mora Visayere Maya
дия больше Nija-Caranera Chaya,
Namera Hatete Dibe Adhikar
Когда лорд Нитьянанда проявит меня милость, когда я отверну мир Майи? Дайте мне оттенок ваших лотосных ног, пусть право проповедовать имя будет моим. Когда, о, когда этот день будет моим?
7
Кинибо, Лутибо, Хари-Нама-Раса,
Нама-разе Мати 'Хойбо Виваса
Rasera Rasika-Carana Parasa
Кория Моджибо Расе Анибар
Я умоляю, заимствую или украду нектар имени. По эффекту имени я буду чувствовать себя парализованным. Ой! Наслаждайтесь нектаром имени, когда я дотронусь до ваших лотосных ног до конца времени? Когда, о, когда этот день будет моим?
8
Kabe jibe doya, hoibe udoya,
ния-сукха бхули 'Судина-Хрдоя
Бхактивинода, Кория Бинойя,
Шри-Аджень-Тахала Корибе Пракар
Когда я буду чувствовать сострадание ко всем живым существам (дживам)? Когда я забуду свое собственное удовольствие в подлинном смирении? И когда я, бхактивиноде, кротко перехожу от двери к двери, проповедую ваше послание любви?
Вся слава Сриле Бхактивинода Тхакура.
Шrila bхaktivinodadanat
Канвар
(и "Аранагати")
капюр
Ападрад
СКАЙШИ, КОГДА, ПРИДЕТА КОГДА ЯПЕРАНАНА, ВОЗВЕРСТВО, ВОЗДЕЛИ, ВСЕЙСА
2
Тринадшика, Канси-манай, Сашинанута-гуна
каляна, апани амани
КОГДА, ЧТОБЫ ВСЕГО СОЗДАНИЯ СЕБЕРА КОГДАЯ Веселите
3
ДАНАДА ДАНА АНА, Кобита-Синдари, Болибо на
Dжanme-dжanme, о, ghaurahri! ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
Я не знаю, что -то, что -то, что -то, что -то, что -то, что -то, в.дж. Ogospodar