Blagin - Scarborough Fair
текст песни
25
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Blagin - Scarborough Fair - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Are you going to Scarborough Fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there.
For once she was a true love of mine.
Tell her to make me a cambric shirt.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Without any seam or fine needlework,
and then she'll be a true love of mine.
Tell her to wash it in yonder dry well,
parsley, sage, rosemary and thyme;
where water never have sprung, nor drop of rail fell,
and then she'll be a true love of mine.
Oh, will you find me an arce of land,
parsley, sage, rosemary and thyme;
between the sea foam and the sea sand
or never be a true love of mine.
Oh, will you plough it with a lamb's horn,
parsley, sage, rosemary and thyme;
and sow it all over with one peppercorn,
or never be a true love of mine.
And when you have done and finished your work,
parsley, sage, rosemary and thyme;
then come to me for your cambric shirt,
and you shall be a true love of mine.
Ярмарка в Скарборо
(мужчина)
На ярмарку в Скарборо держишь свой путь?
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Былую любовь я желаю вернуть
Найдешь ли мне ту, что вспомнит меня?
Из батиста рубашку пусть сошьет мне сперва
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Без иглы и без нити, без ножниц, без шва
И я полюблю ее навсегда
Пусть полощет в ключе, где сухая вода
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Где ни снег и ни дождь не шли никогда
И я полюблю ее навсегда
Попроси на терновом кусту просушить,
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
где бутон не смогла роса пробудить
И я полюблю ее навсегда
Подарок ее принесет в сердце свет
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
пусть просит, что хочет, та дева в ответ
И я полюблю ее навсегда
(женщина)
Пусть он найдет мне ту землю без горя
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
между пеной волны и берегом моря
И я полюблю его навсегда
Рогом ягненка пусть вспашет там луг
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Засеет мукой, не марая в ней рук
И я полюблю его навсегда
Пусть пожнет урожай он шелковым серпом
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Веревкой из воска сноп свяжет потом
И я полюблю его навсегда
Когда он закончит, утрет со лба пот
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Пускай за рубашкой бесшовной придет
И я полюблю его навсегда
На ярмарку в Скарборо держишь свой путь?
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Былую любовь я желаю вернуть
Найдешь мне того, что вспомнит меня?
(оба)
"Невозможно!" - ответишь, скажу я тогда
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Что не полюблю я тебя никогда
Если даже попытку не сделаешь ты
Любовь всегда ставит так много преград
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Для сердца, что любит, пути нет назад
Просто я хочу знать, что любовь - навсегда
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there.
For once she was a true love of mine.
Tell her to make me a cambric shirt.
Parsley, sage, rosemary and thyme.
Without any seam or fine needlework,
and then she'll be a true love of mine.
Tell her to wash it in yonder dry well,
parsley, sage, rosemary and thyme;
where water never have sprung, nor drop of rail fell,
and then she'll be a true love of mine.
Oh, will you find me an arce of land,
parsley, sage, rosemary and thyme;
between the sea foam and the sea sand
or never be a true love of mine.
Oh, will you plough it with a lamb's horn,
parsley, sage, rosemary and thyme;
and sow it all over with one peppercorn,
or never be a true love of mine.
And when you have done and finished your work,
parsley, sage, rosemary and thyme;
then come to me for your cambric shirt,
and you shall be a true love of mine.
Ярмарка в Скарборо
(мужчина)
На ярмарку в Скарборо держишь свой путь?
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Былую любовь я желаю вернуть
Найдешь ли мне ту, что вспомнит меня?
Из батиста рубашку пусть сошьет мне сперва
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Без иглы и без нити, без ножниц, без шва
И я полюблю ее навсегда
Пусть полощет в ключе, где сухая вода
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Где ни снег и ни дождь не шли никогда
И я полюблю ее навсегда
Попроси на терновом кусту просушить,
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
где бутон не смогла роса пробудить
И я полюблю ее навсегда
Подарок ее принесет в сердце свет
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
пусть просит, что хочет, та дева в ответ
И я полюблю ее навсегда
(женщина)
Пусть он найдет мне ту землю без горя
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
между пеной волны и берегом моря
И я полюблю его навсегда
Рогом ягненка пусть вспашет там луг
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Засеет мукой, не марая в ней рук
И я полюблю его навсегда
Пусть пожнет урожай он шелковым серпом
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Веревкой из воска сноп свяжет потом
И я полюблю его навсегда
Когда он закончит, утрет со лба пот
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Пускай за рубашкой бесшовной придет
И я полюблю его навсегда
На ярмарку в Скарборо держишь свой путь?
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Былую любовь я желаю вернуть
Найдешь мне того, что вспомнит меня?
(оба)
"Невозможно!" - ответишь, скажу я тогда
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Что не полюблю я тебя никогда
Если даже попытку не сделаешь ты
Любовь всегда ставит так много преград
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян
Для сердца, что любит, пути нет назад
Просто я хочу знать, что любовь - навсегда
Ты собираешься на Скарборо Ярмарку?
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян.
Помните меня тому, кто там живет.
На этот раз она была моей настоящей любовью.
Скажи ей, чтобы она сделал мне кембричную рубашку.
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян.
Без какого -либо шва или тонкого рукоделия,
И тогда она будет моей настоящей любовью.
Скажи ей, чтобы она вымыла его в сухой скважине,
петрушка, мудреца, розмарин и тимьян;
где вода никогда не появилась, и не упала капля железной дороги,
И тогда она будет моей настоящей любовью.
О, ты найдешь мне землю,
петрушка, мудреца, розмарин и тимьян;
между морской пеной и морским песком
Или никогда не будет моей настоящей любовью.
О, ты будешь вспыхнуть его рогом ягненка,
петрушка, мудреца, розмарин и тимьян;
и сеять это повсюду одним перцем,
Или никогда не будет моей настоящей любовью.
И когда вы закончили и закончили свою работу,
петрушка, мудреца, розмарин и тимьян;
Тогда приходи ко мне за твоей кембрической рубашкой,
И ты будешь моей настоящей любовью.
Irmarca v skarboro
(Мусина)
На harmarku v -skarboro derжiшsh swoй пейт?
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
Бхлул
Всего, как я,
Ибатиста,
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
БЕЙХЛЕГИЯ
И я
Пефан
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
Gde ne nege nudoжdh
И я
Poprosi nanarnovohom
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
guTOTON ne -smogla rosaca probudithth
И я
Подарок
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
Пефы, то есть
И я
(жenshina)
Пьеса о схре
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
Далее
И я
Rrohom agnenca -pustath -sparheatttom
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
З
И я
Пефен
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
Вернее
И я
Коджо -а -аконкит, у тебя
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
Пео -аробагко
И я
На harmarku v -skarboro derжiшsh swoй пейт?
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
Бхлул
Всего, как, то, что -то
(оба)
"НЕВО?" - otwotiшsh, gaжwe jtogda
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
Чto nepolюblю ytebe
ESli -naжepыtku ne edelaeш
Лёбовр
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
ДЛЯ СЕРДА, ПЕРЕЙТ, ПУТИ
Проте
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян.
Помните меня тому, кто там живет.
На этот раз она была моей настоящей любовью.
Скажи ей, чтобы она сделал мне кембричную рубашку.
Петрушка, шалфей, розмарин и тимьян.
Без какого -либо шва или тонкого рукоделия,
И тогда она будет моей настоящей любовью.
Скажи ей, чтобы она вымыла его в сухой скважине,
петрушка, мудреца, розмарин и тимьян;
где вода никогда не появилась, и не упала капля железной дороги,
И тогда она будет моей настоящей любовью.
О, ты найдешь мне землю,
петрушка, мудреца, розмарин и тимьян;
между морской пеной и морским песком
Или никогда не будет моей настоящей любовью.
О, ты будешь вспыхнуть его рогом ягненка,
петрушка, мудреца, розмарин и тимьян;
и сеять это повсюду одним перцем,
Или никогда не будет моей настоящей любовью.
И когда вы закончили и закончили свою работу,
петрушка, мудреца, розмарин и тимьян;
Тогда приходи ко мне за твоей кембрической рубашкой,
И ты будешь моей настоящей любовью.
Irmarca v skarboro
(Мусина)
На harmarku v -skarboro derжiшsh swoй пейт?
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
Бхлул
Всего, как я,
Ибатиста,
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
БЕЙХЛЕГИЯ
И я
Пефан
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
Gde ne nege nudoжdh
И я
Poprosi nanarnovohom
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
guTOTON ne -smogla rosaca probudithth
И я
Подарок
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
Пефы, то есть
И я
(жenshina)
Пьеса о схре
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
Далее
И я
Rrohom agnenca -pustath -sparheatttom
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
З
И я
Пефен
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
Вернее
И я
Коджо -а -аконкит, у тебя
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
Пео -аробагко
И я
На harmarku v -skarboro derжiшsh swoй пейт?
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
Бхлул
Всего, как, то, что -то
(оба)
"НЕВО?" - otwotiшsh, gaжwe jtogda
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
Чto nepolюblю ytebe
ESli -naжepыtku ne edelaeш
Лёбовр
PoTruшKA, шAlefeй, roзmarin
ДЛЯ СЕРДА, ПЕРЕЙТ, ПУТИ
Проте