Brownie McGhee, Sonny Terry - John Henry
текст песни
26
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Brownie McGhee, Sonny Terry - John Henry - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
John Henry was about three days old,
Sittin' on his papa's knee.
He picked up a hammer and a little piece of steel;
Said, "Hammer's gonna be the death of me, Lord, Lord.
Hammer's gonna be the death of me."
The captain said to John Henry
"Gonna bring that steam drill 'round.
Gonna bring that steam drill out on the job.
Gonna whop that steel on down. Down,
Down.
Whop that steel on down."
John Henry told his captain,
"A man ain't nothin' but a man,
But before I let your steam drill beat me
Down,
I'd die with a hammer in my hand. Lord,
Lord.
I'd dies with a hammer in my hand."
John Henry said to his shaker,
"Shaker, why don't you sing?
I'm throwin' thirty pounds from my hips on
Down.
Just listen to that cold steel ring. Lord, Lord.
Listen to that cold steel ring."
The man that invented the stream drill
Thought he was mighty fine,
But John Henry made fifteen feet;
The steam drill only made nine. Lord, Lord.
The steam drill only made nine.
John Henry hammered in the mountain
His hammer was striking fire.
But he worked so hard, he broke his poor
Heart.
He laid down his hammer and he died. Lord,
Lord.
He laid down his hammer and he died.
John Henry had a little woman.
Her name was Polly Ann.
John Henry took sick and went to his bed.
Polly Ann drove steel like a man. Lord,
Lord.
Polly Ann drove steel like a man.
John Henry had a little baby.
You could hold him in the palm of your
Hand.
The last words I heard that poor boy say,
"My daddy was steel-driving man. Lord,
Lord.
My daddy was a steel-driving."
Well, every Monday morning
When the bluebirds begin to sing.
You can hear John Henry a mile or more.
You can hear John Henry's hammer ring.
Lord, Lord.
You can hear John Henry's hammer ring.
Sittin' on his papa's knee.
He picked up a hammer and a little piece of steel;
Said, "Hammer's gonna be the death of me, Lord, Lord.
Hammer's gonna be the death of me."
The captain said to John Henry
"Gonna bring that steam drill 'round.
Gonna bring that steam drill out on the job.
Gonna whop that steel on down. Down,
Down.
Whop that steel on down."
John Henry told his captain,
"A man ain't nothin' but a man,
But before I let your steam drill beat me
Down,
I'd die with a hammer in my hand. Lord,
Lord.
I'd dies with a hammer in my hand."
John Henry said to his shaker,
"Shaker, why don't you sing?
I'm throwin' thirty pounds from my hips on
Down.
Just listen to that cold steel ring. Lord, Lord.
Listen to that cold steel ring."
The man that invented the stream drill
Thought he was mighty fine,
But John Henry made fifteen feet;
The steam drill only made nine. Lord, Lord.
The steam drill only made nine.
John Henry hammered in the mountain
His hammer was striking fire.
But he worked so hard, he broke his poor
Heart.
He laid down his hammer and he died. Lord,
Lord.
He laid down his hammer and he died.
John Henry had a little woman.
Her name was Polly Ann.
John Henry took sick and went to his bed.
Polly Ann drove steel like a man. Lord,
Lord.
Polly Ann drove steel like a man.
John Henry had a little baby.
You could hold him in the palm of your
Hand.
The last words I heard that poor boy say,
"My daddy was steel-driving man. Lord,
Lord.
My daddy was a steel-driving."
Well, every Monday morning
When the bluebirds begin to sing.
You can hear John Henry a mile or more.
You can hear John Henry's hammer ring.
Lord, Lord.
You can hear John Henry's hammer ring.
Джону Генри было около трех дней,
Сидел на коленях у своего папы.
Он взял молоток и кусочек стали;
Сказал: «Хаммер станет моей смертью, Господи, Господи.
Хаммер станет моей смертью».
Капитан сказал Джону Генри
«Собираюсь принести эту паровую дрель.
Собираюсь взять с собой на работу эту паровую дрель.
Собираюсь выбить эту сталь. Вниз,
Вниз.
Вот эта сталь!
Джон Генри сказал своему капитану:
«Мужчина — не что иное, как мужчина,
Но прежде чем я позволю твоей паровой дрели победить меня.
Вниз,
Я умру с молотком в руке. Господин,
Господин.
Я бы умер с молотком в руке».
Джон Генри сказал своему шейкеру:
«Шейкер, почему ты не поешь?
Я сбрасываю тридцать фунтов с бедер.
Вниз.
Просто послушайте этот холодный стальной звон. Господи, Господи.
Послушайте этот звон холодной стали».
Человек, который изобрел ручную дрель
Думал, что с ним все в порядке,
Но Джон Генри сделал пятнадцать футов;
Паровая дрель сделала всего девять. Господи, Господи.
Паровая дрель сделала всего девять.
Джон Генри врезался в гору
Его молот высек огонь.
Но он так много работал, что сломал свою бедную
Сердце.
Он отложил свой молот и умер. Господин,
Господин.
Он отложил свой молот и умер.
У Джона Генри была маленькая женщина.
Ее звали Полли Энн.
Джон Генри заболел и лег в постель.
Полли Энн управляла сталью, как мужчина. Господин,
Господин.
Полли Энн управляла сталью, как мужчина.
У Джона Генри был маленький ребенок.
Ты мог бы держать его на ладони
Рука.
Последние слова, которые я услышал от этого бедного мальчика:
«Мой папа был человеком, владеющим сталью. Господи,
Господин.
Мой отец был гонщиком стали».
Ну, каждый понедельник утром
Когда синие птицы начнут петь.
Джона Генри слышно за милю или больше.
Вы можете услышать звон молотка Джона Генри.
Господи, Господи.
Вы можете услышать звон молотка Джона Генри.
Сидел на коленях у своего папы.
Он взял молоток и кусочек стали;
Сказал: «Хаммер станет моей смертью, Господи, Господи.
Хаммер станет моей смертью».
Капитан сказал Джону Генри
«Собираюсь принести эту паровую дрель.
Собираюсь взять с собой на работу эту паровую дрель.
Собираюсь выбить эту сталь. Вниз,
Вниз.
Вот эта сталь!
Джон Генри сказал своему капитану:
«Мужчина — не что иное, как мужчина,
Но прежде чем я позволю твоей паровой дрели победить меня.
Вниз,
Я умру с молотком в руке. Господин,
Господин.
Я бы умер с молотком в руке».
Джон Генри сказал своему шейкеру:
«Шейкер, почему ты не поешь?
Я сбрасываю тридцать фунтов с бедер.
Вниз.
Просто послушайте этот холодный стальной звон. Господи, Господи.
Послушайте этот звон холодной стали».
Человек, который изобрел ручную дрель
Думал, что с ним все в порядке,
Но Джон Генри сделал пятнадцать футов;
Паровая дрель сделала всего девять. Господи, Господи.
Паровая дрель сделала всего девять.
Джон Генри врезался в гору
Его молот высек огонь.
Но он так много работал, что сломал свою бедную
Сердце.
Он отложил свой молот и умер. Господин,
Господин.
Он отложил свой молот и умер.
У Джона Генри была маленькая женщина.
Ее звали Полли Энн.
Джон Генри заболел и лег в постель.
Полли Энн управляла сталью, как мужчина. Господин,
Господин.
Полли Энн управляла сталью, как мужчина.
У Джона Генри был маленький ребенок.
Ты мог бы держать его на ладони
Рука.
Последние слова, которые я услышал от этого бедного мальчика:
«Мой папа был человеком, владеющим сталью. Господи,
Господин.
Мой отец был гонщиком стали».
Ну, каждый понедельник утром
Когда синие птицы начнут петь.
Джона Генри слышно за милю или больше.
Вы можете услышать звон молотка Джона Генри.
Господи, Господи.
Вы можете услышать звон молотка Джона Генри.