Bunty Aur Babli - Kajre Re
текст песни
26
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Bunty Aur Babli - Kajre Re - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
aisii nazar se dekha us jaalim ne chauk par
Прямо на площади он одарил меня таким взглядом,
hamne kaleja rakh diya chaakuu kii nok par
Словно ножом по сердцу.
mere chain-vain sab ujaRaa zaalim nazar haTaa le...
Он лишил меня покоя, отведи же свой взгляд, негодяй!
barbaad ho rahe hai.n jii
ты всколыхнул весь город!,
barbaad ho rahe hai.n jii tere apne shaharvaale
Своей выходкой ты всколыхнул весь город!
mere chain-vain sab ujaRaa zaalim nazar haTaa le...
Он лишил меня покоя, отведи же свой взгляд, негодяй!
barbaad ho rahe hai.n jii tere apne shaharvaale
Своей выходкой ты всколыхнул весь город!
merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa...
Приди же ко мне, пока это ожидание не свело меня сума.
kajaraa re
Очи черные,
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
очи черные, твои черные, черные глаза
mere naina mere naina mere naina juRwaa naina
Мои глаза, черные как ночь, мои глаза
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
очи черные, твои черные, черные глаза
surma'ii se likhe tere vaade aa.nkho.n kii zabaanii aate hai.n
Твои обещания, написанные сурьмой, я все еще могу прочесть в твоих глазах.
mere rumaalo.n pe lab tere baa.ndhke nishaanii jaate hai.n
Мой платок до сих пор помнит следы твоих губ.
terii baato.n me.n kimaam kii khushbuu hai
Твои слова – как пьянящий нектар,
tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai
Твои движения – как горячий воздушный поток.
terii baato.n me.n kimaam kii khushbuu hai
Твои слова – как пьянящий нектар,
tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai
Твои движения – как горячий воздушный поток.
merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa...
Пока я не сошла сума, приди же ко мне.
merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa
Пока я не сошла сума, приди же ко мне!
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
очи черные, твои черные, черные глаза
mere naina mere naina mere naina juRwaa naina
Мои глаза, черные как ночь, мои глаза
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
очи черные, твои черные, черные глаза
aa.nkhe.n bhii kamaal karti hai.n
Твои глаза изумительны.
"personal" se sawaal kartii hai.n
Они молча спрашивают о сокровенном.
palko.n ko uTHaatii bhii nahii.n
Даже не поднимая их,
parde ka khayaal kartii hai.n
Они говорят сквозь занавесь твоих ресниц.
mera gam to kisiise bhii chuptaa nahii.n
Я не могу скрыть свою боль.
dard hota hai jab dard chubhtaa nahii.n
Истинная боль ранит больше всего.
aajaa TuuTe na TuuTe a.ngaRaa'ii
Приди же ко мне, пока это ожидание не свело меня сума.
merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa
Пока я не сошла сума, приди же ко мне!
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
очи черные, твои черные, черные глаза
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
очи черные, твои черные, черные глаза
mere naina mere naina mere naina juRwaa naina
Мои глаза, черные как ночь, мои глаза
tujhse milna puraanii dillii me.n
После того, как я встретил тебя в Дели,
chhoR aa'ii nishaanii dillii me.n
А затем оставил,
pal nimaana darii betallak
оставил вместе с покрывалом, сплетенным из милых сердцу воспоминаний.
terii merii kahaanii dilli me.n
Воспоминаний о нашей истории в Дели.
kalii kamalii vaalii ko yaad karke
Твои глаза, как черные лотосы,
tere kaale kaale naino.n kii qasam khaate hai.n
Я молюсь на твои черные очи,
tere kaale kaale naino.n ke banaaye hai.n ruuh
Душа пробуждается от твоих черных глаз.
tere kaale kaale naino.n ko du'aa'e.n de.n ruuh
Этими глазами молюсь, и воспевает их душа
merii jaan udaas hai ho.nTHo.n pe pyaas hai
Печаль в моем сердце, а на устах жажда.
aajaa re aajaa re aajaa re
Иди же ко мне, иди же, иди!
terii baato.n me.n kimaam kii khushbuu hai
Твои слова – как пьянящий нектар,
tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai
Твои движения – как горячий воздушный поток.
merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa...
Приди же ко мне,
Прямо на площади он одарил меня таким взглядом,
hamne kaleja rakh diya chaakuu kii nok par
Словно ножом по сердцу.
mere chain-vain sab ujaRaa zaalim nazar haTaa le...
Он лишил меня покоя, отведи же свой взгляд, негодяй!
barbaad ho rahe hai.n jii
ты всколыхнул весь город!,
barbaad ho rahe hai.n jii tere apne shaharvaale
Своей выходкой ты всколыхнул весь город!
mere chain-vain sab ujaRaa zaalim nazar haTaa le...
Он лишил меня покоя, отведи же свой взгляд, негодяй!
barbaad ho rahe hai.n jii tere apne shaharvaale
Своей выходкой ты всколыхнул весь город!
merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa...
Приди же ко мне, пока это ожидание не свело меня сума.
kajaraa re
Очи черные,
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
очи черные, твои черные, черные глаза
mere naina mere naina mere naina juRwaa naina
Мои глаза, черные как ночь, мои глаза
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
очи черные, твои черные, черные глаза
surma'ii se likhe tere vaade aa.nkho.n kii zabaanii aate hai.n
Твои обещания, написанные сурьмой, я все еще могу прочесть в твоих глазах.
mere rumaalo.n pe lab tere baa.ndhke nishaanii jaate hai.n
Мой платок до сих пор помнит следы твоих губ.
terii baato.n me.n kimaam kii khushbuu hai
Твои слова – как пьянящий нектар,
tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai
Твои движения – как горячий воздушный поток.
terii baato.n me.n kimaam kii khushbuu hai
Твои слова – как пьянящий нектар,
tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai
Твои движения – как горячий воздушный поток.
merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa...
Пока я не сошла сума, приди же ко мне.
merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa
Пока я не сошла сума, приди же ко мне!
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
очи черные, твои черные, черные глаза
mere naina mere naina mere naina juRwaa naina
Мои глаза, черные как ночь, мои глаза
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
очи черные, твои черные, черные глаза
aa.nkhe.n bhii kamaal karti hai.n
Твои глаза изумительны.
"personal" se sawaal kartii hai.n
Они молча спрашивают о сокровенном.
palko.n ko uTHaatii bhii nahii.n
Даже не поднимая их,
parde ka khayaal kartii hai.n
Они говорят сквозь занавесь твоих ресниц.
mera gam to kisiise bhii chuptaa nahii.n
Я не могу скрыть свою боль.
dard hota hai jab dard chubhtaa nahii.n
Истинная боль ранит больше всего.
aajaa TuuTe na TuuTe a.ngaRaa'ii
Приди же ко мне, пока это ожидание не свело меня сума.
merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa
Пока я не сошла сума, приди же ко мне!
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
очи черные, твои черные, черные глаза
kajaraa re kajaraa re tere kaare kaare naina...
очи черные, твои черные, черные глаза
mere naina mere naina mere naina juRwaa naina
Мои глаза, черные как ночь, мои глаза
tujhse milna puraanii dillii me.n
После того, как я встретил тебя в Дели,
chhoR aa'ii nishaanii dillii me.n
А затем оставил,
pal nimaana darii betallak
оставил вместе с покрывалом, сплетенным из милых сердцу воспоминаний.
terii merii kahaanii dilli me.n
Воспоминаний о нашей истории в Дели.
kalii kamalii vaalii ko yaad karke
Твои глаза, как черные лотосы,
tere kaale kaale naino.n kii qasam khaate hai.n
Я молюсь на твои черные очи,
tere kaale kaale naino.n ke banaaye hai.n ruuh
Душа пробуждается от твоих черных глаз.
tere kaale kaale naino.n ko du'aa'e.n de.n ruuh
Этими глазами молюсь, и воспевает их душа
merii jaan udaas hai ho.nTHo.n pe pyaas hai
Печаль в моем сердце, а на устах жажда.
aajaa re aajaa re aajaa re
Иди же ко мне, иди же, иди!
terii baato.n me.n kimaam kii khushbuu hai
Твои слова – как пьянящий нектар,
tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai
Твои движения – как горячий воздушный поток.
merii a.ngaRaa'ii na TuuTe tuu aajaa...
Приди же ко мне,
AISII NAZAR SE DEKHA US JAALIM NE ChaUK PAR
Right in the square, he gave me such a look,
Hamne Kaleja Rakh Diya Chaakuu Kii Nok Par
Like a knife to the heart.
Mere Chain-Vain Sab Ujaraa Zaalim Nazar Hataa le ...
He deprived me of rest, take his eyes off, scoundrel!
Barbaad Ho Rahe Hai.n Jii
You stirred the whole city!,
Barbaad Ho Rahe Hai.n Jii Tere Apne Shaharvaale
You stirred up the whole city with your trick!
Mere Chain-Vain Sab Ujaraa Zaalim Nazar Hataa le ...
He deprived me of rest, take his eyes off, scoundrel!
Barbaad Ho Rahe Hai.n Jii Tere Apne Shaharvaale
You stirred up the whole city with your trick!
Merii a.ngaraa'i na tuute tuu aajaa ...
Come to me until this expectation brought me a sum.
Kajaraa Re
Black eyes,
kajaraa re kajaraa re kaare kaare naina ...
Black eyes, your black, black eyes
Mere Naina Mere Naina Mere Naina Jurwaa Naina
My eyes are black as night, my eyes
kajaraa re kajaraa re kaare kaare naina ...
Black eyes, your black, black eyes
Surma'II SE LIKHE TERE VAADE.NKHO.N KII Zabaanii Aate hai.n
Your promises written by Sourmia, I can still read in your eyes.
Mere Rumalo.n Pe Lab Tere Baa.ndhke Nishaanii Jaate Hai.n
My scarf still remembers traces of your lips.
Terii baato.n me.n kimama kii khushbuu hai
Your words are like a heady nectar,
tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai
Your movements are like a hot air flow.
Terii baato.n me.n kimama kii khushbuu hai
Your words are like a heady nectar,
tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai
Your movements are like a hot air flow.
Merii a.ngaraa'i na tuute tuu aajaa ...
Until I came off Sum, come to me.
Merii a.ngaraa'ii na tuute tu aajaa
Until I came off Sum, come to me!
kajaraa re kajaraa re kaare kaare naina ...
Black eyes, your black, black eyes
Mere Naina Mere Naina Mere Naina Jurwaa Naina
My eyes are black as night, my eyes
kajaraa re kajaraa re kaare kaare naina ...
Black eyes, your black, black eyes
aa.nkhe.n bhii kamal karti hai.n
Your eyes are amazing.
"Personal" Se sawaal kartii hai.n
They silently ask about the secret.
Palko.n ko uthaatii bhii nahii.n
Without even raising them
PARDE KA Khayaal Kartii Hai.n
They speak through the curtain of your eyelashes.
Mera Gam to Kisiise Bhii Chuptaa Nahii.n
I cannot hide my pain.
Dard Hota Hai Jab Dard Chubhtaa Nahii.n
True pain hurts the most.
aajaa tuute na tuute a.ngaraa'iii
Come to me until this expectation brought me a sum.
Merii a.ngaraa'ii na tuute tu aajaa
Until I came off Sum, come to me!
kajaraa re kajaraa re kaare kaare naina ...
Black eyes, your black, black eyes
kajaraa re kajaraa re kaare kaare naina ...
Black eyes, your black, black eyes
Mere Naina Mere Naina Mere Naina Jurwaa Naina
My eyes are black as night, my eyes
Tujhse milna puraanii dillii me.n
After I met you in Delhi,
Chhor aa'ii nishaanii dillii me.n
And then left
Pal Nimana Darii Betallk
He left along with a blanket woven from his heart, memories.
TERIII MERII Kahaanii dilli me.n
Memories of our history in Delhi.
Kalii Kamalii Vaalii Ko Yaad Karke
Your eyes are like black lotuses
Tere Kaale Kaale Naino.n Kii Qasam Khaate Hai.n
I pray on your black eyes,
Tere Kaale Kaale Naino.n Ke Banaaye Hai.n Ruuh
The soul awakens from your black eyes.
Tere Kaale Kaale Naino.n ko du'a'e'e.n de ruuh
I pray with these eyes, and their soul praises
Merii Jaan Udaas Hai Ho.NTHO.N PE PYAAS HAI
Sadness in my heart, and on the lips is thirsty.
aajaa reajaa reajaa re
Come to me, come, go!
Terii baato.n me.n kimama kii khushbuu hai
Your words are like a heady nectar,
tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai
Your movements are like a hot air flow.
Merii a.ngaraa'i na tuute tuu aajaa ...
Come to me
Right in the square, he gave me such a look,
Hamne Kaleja Rakh Diya Chaakuu Kii Nok Par
Like a knife to the heart.
Mere Chain-Vain Sab Ujaraa Zaalim Nazar Hataa le ...
He deprived me of rest, take his eyes off, scoundrel!
Barbaad Ho Rahe Hai.n Jii
You stirred the whole city!,
Barbaad Ho Rahe Hai.n Jii Tere Apne Shaharvaale
You stirred up the whole city with your trick!
Mere Chain-Vain Sab Ujaraa Zaalim Nazar Hataa le ...
He deprived me of rest, take his eyes off, scoundrel!
Barbaad Ho Rahe Hai.n Jii Tere Apne Shaharvaale
You stirred up the whole city with your trick!
Merii a.ngaraa'i na tuute tuu aajaa ...
Come to me until this expectation brought me a sum.
Kajaraa Re
Black eyes,
kajaraa re kajaraa re kaare kaare naina ...
Black eyes, your black, black eyes
Mere Naina Mere Naina Mere Naina Jurwaa Naina
My eyes are black as night, my eyes
kajaraa re kajaraa re kaare kaare naina ...
Black eyes, your black, black eyes
Surma'II SE LIKHE TERE VAADE.NKHO.N KII Zabaanii Aate hai.n
Your promises written by Sourmia, I can still read in your eyes.
Mere Rumalo.n Pe Lab Tere Baa.ndhke Nishaanii Jaate Hai.n
My scarf still remembers traces of your lips.
Terii baato.n me.n kimama kii khushbuu hai
Your words are like a heady nectar,
tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai
Your movements are like a hot air flow.
Terii baato.n me.n kimama kii khushbuu hai
Your words are like a heady nectar,
tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai
Your movements are like a hot air flow.
Merii a.ngaraa'i na tuute tuu aajaa ...
Until I came off Sum, come to me.
Merii a.ngaraa'ii na tuute tu aajaa
Until I came off Sum, come to me!
kajaraa re kajaraa re kaare kaare naina ...
Black eyes, your black, black eyes
Mere Naina Mere Naina Mere Naina Jurwaa Naina
My eyes are black as night, my eyes
kajaraa re kajaraa re kaare kaare naina ...
Black eyes, your black, black eyes
aa.nkhe.n bhii kamal karti hai.n
Your eyes are amazing.
"Personal" Se sawaal kartii hai.n
They silently ask about the secret.
Palko.n ko uthaatii bhii nahii.n
Without even raising them
PARDE KA Khayaal Kartii Hai.n
They speak through the curtain of your eyelashes.
Mera Gam to Kisiise Bhii Chuptaa Nahii.n
I cannot hide my pain.
Dard Hota Hai Jab Dard Chubhtaa Nahii.n
True pain hurts the most.
aajaa tuute na tuute a.ngaraa'iii
Come to me until this expectation brought me a sum.
Merii a.ngaraa'ii na tuute tu aajaa
Until I came off Sum, come to me!
kajaraa re kajaraa re kaare kaare naina ...
Black eyes, your black, black eyes
kajaraa re kajaraa re kaare kaare naina ...
Black eyes, your black, black eyes
Mere Naina Mere Naina Mere Naina Jurwaa Naina
My eyes are black as night, my eyes
Tujhse milna puraanii dillii me.n
After I met you in Delhi,
Chhor aa'ii nishaanii dillii me.n
And then left
Pal Nimana Darii Betallk
He left along with a blanket woven from his heart, memories.
TERIII MERII Kahaanii dilli me.n
Memories of our history in Delhi.
Kalii Kamalii Vaalii Ko Yaad Karke
Your eyes are like black lotuses
Tere Kaale Kaale Naino.n Kii Qasam Khaate Hai.n
I pray on your black eyes,
Tere Kaale Kaale Naino.n Ke Banaaye Hai.n Ruuh
The soul awakens from your black eyes.
Tere Kaale Kaale Naino.n ko du'a'e'e.n de ruuh
I pray with these eyes, and their soul praises
Merii Jaan Udaas Hai Ho.NTHO.N PE PYAAS HAI
Sadness in my heart, and on the lips is thirsty.
aajaa reajaa reajaa re
Come to me, come, go!
Terii baato.n me.n kimama kii khushbuu hai
Your words are like a heady nectar,
tera aana bhii garmiyo.n kii luu hai
Your movements are like a hot air flow.
Merii a.ngaraa'i na tuute tuu aajaa ...
Come to me
Другие песни исполнителя: