bek - sen aglama
текст песни
38
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
bek - sen aglama - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Безумно красивая песня...
Badem - Sen Ağlama
Ты не плачь.
Kara gözlerinden bir damla yaş düşünce,
Когда капля слезы падает из твоих чёрных глаз,
Güzel yüzün,yanakların ıslanır.
Твоё прекрасное лицо, твои щёки становятся мокрыми.
Kara gözlerinden bir damla yaş düşünce,
Когда капля слезы падает из твоих чёрных глаз,
Hüzün keder yüreğime yaslanır.
Грусть, печаль стесняют (букв.-опираются) моё сердце.
Sen Ağlama!
Ты не плачь!
Bir damla gözyaşın yeter.
Хватит и одной твоей слезы.
Sen üzülme,gülüm...
Не огорчайся, моя роза…
Gece gökyüzünden bir damla yaş düşünce,
Когда капля слезы падает с ночного неба,
Bahar gelir tüm çiçekler ıslanır.
Приходит весна, и все цветы увлажняются.
Kara gözlerinden bir damla yaş düşünce,
Когда капля слезы падает из твоих чёрных глаз,
Hüzün keder yüreğime yaslanır...
Грусть, печаль стесняют моё сердце.
Sen Ağlama!
Ты не плачь!
Bir damla gözyaşın yeter...
Хватит и одной твоей слезы.
Sen üzülme gülüm,
Не огорчайся, моя роза,
Gamzende güllerin biter...
В ямочках на щеках вырастут твои розы…
Yollarıma taş koysalar, döneceğim
Даже если они положат камень на моём пути, я вернусь
Gözlerinden yaşlarını sileceğim
(И) вытру слёзы с твоих глаз.
Sen Ağlama!
Ты не плачь!
Bir damla gözyaşın yeter...
Хватит и одной твоей слезы.
Sen üzülme gülüm,
Не огорчайся, моя роза,
Gamzende güllerin biter...
В ямочках на щеках вырастут твои розы…
Yollarıma taş koysalar, döneceğim
Даже если они положат камень на моём пути, я вернусь
Gözlerinden yaşlarını sileceğim
(И) вытру слёзы с твоих глаз.
Badem - Sen Ağlama
Ты не плачь.
Kara gözlerinden bir damla yaş düşünce,
Когда капля слезы падает из твоих чёрных глаз,
Güzel yüzün,yanakların ıslanır.
Твоё прекрасное лицо, твои щёки становятся мокрыми.
Kara gözlerinden bir damla yaş düşünce,
Когда капля слезы падает из твоих чёрных глаз,
Hüzün keder yüreğime yaslanır.
Грусть, печаль стесняют (букв.-опираются) моё сердце.
Sen Ağlama!
Ты не плачь!
Bir damla gözyaşın yeter.
Хватит и одной твоей слезы.
Sen üzülme,gülüm...
Не огорчайся, моя роза…
Gece gökyüzünden bir damla yaş düşünce,
Когда капля слезы падает с ночного неба,
Bahar gelir tüm çiçekler ıslanır.
Приходит весна, и все цветы увлажняются.
Kara gözlerinden bir damla yaş düşünce,
Когда капля слезы падает из твоих чёрных глаз,
Hüzün keder yüreğime yaslanır...
Грусть, печаль стесняют моё сердце.
Sen Ağlama!
Ты не плачь!
Bir damla gözyaşın yeter...
Хватит и одной твоей слезы.
Sen üzülme gülüm,
Не огорчайся, моя роза,
Gamzende güllerin biter...
В ямочках на щеках вырастут твои розы…
Yollarıma taş koysalar, döneceğim
Даже если они положат камень на моём пути, я вернусь
Gözlerinden yaşlarını sileceğim
(И) вытру слёзы с твоих глаз.
Sen Ağlama!
Ты не плачь!
Bir damla gözyaşın yeter...
Хватит и одной твоей слезы.
Sen üzülme gülüm,
Не огорчайся, моя роза,
Gamzende güllerin biter...
В ямочках на щеках вырастут твои розы…
Yollarıma taş koysalar, döneceğim
Даже если они положат камень на моём пути, я вернусь
Gözlerinden yaşlarını sileceğim
(И) вытру слёзы с твоих глаз.
Madly beautiful song ...
Badem - Sen Ağlama
You do not cry.
Kara Gözlerinden Bir Damla Yaş düşünce
When a drop of tears drops from your black eyes,
Güzel Yüzün, Yanakların ıslanır.
Your beautiful face, your cheeks become wet.
Kara Gözlerinden Bir Damla Yaş düşünce
When a drop of tears drops from your black eyes,
Hüzün Keder Yüreğime Yaslanır.
Sadness, sadness is shy (letters. - Looked) My heart.
Sen Ağlama!
You do not cry!
Bir Damla Gözyaşın Yether.
Enough and one of your tears.
Sen Üzülme, Gülüm ...
Do not grieve, my rose ...
GECE GÖKYÜZÜNDEN BIR DAMLA YAş DÜşÜNCE,
When a drop of tears falls from the night sky,
Bahar Gelir Tüm çiçekler ıslanır.
Spring comes, and all the flowers are moisturized.
Kara Gözlerinden Bir Damla Yaş düşünce
When a drop of tears drops from your black eyes,
Hüzün Keder Yüreğime Yaslanır ...
Sadness, sadness shy my heart.
Sen Ağlama!
You do not cry!
Bir Damla Gözyaşın Yether ...
Enough and one of your tears.
SEN ÜZÜLME Gülüm,
Do not grieve, my rose,
Gamzende Güllerin Biter ...
In the stems on the cheeks will grow your roses ...
Yollarıma Taş KoySalar, Döneceğim
Even if they put a stone on my way, I'll be back
Gözlerinden yaşlarını Sileceğim
(And) wrap tears with your eyes.
Sen Ağlama!
You do not cry!
Bir Damla Gözyaşın Yether ...
Enough and one of your tears.
SEN ÜZÜLME Gülüm,
Do not grieve, my rose,
Gamzende Güllerin Biter ...
In the stems on the cheeks will grow your roses ...
Yollarıma Taş KoySalar, Döneceğim
Even if they put a stone on my way, I'll be back
Gözlerinden yaşlarını Sileceğim
(And) wrap tears with your eyes.
Badem - Sen Ağlama
You do not cry.
Kara Gözlerinden Bir Damla Yaş düşünce
When a drop of tears drops from your black eyes,
Güzel Yüzün, Yanakların ıslanır.
Your beautiful face, your cheeks become wet.
Kara Gözlerinden Bir Damla Yaş düşünce
When a drop of tears drops from your black eyes,
Hüzün Keder Yüreğime Yaslanır.
Sadness, sadness is shy (letters. - Looked) My heart.
Sen Ağlama!
You do not cry!
Bir Damla Gözyaşın Yether.
Enough and one of your tears.
Sen Üzülme, Gülüm ...
Do not grieve, my rose ...
GECE GÖKYÜZÜNDEN BIR DAMLA YAş DÜşÜNCE,
When a drop of tears falls from the night sky,
Bahar Gelir Tüm çiçekler ıslanır.
Spring comes, and all the flowers are moisturized.
Kara Gözlerinden Bir Damla Yaş düşünce
When a drop of tears drops from your black eyes,
Hüzün Keder Yüreğime Yaslanır ...
Sadness, sadness shy my heart.
Sen Ağlama!
You do not cry!
Bir Damla Gözyaşın Yether ...
Enough and one of your tears.
SEN ÜZÜLME Gülüm,
Do not grieve, my rose,
Gamzende Güllerin Biter ...
In the stems on the cheeks will grow your roses ...
Yollarıma Taş KoySalar, Döneceğim
Even if they put a stone on my way, I'll be back
Gözlerinden yaşlarını Sileceğim
(And) wrap tears with your eyes.
Sen Ağlama!
You do not cry!
Bir Damla Gözyaşın Yether ...
Enough and one of your tears.
SEN ÜZÜLME Gülüm,
Do not grieve, my rose,
Gamzende Güllerin Biter ...
In the stems on the cheeks will grow your roses ...
Yollarıma Taş KoySalar, Döneceğim
Even if they put a stone on my way, I'll be back
Gözlerinden yaşlarını Sileceğim
(And) wrap tears with your eyes.