В.Герасимов - Валентин Распутин - Прощание с Матерой. часть 1 из 2
текст песни
37
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
В.Герасимов - Валентин Распутин - Прощание с Матерой. часть 1 из 2 - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
«Прощание с Матёрой» (1976) — одно из лучших произведений Валентина Распутина. Это щемящая история о затоплении острова и деревни с тем же названием ради грандиозного строительства Братской ГЭС, когда был покорен «Ангары своенравный поток» и создано искусственное море. На дно этого моря в числе прочих должна уйти и Матёра. Уйти вместе с березками и соснами, «болотцем с лягушкой», вместе с деревней и кладбищем. Без обжитого веками острова не мыслят своего существования и старики, которым трудно смириться с уничтожением родных могил, изб, в которых они родились, всего привычного уклада жизни, накрепко связанного с Матёрой. «Вся ткань повести — широкий поток народного поэтического восприятия... — писал А. Солженицын. — Сколько чувств — о родной земле, ее вечности. Полнота природы — и живейший диалог, звук, речь, точные слова».
“Farewell to Matera” (1976) is one of the best works by Valentin Rasputin. This is a nicer story about the flooding of the island and the village with the same name for the sake of the grandiose construction of the Bratsk Hydroelectric Power Station, when the “Angars is a result of a wayward stream” was submitted and the artificial sea was created. Among the others, Matur should also go to the bottom of this sea. Leave along with birches and pines, a “swamp with a frog”, along with a village and a cemetery. Without the islands who have been living for centuries, the old people who are difficult to come to terms with the destruction of their native graves, the huts in which they were born, are all the usual way of life, firmly connected with Matera. “The whole fabric of the story is a wide stream of popular poetic perception ...” wrote A. Solzhenitsyn. - How many feelings are about the native land, its eternity. The completeness of nature - and the living dialogue, sound, speech, accurate words. ”