ВИА Дружба - На крыльях ветра
текст песни
28
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
ВИА Дружба - На крыльях ветра - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Сколько дорог должен каждый пройти,
чтоб стать человеком он смог?
Сколько морей облетит на пути
к родным берегам голубок?
Сколько снарядов на воздух взлетит,
пока войнам кончится срок?
Ответ на вопрос мне ветер принес,
мне ветер на крыльях принес.
Сколько веков могут скалы стоять,
пока не обрушатся вдруг?
Сколько мы в силах терпеть и молчать,
пока несвободны мы, друг?
Сколько мы будем глаза закрывать
на то, что творится вокруг?
Ответ на вопрос мне ветер принес,
мне ветер на крыльях принес.
Сколько раз мы, обратясь к небесам,
не видели звездных путей?
Сколько раз, мимо спеша по делам,
не слышали плача детей?
Сколько смертей увидать надо нам,
чтоб крикнуть: "Довольно смертей!"
Ответ на вопрос мне ветер принес,
мне ветер на крыльях принес.
чтоб стать человеком он смог?
Сколько морей облетит на пути
к родным берегам голубок?
Сколько снарядов на воздух взлетит,
пока войнам кончится срок?
Ответ на вопрос мне ветер принес,
мне ветер на крыльях принес.
Сколько веков могут скалы стоять,
пока не обрушатся вдруг?
Сколько мы в силах терпеть и молчать,
пока несвободны мы, друг?
Сколько мы будем глаза закрывать
на то, что творится вокруг?
Ответ на вопрос мне ветер принес,
мне ветер на крыльях принес.
Сколько раз мы, обратясь к небесам,
не видели звездных путей?
Сколько раз, мимо спеша по делам,
не слышали плача детей?
Сколько смертей увидать надо нам,
чтоб крикнуть: "Довольно смертей!"
Ответ на вопрос мне ветер принес,
мне ветер на крыльях принес.
How many roads everyone should pass,
To become a man he could?
How many seas will fly in the way
To the native shores of the pigeon?
How many shells will fly into the air,
While the war ends the war?
The answer to the question brought me the wind
The wind on the wings brought me.
How many centuries can the cliffs stand,
Until they collapse suddenly?
How much we can endure and be silent,
While we are not free, friend?
How much we will close the eyes
What is going on around?
The answer to the question brought me the wind
The wind on the wings brought me.
How many times we, turning to heaven,
Have you seen stellar routes?
How many times, in a hurry by business,
Have you heard the crying of children?
How many deaths we need to see,
To shout: "Pretty deaths!"
The answer to the question brought me the wind
The wind on the wings brought me.
To become a man he could?
How many seas will fly in the way
To the native shores of the pigeon?
How many shells will fly into the air,
While the war ends the war?
The answer to the question brought me the wind
The wind on the wings brought me.
How many centuries can the cliffs stand,
Until they collapse suddenly?
How much we can endure and be silent,
While we are not free, friend?
How much we will close the eyes
What is going on around?
The answer to the question brought me the wind
The wind on the wings brought me.
How many times we, turning to heaven,
Have you seen stellar routes?
How many times, in a hurry by business,
Have you heard the crying of children?
How many deaths we need to see,
To shout: "Pretty deaths!"
The answer to the question brought me the wind
The wind on the wings brought me.