Ветхий Завет - Псалом 76
текст песни
23
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Ветхий Завет - Псалом 76 - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
1 Начальнику хора Идифуму. Псалом Асафа.
2 Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу – и Он услышит меня.
3 В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
4 Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю – и изнемогает дух мой.
5 Ты не даешь мне сомкнуть очей моих, я потрясен и не могу говорить.
6 Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
7 припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
8 неужели навсегда отринул Господь и не будет более благоволить?
9 Неужели навсегда иссякла милость Его и пресеклось слово Его в роды родов?
10 Неужели Бог забыл миловать? Неужели в гневе затворил щедроты Свои?
11 И сказал я: вот мое горе – изменение десницы Всевышнего.
12 Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
13 буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
14 Боже! Свят путь Твой. Кто есть такой великий бог, как Бог наш?!
15 Ты – Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;
16 Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
17 Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и затрепетали бездны.
18 Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
19 Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
20 Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
21 Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.
2 Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу – и Он услышит меня.
3 В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
4 Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю – и изнемогает дух мой.
5 Ты не даешь мне сомкнуть очей моих, я потрясен и не могу говорить.
6 Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
7 припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
8 неужели навсегда отринул Господь и не будет более благоволить?
9 Неужели навсегда иссякла милость Его и пресеклось слово Его в роды родов?
10 Неужели Бог забыл миловать? Неужели в гневе затворил щедроты Свои?
11 И сказал я: вот мое горе – изменение десницы Всевышнего.
12 Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
13 буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
14 Боже! Свят путь Твой. Кто есть такой великий бог, как Бог наш?!
15 Ты – Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;
16 Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
17 Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и затрепетали бездны.
18 Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
19 Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
20 Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
21 Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.
1 Head of Choir Idihum. Asaph psalm.
2 my voice to God, and I will appeal; My voice is to God - and he will hear me.
3 on my sorrow I am looking for the Lord; My hand is prostrated at night and does not sink; My soul refuses comfort.
4 I remember God and tremble; I think - and my spirit is exhausted.
5 You do not let me close my eyes, I am shocked and cannot speak.
6 I think about the days of the ancients, about the years of centuries of the past;
7 I recall my songs in the night, I talk with my heart, and my spirit experiences:
8 Really the Lord rejected forever and will not be favored?
9 Really his mercy was exhausted forever and his word was stopped in the birth of childbirth?
10 Really God forgot to mercy? Has he in anger shut his bounties?
11 And I said: here is my grief - a change in the right hand of the Almighty.
12 I will recall the affairs of the Lord; I will recall the miracles of your ancients;
13 I will delve into all your affairs, reflect on your great deeds.
14 God! Holy Way. Who is such a great God, like our God?!
15 You are a god who works miracles; You showed your power among the peoples;
16 You saved your people with your muscle, the sons of Jacob and Joseph.
17 saw you, God, water, saw you water and were afraid, and trembled the abyss.
18 clouds poured water, clouds emitted thunder, and your arrows flew.
19 of your thunder in the circle of heaven; Lightning illuminated the universe; The earth shuddered and shook.
20 your path into the sea, and your path in the waters of the Great, and your traces are unknown.
21 Like a herd, you led your people with the hand of Moses and Aaron.
2 my voice to God, and I will appeal; My voice is to God - and he will hear me.
3 on my sorrow I am looking for the Lord; My hand is prostrated at night and does not sink; My soul refuses comfort.
4 I remember God and tremble; I think - and my spirit is exhausted.
5 You do not let me close my eyes, I am shocked and cannot speak.
6 I think about the days of the ancients, about the years of centuries of the past;
7 I recall my songs in the night, I talk with my heart, and my spirit experiences:
8 Really the Lord rejected forever and will not be favored?
9 Really his mercy was exhausted forever and his word was stopped in the birth of childbirth?
10 Really God forgot to mercy? Has he in anger shut his bounties?
11 And I said: here is my grief - a change in the right hand of the Almighty.
12 I will recall the affairs of the Lord; I will recall the miracles of your ancients;
13 I will delve into all your affairs, reflect on your great deeds.
14 God! Holy Way. Who is such a great God, like our God?!
15 You are a god who works miracles; You showed your power among the peoples;
16 You saved your people with your muscle, the sons of Jacob and Joseph.
17 saw you, God, water, saw you water and were afraid, and trembled the abyss.
18 clouds poured water, clouds emitted thunder, and your arrows flew.
19 of your thunder in the circle of heaven; Lightning illuminated the universe; The earth shuddered and shook.
20 your path into the sea, and your path in the waters of the Great, and your traces are unknown.
21 Like a herd, you led your people with the hand of Moses and Aaron.
Другие песни исполнителя: