Виктор Череповский - Диане Гамиовой - Уильям Шекспир, сонет 19
текст песни
20
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Виктор Череповский - Диане Гамиовой - Уильям Шекспир, сонет 19 - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Ты притупи, о время, когти льва,
Клыки из пасти леопарда рви,
В прах обрати земные существа
И феникса сожги в его крови.
Зимою, летом, осенью, весной
Сменяй улыбкой слезы, плачем — смех.
Что хочешь делай с миром и со мной, —
Один тебе я запрещаю грех.
Чело, ланиты друга моего
Не борозди тупым своим резцом.
Пускай черты прекрасные его
Для всех времен послужат образцом.
А коль тебе не жаль его ланит,
Мой стих его прекрасным сохранит!
Перевод С. Маршака
Клыки из пасти леопарда рви,
В прах обрати земные существа
И феникса сожги в его крови.
Зимою, летом, осенью, весной
Сменяй улыбкой слезы, плачем — смех.
Что хочешь делай с миром и со мной, —
Один тебе я запрещаю грех.
Чело, ланиты друга моего
Не борозди тупым своим резцом.
Пускай черты прекрасные его
Для всех времен послужат образцом.
А коль тебе не жаль его ланит,
Мой стих его прекрасным сохранит!
Перевод С. Маршака
You dull, oh time, the claws of the lion,
Tear fangs from the leopard's mouth,
Turn earthly creatures to dust
And burn the phoenix in his blood.
Winter, summer, autumn, spring
Replace a smile with tears, replace crying with laughter.
Do whatever you want with the world and with me, -
I forbid sin only for you.
Chelo, cheeks of my friend
Do not furrow with your dull incisor.
May his features be beautiful
They will serve as a model for all times.
And if you don’t feel sorry for his cheeks,
My poem will keep him beautiful!
Translation by S. Marshak
Tear fangs from the leopard's mouth,
Turn earthly creatures to dust
And burn the phoenix in his blood.
Winter, summer, autumn, spring
Replace a smile with tears, replace crying with laughter.
Do whatever you want with the world and with me, -
I forbid sin only for you.
Chelo, cheeks of my friend
Do not furrow with your dull incisor.
May his features be beautiful
They will serve as a model for all times.
And if you don’t feel sorry for his cheeks,
My poem will keep him beautiful!
Translation by S. Marshak