ABC

Виктория Иванова - Баркарола
текст песни

31

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

Виктория Иванова - Баркарола - оригинальный текст песни, перевод, видео

Виктория Иванова. Баркарола, соч. 72. Ф. Шуберт. Слова Л. Штольберга, перевод А. Плещеева. Г. Зингер, фортепиано. 1969.

Словно как лебедь, по влаге прозрачной,
Тихо качаясь, плывет наш челнок,
О, как на сердце легко и спокойно,
Нет и следа в нем минувших тревог.
В небе заката лучи догорают,
Розовым блеском осыпан челнок.

Час незаметно за часом проходит…
Дальше скользим мы по зеркалу вод
Сердце, как волны, легко и спокойно,
Нет в нем и тени минувших забот.
О, неужели на крыльях туманных
Утро с собой их опять принесет.

Словно как лебедь, по влаге прозрачной,
Тихо качаясь, плывет наш челнок,
О, как на сердце легко и спокойно,
Нет и следа в нем минувших тревог.
О, неужели на крыльях туманных
Утро с собой их опять принесет.

(перевод приписывается Алексею Плещееву)
Victoria Ivanova. Barcarola, op. 72. F. Schubert. The words of L. Stolberg, translation by A. Pleshcheev. Zinger, piano. 1969.

Like a swan, transparent moisture,
Swing quietly, our shuttle floats,
Oh, how easily and calmly on the heart,
There is no trace of past anxieties.
In the sky sunset, the rays burn out,
The pink shine is showering the shuttle.

An hour passes imperceptibly over an hour ...
Then we glide on the water mirror
The heart is like waves, easy and calm,
There is no shadow of past worries in it.
Oh, are it really on the wings of the foggy
Morning with him will bring them again.

Like a swan, transparent moisture,
Swing quietly, our shuttle floats,
Oh, how easily and calmly on the heart,
There is no trace of past anxieties.
Oh, are it really on the wings of the foggy
Morning with him will bring them again.

(Translation is attributed to Alexei Pleshcheyev)

Другие песни исполнителя:

Все тексты Виктория Иванова

Верный ли текст песни?  Да | Нет