Волчок Лера - Одиночество
текст песни
30
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Волчок Лера - Одиночество - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Я блуждал по тёмным улицам; я глядел на все эти освещённые окна, на все эти таинственные гнезда, которые свили себе люди, на проезжавшие мимо экипажи, на сновавших прохожих. О, какое одиночество! Какой печальный дым над этими крышами! Какая скорбь в этих извилистых улицах, где все топчутся, работают и надрываются, где множество незнакомых людей ходит, задевая локтем друг друга, — клоака, где общаются только тела, оставляя души одинокими.
Альфред де Мюссе
Альфред де Мюссе
I wandered along the dark streets; I looked at all these illuminated windows, at all these mysterious nests, which the people who drove to the crews passing by, at the nascent passers -by. Oh, what a loneliness! What a sad smoke over these roofs! What sorrow in these winding streets, where everyone is stomping, working and tearing away, where many strangers walk, touching each other's elbow, where only the bodies communicate, leaving the souls lonely.
Alfred de Musset
Alfred de Musset