Celtic Thunder - Seven drunken nights
текст песни
34
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Celtic Thunder - Seven drunken nights - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
As I went home on Monday night as drunk as drunk could be
I saw a horse outside the door where my own horse should be
Well, I called me wife and I said to her: “Will you kindly tell to me
Who owns that horse outside the door where my own horse should be?”
“Ah, you’re drunk,
You’re drunk, you silly old fool,
Still you can not see
That’s a lovely sow that me mother sent to me.”
“It’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But a saddle on a sow sure I never saw before.”
And as I went home on Tuesday night as drunk as drunk could be
I saw a coat behind the door where my own coat should be
So I called me wife and I said to her: “Will you kindly tell to me
Who owns that coat behind the door where my own coat should be?”
“Ah, you’re drunk,
You’re drunk, you silly old fool,
Still you can not see
That’s a woollen blanket that me mother sent to me.”
“It’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But buttons in a blanket sure I never saw before.”
As I went home on Wednesday night as drunk as drunk could be
I saw a pipe up on the chair where my own pipe should be
So I called his wife and I said to her: “Will you kindly tell to me
Who owns that pipe up on the chair where my own pipe should be?”
“Ah, you’re drunk,
You’re drunk, you silly old fool,
Still you can not see
That’s a lovely tin whistle that me mother sent to me.”
“It’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But tobacco in a tin whistle sure I never saw before.”
And as I came home on a Thursday? …Thursday night as drunk as drunk could be
I-I-I saw two boots beneath the bed where my own boots should be
Well, I called me wife and I says to her: “Will you kindly tell to me
Who owns them boots beneath the bed where my own boots should be?”
“Ah, you’re drunk,
You’re drunk, you silly old fool,
Still you can not see
They’re two lovely geranium pots me mother sent to me.”
“Well, it’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But laces in geranium pots I never saw before.”
Well, as I went home on Friday night as drunk as drunk could be
I saw a head upon the bed where my own head should be
Well, I called me wife and I said to her: “Would you kindly tell to me
Who owns that head upon the bed where my own head should be?”
“Ah, you’re drunk,
You’re drunk, you silly old fool,
Still you can not see
That’s a baby boy that me mother sent to me.”
“Well, it’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But a baby boy with his whiskers on sure I never saw before.”
“Ah, you’re drunk,
You’re drunk, you silly old fool,
Still you can not see
That’s a baby boy that me mother sent to me.”
“Well, it’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But a baby boy with his whiskers on sure I never saw before.”
“But a baby boy with his whiskers on sure I never saw before.”
I saw a horse outside the door where my own horse should be
Well, I called me wife and I said to her: “Will you kindly tell to me
Who owns that horse outside the door where my own horse should be?”
“Ah, you’re drunk,
You’re drunk, you silly old fool,
Still you can not see
That’s a lovely sow that me mother sent to me.”
“It’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But a saddle on a sow sure I never saw before.”
And as I went home on Tuesday night as drunk as drunk could be
I saw a coat behind the door where my own coat should be
So I called me wife and I said to her: “Will you kindly tell to me
Who owns that coat behind the door where my own coat should be?”
“Ah, you’re drunk,
You’re drunk, you silly old fool,
Still you can not see
That’s a woollen blanket that me mother sent to me.”
“It’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But buttons in a blanket sure I never saw before.”
As I went home on Wednesday night as drunk as drunk could be
I saw a pipe up on the chair where my own pipe should be
So I called his wife and I said to her: “Will you kindly tell to me
Who owns that pipe up on the chair where my own pipe should be?”
“Ah, you’re drunk,
You’re drunk, you silly old fool,
Still you can not see
That’s a lovely tin whistle that me mother sent to me.”
“It’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But tobacco in a tin whistle sure I never saw before.”
And as I came home on a Thursday? …Thursday night as drunk as drunk could be
I-I-I saw two boots beneath the bed where my own boots should be
Well, I called me wife and I says to her: “Will you kindly tell to me
Who owns them boots beneath the bed where my own boots should be?”
“Ah, you’re drunk,
You’re drunk, you silly old fool,
Still you can not see
They’re two lovely geranium pots me mother sent to me.”
“Well, it’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But laces in geranium pots I never saw before.”
Well, as I went home on Friday night as drunk as drunk could be
I saw a head upon the bed where my own head should be
Well, I called me wife and I said to her: “Would you kindly tell to me
Who owns that head upon the bed where my own head should be?”
“Ah, you’re drunk,
You’re drunk, you silly old fool,
Still you can not see
That’s a baby boy that me mother sent to me.”
“Well, it’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But a baby boy with his whiskers on sure I never saw before.”
“Ah, you’re drunk,
You’re drunk, you silly old fool,
Still you can not see
That’s a baby boy that me mother sent to me.”
“Well, it’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But a baby boy with his whiskers on sure I never saw before.”
“But a baby boy with his whiskers on sure I never saw before.”
Когда я пошел домой в понедельник вечером, как пьяный мог быть
Я видел лошадь за дверью, где должна быть моя собственная лошадь
Ну, я позвонил мне жене, и я сказал ей: «Вы любезно скажете мне
Кто владеет этой лошадью за дверью, где должна быть моя собственная лошадь? »
«Ах, ты пьян,
Ты пьян, ты глупый старый дурак,
Тем не менее вы не можете увидеть
Это прекрасная свиноматка, которую мне прислала мама ».
«Это много дня, я проехал сто миль или более
Но седло на сева, конечно, я никогда раньше не видел ».
И когда я пошел домой во вторник вечером, как пьяный мог быть
Я видел пальто за дверью, где должно быть мое пальто
Итак, я позвонил мне жене, и я сказал ей: «Вы любезно скажете мне
Кому принадлежит это пальто за дверью, где должно быть мое пальто? »
«Ах, ты пьян,
Ты пьян, ты глупый старый дурак,
Тем не менее вы не можете увидеть
Это шерстяное одеяло, которое мне прислала мне мать ».
«Это много дня, я проехал сто миль или более
Но кнопки в одеяле уверены, что я никогда раньше не видел ».
Когда я пошел домой в среду вечером, так же пьян
Я видел трубу на стуле, где должна быть моя собственная труба
Поэтому я позвонил его жене, и я сказал ей: «Вы любезно скажете мне
Кому принадлежит эта труба на стуле, где должна быть моя собственная труба? »
«Ах, ты пьян,
Ты пьян, ты глупый старый дурак,
Тем не менее вы не можете увидеть
Это прекрасный оловянный свисток, который мне прислала мама ».
«Это много дня, я проехал сто миль или более
Но табак в оловянном свистке уверен, что никогда раньше не видел ».
И когда я пришел домой в четверг? … Вечер четверга, как пьяный, может быть
Я--я видел две ботинки под кроватью, где должны быть мои сапоги
Ну, я позвонил мне жене, и я говорю ей: «Вы любезно скажете мне
Кто владеет ими сапогами под кроватью, где должны быть мои собственные ботинки? »
«Ах, ты пьян,
Ты пьян, ты глупый старый дурак,
Тем не менее вы не можете увидеть
Это два прекрасных герани -горшка, которые мне послала, мать ».
«Ну, это много дня, когда я проехал сто миль или более
Но шнурки в горшках герани, которых я никогда не видел раньше ».
Что ж, когда я пошел домой в пятницу вечером, как пьяный мог быть
Я видел голову на кровати, где должна быть моя голова
Ну, я позвонил мне жене, и я сказал ей: «Ты бы сказал мне
Кому принадлежит эта голова на кровать, где должна быть моя собственная голова? »
«Ах, ты пьян,
Ты пьян, ты глупый старый дурак,
Тем не менее вы не можете увидеть
Это мальчик, которого мне прислала мама ».
«Ну, это много дня, когда я проехал сто миль или более
Но мальчик с усами, уверенный, я никогда раньше не видел ».
«Ах, ты пьян,
Ты пьян, ты глупый старый дурак,
Тем не менее вы не можете увидеть
Это мальчик, которого мне прислала мама ».
«Ну, это много дня, когда я проехал сто миль или более
Но мальчик с усами, уверенный, я никогда раньше не видел ».
«Но мальчик с усами, конечно, я никогда раньше не видел».
Я видел лошадь за дверью, где должна быть моя собственная лошадь
Ну, я позвонил мне жене, и я сказал ей: «Вы любезно скажете мне
Кто владеет этой лошадью за дверью, где должна быть моя собственная лошадь? »
«Ах, ты пьян,
Ты пьян, ты глупый старый дурак,
Тем не менее вы не можете увидеть
Это прекрасная свиноматка, которую мне прислала мама ».
«Это много дня, я проехал сто миль или более
Но седло на сева, конечно, я никогда раньше не видел ».
И когда я пошел домой во вторник вечером, как пьяный мог быть
Я видел пальто за дверью, где должно быть мое пальто
Итак, я позвонил мне жене, и я сказал ей: «Вы любезно скажете мне
Кому принадлежит это пальто за дверью, где должно быть мое пальто? »
«Ах, ты пьян,
Ты пьян, ты глупый старый дурак,
Тем не менее вы не можете увидеть
Это шерстяное одеяло, которое мне прислала мне мать ».
«Это много дня, я проехал сто миль или более
Но кнопки в одеяле уверены, что я никогда раньше не видел ».
Когда я пошел домой в среду вечером, так же пьян
Я видел трубу на стуле, где должна быть моя собственная труба
Поэтому я позвонил его жене, и я сказал ей: «Вы любезно скажете мне
Кому принадлежит эта труба на стуле, где должна быть моя собственная труба? »
«Ах, ты пьян,
Ты пьян, ты глупый старый дурак,
Тем не менее вы не можете увидеть
Это прекрасный оловянный свисток, который мне прислала мама ».
«Это много дня, я проехал сто миль или более
Но табак в оловянном свистке уверен, что никогда раньше не видел ».
И когда я пришел домой в четверг? … Вечер четверга, как пьяный, может быть
Я--я видел две ботинки под кроватью, где должны быть мои сапоги
Ну, я позвонил мне жене, и я говорю ей: «Вы любезно скажете мне
Кто владеет ими сапогами под кроватью, где должны быть мои собственные ботинки? »
«Ах, ты пьян,
Ты пьян, ты глупый старый дурак,
Тем не менее вы не можете увидеть
Это два прекрасных герани -горшка, которые мне послала, мать ».
«Ну, это много дня, когда я проехал сто миль или более
Но шнурки в горшках герани, которых я никогда не видел раньше ».
Что ж, когда я пошел домой в пятницу вечером, как пьяный мог быть
Я видел голову на кровати, где должна быть моя голова
Ну, я позвонил мне жене, и я сказал ей: «Ты бы сказал мне
Кому принадлежит эта голова на кровать, где должна быть моя собственная голова? »
«Ах, ты пьян,
Ты пьян, ты глупый старый дурак,
Тем не менее вы не можете увидеть
Это мальчик, которого мне прислала мама ».
«Ну, это много дня, когда я проехал сто миль или более
Но мальчик с усами, уверенный, я никогда раньше не видел ».
«Ах, ты пьян,
Ты пьян, ты глупый старый дурак,
Тем не менее вы не можете увидеть
Это мальчик, которого мне прислала мама ».
«Ну, это много дня, когда я проехал сто миль или более
Но мальчик с усами, уверенный, я никогда раньше не видел ».
«Но мальчик с усами, конечно, я никогда раньше не видел».
Другие песни исполнителя: