ABC

Corvus Corax - Франсуа Вийон-Баллада о прощении
текст песни

40

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

Corvus Corax - Франсуа Вийон-Баллада о прощении - оригинальный текст песни, перевод, видео

BALLADE DE MERCY
François Villon

A Chartreux et a Celestins,
A Mendïans et a Devoctes,
A musars et clacque patins,
A servans et filles mignoctes
Portans seurcoz et justes coctes,
A cuidereaux d'amour transsiz
Chauçans sans mehain fauves boctes,
Je crye a toutes gens mercys.

A fillectes monstrans tetins
Pour avoir plus largement hostes,
A ribleurs, menneurs de hutins,
A batelleurs, trayans mermoctes,
A folz, folles, a sotz, a soctes,
Qui s'en vont cyfflant six a six,
A vecyes et marïotes,
Je crye a toutes gens mercys.

Synon aux traitres chiens matins
Qui m'ont fait ronger dures crostes,
Macher mains soirs et mains matins,
Que ores je ne crains trois croctes.
Je feisse pour eulx petz et roctes;
Je ne puis, car je suis assiz.
Auffort, pour esviter rïoctes,
Je crye a toutes gens mercys.

C'on leur froisse les quinze costes
De groz mailletz, fors et massiz,
De plombees et telz peloctes!
Je crye a toutes gens mercys.


BALADE OF PARDON
tr. Peter Dean

To Carthusians and Celestines;
to wandering friars and devotees;
to dawdlers and fops whose pins
drum in the streets; to tarts like these
whose skirts and topcoats show their knees;
to fancy lovers, taking a bow
in boots of tan leather which strangely please:
I must of all ask pardon now.

To whores who let their tits hang out
to boost their clients’ interest;
to bouncers, roisterers who shout;
to jugglers showing their chits the best
of tricks; the mad, the soaks, the rest
who, six-strong, stroll about - and how!
to monkeys, dolls, dressed or undressed -
I must of all ask pardon now.

But not the thuggish treacherous dogs
who gave me but the odd stale scrap
of rock-hard bread on which to dine,
so that not three turds could I crap.
A fart or belch would fill the gap
but, seated, I can’t anyhow!
OK - a riot I won’t tap.
I must of all ask pardon now.

I hope they get their ribs well-bruised
with hefty mallet, heads to bow,
with lead shot knocked about and used.
I must of all ask pardon now.

БАЛЛАДА-ПРОСЬБА О ПРОЩЕНИИ
Перевод Ю.Б.Корнеева

Монахов, клириков, ханжей,
Чьи души верой не согреты,
Лентяев, модников-хлыщей,
На коих башмаки надеты
Такие тесные, что света
Невзвидишь в них, с тоски стеня,
А также прочий люд отпетый --
Прошу я всех простить меня.

Распутников любых мастей,
Девиц, чья первая примета --
Уменье не скрывать грудей
От глаз возможного предмета,
И дурней, для которых нету
Важнее дел, чем суетня,
И дур, что только входят в лета, --Прошу я всех простить меня.

За то же, что на слуг властей,
На псов, несущих в суд изветы,
Дерьмом я ставил бы, ей-ей,
Клеймо коричневого цвета,
Да редко (в этом нет секрета)
Случается со мной дристня --
Уж такова моя планета, --
Прошу я всех простить меня.

И коль свинчатки и кастеты
Пойдут крушить средь бела дня
Бессовестную сволочь эту,
Прошу я всех простить меня.

БАЛЛАДА, В КОТОРОЙ ВИЙОН ПРОСИТ У ВСЕХ ПОЩАДЫ
Перевод Ильи Эренбурга.

У солдата в медной каске,
У монаха и у вора,
У бродячего танцора,
Что от троицы до пасхи
Всем показывает пляски,
У лихого горлодера,
Что рассказывает сказки,
У любой бесстыжей маски
Шутовского маскарада -
Я у всех прошу пощады.

У девиц, что без опаски,
Без оттяжки, без зазора
Под мостом иль у забора
Потупляют сразу глазки,
Раздают прохожим ласки,
У любого живодера,
Что свежует по указке,-
Я у всех прошу пощады.

Но доносчиков не надо,
Не у них прошу пощады.
Их проучат очень скоро -
Без другого разговора
Для показки, для острастки,
Топором, чтоб знали, гады,
Чтобы люди были рады,
Топором и без огласки.
Я у всех прошу пощады.
Милосердие
François Villon

Chartreux и Celestins,
В Менданане и девакциях,
В MusaS и Clacque Skests,
Слубствия и девочки Meignoces
Портанс Seurcoz и праведные ворота,
Куерество любви транзита
Chaucans без Mehain Feaufaves Porctes,
Я плачу всем людям Mercys.

Заполнение монстранс тетин
Иметь более ведущие хосты,
Рокер, лидеры Хутина,
Лодочник, Mermoct Trailans,
В фольсе, сумасшедших, соц, с участиями,
Кто уходит в проезд шесть до шести,
В Верхи и Мариоц,
Я плачу всем людям Mercys.

Синон с утренней собачьей ловушками
Кто заставил меня есть тяжелые кроки,
Макер рук ночи и руки утром,
Могу ли я бояться три орета.
Я Фесс для Eulx Petz и RCTes;
Я не могу, потому что я как есть.
Отварить, к катушетелю Esviter,
Я плачу всем людям Mercys.

Это их коммпл с пятнадцатью стоимостью
От Гроз Майилец, FORS и Massiz,
Plumers и Telz Pangs!
Я плачу всем людям Mercys.


Баланс Парди
тр. Питер Дина

Для картусов и извещений;
бродить по модам и преданным;
для Dawdlers и FOP, чьи булавки
Барабан на улицах; К пирогам, как эти
Чьи юбки и верхние слои показывают свои колени;
Для любителей, принимая лук
В сапогах загарной кожи, которая странно, пожалуйста:
Я должен все просить прощения сейчас.

Чтобы шлюхи, которые позволяют своим ситам тусуться
Повысить интерес своих клиентов;
выписывать, сиськи, которые кричат;
К жонглерам, показывая их щетины лучше всего
хитрости; Сумасшедший, всасывающие, остальные
Кто, шесть сильных, прокатал, а также как!
Для обезьян, кукол, одетых или раздетых -
Я должен все просить прощения сейчас.

Не пустые собаки
Кто дал мне, но странный лом стойла
рок-херой хлеба, на котором можно пообедать,
Так что не три турбама я мог бы деть.
Пердеть золотой отрыжка заполнит пробел
Цель, сидя, я не могу никому!
ОК - бунт, который я не буду нажать.
Я должен все просить прощения сейчас.

Я надеюсь, что они получают свои ребра, хорошо ушибленные
С здоровенным молотком, головы, чтобы поклониться,
С свинцом выстрел постучал и использовал.
Я должен все просить прощения сейчас.

Баллада-просьба о прощении
Перевод Ю.Б.Корнеева

Монахов, Клириков, Ханжей,
ЧИЧУ ДУШИ ВЕРОЙ НЕ СОГРЕТЫ,
ЛЕНТЯЕВ, Модников-ХЛЫЩЬЙ,
На коих башмаки надеты
Такие тесные, что Света
Невзвидишь в Них, с тоски Стеня,
А также прочий люд отпетый -
Прошу я все проституть меня.

Распутники Любых Мастей,
ДЕВИЦ, ЧИЯ ПЕРВАЯ ПРИМЕТА -
Уменье не скрувая грудью
От Глаз возможного предмета,
И Дурней, для которых нет
Важее Дел, Чм Суетня,
.

За то же, что на слуг властей,
На ПСОВ, несущих в суд изветы,
ДЕРМОМА Я СТАВИЛ БЫТЬ, ЕЙ-ЕЙ,
Клеймо Коричнеевого Цвета,
Да редко (в этом нет серета)
Случается со мной Дристня -
Уж такова моя планета, -
Прошу я все проституть меня.

И коль Свинчатки и кастеты
Пойдут КРУШИТЬ СРЕДЬ БЕЛА ДНЯ
Бесповестный соволочь ЭТУ,
Прошу я все проституть меня.

Баллада, в которой Вийон просит У Всех дощады
Перевод Ильи Эренбурга.

Улотата в медной каске,
У монаха и у вора,
У бровячего танции,
Что от тёицы до пасхи
ВСЕМ ПОКАЗЫВАТЕИТЕ ПЛЯСКИ,
У Лихого Горлодера,
Что рассказывает Сказки,
У любви без
ШУТОВСКОГО МАКАРАДА -
Я у всех прошу дощады.

У ДЕВИЦ, ЧТО БЕЗ ОПАСКИ,
Без оттажи, без зазора
Под мосьм и у уабора
Потупляю Сразу Глазки,
Раздают прохожим ласки,
У Любого Живодера,
Что сверхует по указке -
Я у всех прошу дощады.

Но доносчиков не на надо,
Не у них прошу дощады.
ИХ ПРОУЧАТ ОЧЕНЬ СКОРО -
Без Другого Разговора
Для показки, для острапки,
Топором, ЧТОБ ЗНАЛИ, ГАДЫ,
Чтобы Люди Были рады,
Топором и безгласки.
Я у всех прошу дощады.

Другие песни исполнителя:

Все тексты Corvus Corax

Верный ли текст песни?  Да | Нет