Cracks OST Monologue - Перси Шелли
текст песни
29
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Cracks OST Monologue - Перси Шелли - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
"Ничто не остается в стороне вокруг разложения этих колоссальных развалин, бесконечных и обнаженных."
Озимандия (Перевод В. Микушевича)
Рассказывал мне странник, что в пустыне,
В песках, две каменных ноги стоят
Без туловища с давних пор поныне.
У ног - разбитый лик, чей властный взгляд
Исполнен столь насмешливой гордыни,
Что можно восхититься мастерством,
Которое в таких сердцах читало,
Запечатлев живое в неживом.
И письмена взывают с пьедестала:
"Я Озимандия. Я царь царей.
Моей державе в мире места мало.
Все рушится. Нет ничего быстрей
Песков, которым словно не пристало
Вокруг развалин медлить в беге дней".
Перси Биши Шелли
Edited by Arthur Tokmajian
Озимандия (Перевод В. Микушевича)
Рассказывал мне странник, что в пустыне,
В песках, две каменных ноги стоят
Без туловища с давних пор поныне.
У ног - разбитый лик, чей властный взгляд
Исполнен столь насмешливой гордыни,
Что можно восхититься мастерством,
Которое в таких сердцах читало,
Запечатлев живое в неживом.
И письмена взывают с пьедестала:
"Я Озимандия. Я царь царей.
Моей державе в мире места мало.
Все рушится. Нет ничего быстрей
Песков, которым словно не пристало
Вокруг развалин медлить в беге дней".
Перси Биши Шелли
Edited by Arthur Tokmajian
"Nothing remains aloof around the decomposition of these colossal ruins, endless and naked."
Osimandy (translation by V. Mikushevich)
The wanderer told me that in the desert,
In the sands, two stone legs are worth
Without the body for a long time.
At the feet - a broken face, whose imperious look
Performed by such a mocking pride,
That you can admire skill
Which in such hearts read,
Sealing living in non -living.
And the letters are appealed from the pedestal:
"I am an Osimandy. I am the king of kings.
My power in the world is not enough space.
Everything collapses. There is nothing faster
Peskov, who seemed to be
Slow down around the ruins in the run of days. "
Percy Bishi Shelley
Edited by Arthur Tokmajian
Osimandy (translation by V. Mikushevich)
The wanderer told me that in the desert,
In the sands, two stone legs are worth
Without the body for a long time.
At the feet - a broken face, whose imperious look
Performed by such a mocking pride,
That you can admire skill
Which in such hearts read,
Sealing living in non -living.
And the letters are appealed from the pedestal:
"I am an Osimandy. I am the king of kings.
My power in the world is not enough space.
Everything collapses. There is nothing faster
Peskov, who seemed to be
Slow down around the ruins in the run of days. "
Percy Bishi Shelley
Edited by Arthur Tokmajian