ESL Podcast 499 - Marrying a Gold Digger
текст песни
43
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
ESL Podcast 499 - Marrying a Gold Digger - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Liza: Isn’t Jesse wonderful? I’m so glad you got to meet him last night.
Sinobu: Uh, he’s a little young for you, don’t you think? I know you’ve had boy toys in the past, but he takes the cake.
Liza: He’s no boy toy! It’s true that there’s a 30-year age difference, but who cares about age when you’re talking about love?
Sinobu: Well, he’s certainly dressed for the part, with all of that bling. That watch must have set him back a couple of grand, at least.
Liza: Oh, that was a little token of my affection for our one-month anniversary. I just wanted him to know how much I cared about him.
Sinobu: Well, he certainly knows now who holds the purse strings, if he didn’t before. I only hope he’s not preying on you.
Liza: How can you say that? I’ve never met anyone more honest or sincere.
Sinobu: He has you wrapped around his little finger, that’s for sure. I hope, for your sake, he’s not a gold digger, or that you see his true colors before you make it to the altar – again.
Liza: Oh, I knew it was a mistake talking to you about Jesse. You’re such a cynic!
Sinobu: And you’re a hopeless romantic!
Sinobu: Uh, he’s a little young for you, don’t you think? I know you’ve had boy toys in the past, but he takes the cake.
Liza: He’s no boy toy! It’s true that there’s a 30-year age difference, but who cares about age when you’re talking about love?
Sinobu: Well, he’s certainly dressed for the part, with all of that bling. That watch must have set him back a couple of grand, at least.
Liza: Oh, that was a little token of my affection for our one-month anniversary. I just wanted him to know how much I cared about him.
Sinobu: Well, he certainly knows now who holds the purse strings, if he didn’t before. I only hope he’s not preying on you.
Liza: How can you say that? I’ve never met anyone more honest or sincere.
Sinobu: He has you wrapped around his little finger, that’s for sure. I hope, for your sake, he’s not a gold digger, or that you see his true colors before you make it to the altar – again.
Liza: Oh, I knew it was a mistake talking to you about Jesse. You’re such a cynic!
Sinobu: And you’re a hopeless romantic!
Лиза: Разве Джесси не замечательно? Я так рад, что вы встретились с ним вчера вечером.
Синобу: Он немного молод, не так ли? Я знаю, что у вас были игрушки для мальчиков в прошлом, но он берет торт.
Лиза: Он не игрушка для мальчика! Это правда, что существует 30-летняя разница в возрасте, но кого волнует возраст, когда вы говорите о любви?
Синобу: Ну, он, безусловно, одет для этой части, со всем этим шипением. Эти часы, должно быть, вернули его на пару великих, по крайней мере.
Лиза: О, это был небольшой знак моей привязанности к нашей месячной годовщине. Я просто хотел, чтобы он знал, как сильно я о нем заботился.
Синобу: Ну, теперь он, конечно, знает, кто держит струны кошелька, если бы он не сделал раньше. Я только надеюсь, что он не охотится на тебя.
Лиза: Как ты можешь это сказать? Я никогда не встречал никого более честного или искреннего.
Синобу: Он обернул тебя вокруг его мизинца, это точно. Я надеюсь, что ради вас он не золотой копатель, или вы видите его истинные цвета, прежде чем вы дойдете до алтаря - опять же.
Лиза: О, я знал, что это было ошибкой, разговаривающей с вами о Джесси. Ты такой циник!
Синобу: А ты безнадежный романтик!
Синобу: Он немного молод, не так ли? Я знаю, что у вас были игрушки для мальчиков в прошлом, но он берет торт.
Лиза: Он не игрушка для мальчика! Это правда, что существует 30-летняя разница в возрасте, но кого волнует возраст, когда вы говорите о любви?
Синобу: Ну, он, безусловно, одет для этой части, со всем этим шипением. Эти часы, должно быть, вернули его на пару великих, по крайней мере.
Лиза: О, это был небольшой знак моей привязанности к нашей месячной годовщине. Я просто хотел, чтобы он знал, как сильно я о нем заботился.
Синобу: Ну, теперь он, конечно, знает, кто держит струны кошелька, если бы он не сделал раньше. Я только надеюсь, что он не охотится на тебя.
Лиза: Как ты можешь это сказать? Я никогда не встречал никого более честного или искреннего.
Синобу: Он обернул тебя вокруг его мизинца, это точно. Я надеюсь, что ради вас он не золотой копатель, или вы видите его истинные цвета, прежде чем вы дойдете до алтаря - опять же.
Лиза: О, я знал, что это было ошибкой, разговаривающей с вами о Джесси. Ты такой циник!
Синобу: А ты безнадежный романтик!