Empyre One - Moonlight Shadow
текст песни
53
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Empyre One - Moonlight Shadow - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
The last that ever she saw him
Carried away by a moonlight shadow
He passed on worried and warning
Carried away by a moonlight shadow.
Lost in a river last saturday night
Far away on the other side.
He was caught in the middle of a desperate fight
And she couldn't find how to push through
The trees that whisper in the evening
Carried away by a moonlight shadow
Sing a song of sorrow and grieving
Carried away by a moonlight shadow
All she saw was a silhouette of a gun
Far away on the other side.
He was shot six times by a man on the run
And she couldn't find how to push through
I stay
I pray
I see you in heaven far away
I stay
I pray
I see you in heaven one day
Four AM in the morning
Carried away by a moonlight shadow
I watched your vision forming
Carried away by a moonlight shadow
Star moved slowly in a silvery night
Far away on the other side
Will you come to talk to me this night
But she couldn't find how to push through
I stay
I pray
I see you in heaven far away
I stay
I pray
I see you in heaven one day
Far away on the other side.
Caught in the middle of a hundred and five
The night was heavy but the air was alive
She couldn't find how to push through
Carried away by a moonlight shadow
Carried away by a moonlight shadow
Far away on the other side.
Перевод:
Призрак в лунную ночь
В последний раз, когда она его видела,
(Ушедший призраком в лунную ночь)
Он был обеспокоен и словно ждал чего-то
(Ушедший призраком в лунную ночь).
Ночью прошлой субботы он ушёл навсегда,
Далеко, по ту сторону бытия.
Он ввязался в безрассудную драку,
А она не смогла пробраться к нему сквозь толпу зевак.
В тот вечер деревья, шепча листьями,
(Ушедший призраком в лунную ночь)
Напевали песню, полную грусти и скорби
(Ушедший призраком в лунную ночь).
Она успела увидеть лишь очертания ружья
На противоположном конце улицы.
Убийца выпустил в него шесть пуль подряд,
А она не смогла пробраться к нему сквозь толпу зевак.
Я живу
И молюсь
О встрече с тобой на небесах.
Я живу
И молюсь
О встрече с тобой в один прекрасный день.
В четыре часа утра
(Ушедший призраком в лунную ночь)
Мне почудился твой образ
(Ушедший призраком в лунную ночь).
На серебристом ночном небе сверкали звёзды,
Далеко, по ту сторону Вселенной.
Ты придёшь сегодня ночью поговорить со мной?
Она не смогла пробраться к нему сквозь толпу зевак.
Я живу
И молюсь
О встрече с тобой на небесах.
Я живу
И молюсь
О встрече с тобой в один прекрасный день.
Далеко, по ту сторону Вселенной…
Она застряла в толпе любителей поглазеть.
Ночь была тёмной, но дышалось легко.
Она не смогла пробраться к нему сквозь толпу зевак.
Ушедший призраком в лунную ночь…
Ушедший призраком в лунную ночь
Далеко, по ту сторону Вселенной…
Carried away by a moonlight shadow
He passed on worried and warning
Carried away by a moonlight shadow.
Lost in a river last saturday night
Far away on the other side.
He was caught in the middle of a desperate fight
And she couldn't find how to push through
The trees that whisper in the evening
Carried away by a moonlight shadow
Sing a song of sorrow and grieving
Carried away by a moonlight shadow
All she saw was a silhouette of a gun
Far away on the other side.
He was shot six times by a man on the run
And she couldn't find how to push through
I stay
I pray
I see you in heaven far away
I stay
I pray
I see you in heaven one day
Four AM in the morning
Carried away by a moonlight shadow
I watched your vision forming
Carried away by a moonlight shadow
Star moved slowly in a silvery night
Far away on the other side
Will you come to talk to me this night
But she couldn't find how to push through
I stay
I pray
I see you in heaven far away
I stay
I pray
I see you in heaven one day
Far away on the other side.
Caught in the middle of a hundred and five
The night was heavy but the air was alive
She couldn't find how to push through
Carried away by a moonlight shadow
Carried away by a moonlight shadow
Far away on the other side.
Перевод:
Призрак в лунную ночь
В последний раз, когда она его видела,
(Ушедший призраком в лунную ночь)
Он был обеспокоен и словно ждал чего-то
(Ушедший призраком в лунную ночь).
Ночью прошлой субботы он ушёл навсегда,
Далеко, по ту сторону бытия.
Он ввязался в безрассудную драку,
А она не смогла пробраться к нему сквозь толпу зевак.
В тот вечер деревья, шепча листьями,
(Ушедший призраком в лунную ночь)
Напевали песню, полную грусти и скорби
(Ушедший призраком в лунную ночь).
Она успела увидеть лишь очертания ружья
На противоположном конце улицы.
Убийца выпустил в него шесть пуль подряд,
А она не смогла пробраться к нему сквозь толпу зевак.
Я живу
И молюсь
О встрече с тобой на небесах.
Я живу
И молюсь
О встрече с тобой в один прекрасный день.
В четыре часа утра
(Ушедший призраком в лунную ночь)
Мне почудился твой образ
(Ушедший призраком в лунную ночь).
На серебристом ночном небе сверкали звёзды,
Далеко, по ту сторону Вселенной.
Ты придёшь сегодня ночью поговорить со мной?
Она не смогла пробраться к нему сквозь толпу зевак.
Я живу
И молюсь
О встрече с тобой на небесах.
Я живу
И молюсь
О встрече с тобой в один прекрасный день.
Далеко, по ту сторону Вселенной…
Она застряла в толпе любителей поглазеть.
Ночь была тёмной, но дышалось легко.
Она не смогла пробраться к нему сквозь толпу зевак.
Ушедший призраком в лунную ночь…
Ушедший призраком в лунную ночь
Далеко, по ту сторону Вселенной…
Последний, что когда-либо она увидела его
Увлечен лунным тенью
Он прошел на обеспокоенное и предупреждение
Увлечен лунной тенью.
Потерян в реке в прошлую субботу вечером
Далеко на другой стороне.
Он был пойман в середине отчаянной борьбы
И она не могла найти, как протолкнуть
Деревья, которые шепча вечером
Увлечен лунным тенью
Петь песню скорби и скорби
Увлечен лунным тенью
Все, что она увидела, это силуэт пистолета
Далеко на другой стороне.
Он был застрелен шесть раз человека в беге
И она не могла найти, как протолкнуть
Я остаюсь
Молюсь
Я вижу тебя на небесах далеко
Я остаюсь
Молюсь
Я вижу тебя в рай один день
Четыре утра утром
Увлечен лунным тенью
Я смотрел ваше видение формирования
Увлечен лунным тенью
Звезда медленно двинулась в серебристой ночи
Далеко на другой стороне
Ты придешь поговорить со мной этой ночью
Но она не могла найти, как протолкнуть
Я остаюсь
Молюсь
Я вижу тебя на небесах далеко
Я остаюсь
Молюсь
Я вижу тебя в рай один день
Далеко на другой стороне.
Пойман в середине сотен пяти
Ночь была тяжелой, но воздух был жив
Она не могла найти, как протолкнуть
Увлечен лунным тенью
Увлечен лунным тенью
Далеко на другой стороне.
Перевод:
ПРИЗРАК ВУННЮЮ НОЧЬ
В последний раз, Когда ОНА ЕГО ВИДЕЛА,
(Ужедший призракс в луннюю ночь)
ОН БЫЛ ОБОСКОЕН И СЛОВНО ЖДАЛ ЧЕГО-ТО
(Ужедший призранком в луннюю ночь).
Ночью Прошлая субботы ОН ушёл навсегда,
Далеко, по ту стоёну быть.
ОН ВЯЗАЛСЯ В БЕЗРСУДНУЮ ДРАКУ,
.
В том вече Джевья, Шепча лисьями,
(Ужедший призракс в луннюю ночь)
Напевали Песню, Полную грусти и скорби
(Ужедший призранком в луннюю ночь).
ОНА УСПЕЛА УВИДЕТЬ ЛИШЬ ОЧРАЦЕНИЯ РУЖЬЯ
На протиноположном конце улиц.
Убийца выпустил в нее шесть пуль подряд
.
Я живу
И молюсь
О Встреча с тобой на небесах.
Я живу
И молюсь
О Встречи с тобой в Один прекранный день.
В чтыре часа утра
(Ужедший призракс в луннюю ночь)
Мне почудился твой образ
(Ужедший призранком в луннюю ночь).
На серебристом ночном небе сверхкали звёзды,
Далеко, по ту сторованию вселенной.
Ты придёш сегодня ночю поговорить со мной?
ОНА НЕ СМОГЛА ПРОБРАТЬСЯ К НЕМУ СКОВЬ ТОЛПУ ЗЕВАК.
Я живу
И молюсь
О Встреча с тобой на небесах.
Я живу
И молюсь
О Встречи с тобой в Один прекранный день.
Далеко, по ту столу вселенной ...
ОНА ЗАСТРЯЛА в Толпе любви
Ночь была Тёмной, Но Дышалось Легко.
ОНА НЕ СМОГЛА ПРОБРАТЬСЯ К НЕМУ СКОВЬ ТОЛПУ ЗЕВАК.
Ужедший призараком в луннюю ночь ...
Ужедший призараком в луннюю ночь
Далеко, по ту столу вселенной ...
Увлечен лунным тенью
Он прошел на обеспокоенное и предупреждение
Увлечен лунной тенью.
Потерян в реке в прошлую субботу вечером
Далеко на другой стороне.
Он был пойман в середине отчаянной борьбы
И она не могла найти, как протолкнуть
Деревья, которые шепча вечером
Увлечен лунным тенью
Петь песню скорби и скорби
Увлечен лунным тенью
Все, что она увидела, это силуэт пистолета
Далеко на другой стороне.
Он был застрелен шесть раз человека в беге
И она не могла найти, как протолкнуть
Я остаюсь
Молюсь
Я вижу тебя на небесах далеко
Я остаюсь
Молюсь
Я вижу тебя в рай один день
Четыре утра утром
Увлечен лунным тенью
Я смотрел ваше видение формирования
Увлечен лунным тенью
Звезда медленно двинулась в серебристой ночи
Далеко на другой стороне
Ты придешь поговорить со мной этой ночью
Но она не могла найти, как протолкнуть
Я остаюсь
Молюсь
Я вижу тебя на небесах далеко
Я остаюсь
Молюсь
Я вижу тебя в рай один день
Далеко на другой стороне.
Пойман в середине сотен пяти
Ночь была тяжелой, но воздух был жив
Она не могла найти, как протолкнуть
Увлечен лунным тенью
Увлечен лунным тенью
Далеко на другой стороне.
Перевод:
ПРИЗРАК ВУННЮЮ НОЧЬ
В последний раз, Когда ОНА ЕГО ВИДЕЛА,
(Ужедший призракс в луннюю ночь)
ОН БЫЛ ОБОСКОЕН И СЛОВНО ЖДАЛ ЧЕГО-ТО
(Ужедший призранком в луннюю ночь).
Ночью Прошлая субботы ОН ушёл навсегда,
Далеко, по ту стоёну быть.
ОН ВЯЗАЛСЯ В БЕЗРСУДНУЮ ДРАКУ,
.
В том вече Джевья, Шепча лисьями,
(Ужедший призракс в луннюю ночь)
Напевали Песню, Полную грусти и скорби
(Ужедший призранком в луннюю ночь).
ОНА УСПЕЛА УВИДЕТЬ ЛИШЬ ОЧРАЦЕНИЯ РУЖЬЯ
На протиноположном конце улиц.
Убийца выпустил в нее шесть пуль подряд
.
Я живу
И молюсь
О Встреча с тобой на небесах.
Я живу
И молюсь
О Встречи с тобой в Один прекранный день.
В чтыре часа утра
(Ужедший призракс в луннюю ночь)
Мне почудился твой образ
(Ужедший призранком в луннюю ночь).
На серебристом ночном небе сверхкали звёзды,
Далеко, по ту сторованию вселенной.
Ты придёш сегодня ночю поговорить со мной?
ОНА НЕ СМОГЛА ПРОБРАТЬСЯ К НЕМУ СКОВЬ ТОЛПУ ЗЕВАК.
Я живу
И молюсь
О Встреча с тобой на небесах.
Я живу
И молюсь
О Встречи с тобой в Один прекранный день.
Далеко, по ту столу вселенной ...
ОНА ЗАСТРЯЛА в Толпе любви
Ночь была Тёмной, Но Дышалось Легко.
ОНА НЕ СМОГЛА ПРОБРАТЬСЯ К НЕМУ СКОВЬ ТОЛПУ ЗЕВАК.
Ужедший призараком в луннюю ночь ...
Ужедший призараком в луннюю ночь
Далеко, по ту столу вселенной ...