ABC

English Football Phrase - To Put a Shift In
текст песни

9

0 человек. считает текст песни верным

0 человек считают текст песни неверным

English Football Phrase - To Put a Shift In - оригинальный текст песни, перевод, видео

This cliche is often used in football to talk about how much effort a player gives in the match. ‘A shift’ refers to a person’s working time, particularly when talking about physical work. ‘To put in’ means to do, so to put a shift in means to work hard. Football pundits, commentators and managers use this phrase to say that a player has tried very hard for the team. To put a shift in, however, doesn’t mean the player was particularly skillful. It is often used to highlight the fact that another player didn’t put a shift in, didn’t try hard. You can also say, put in a shift.

For example: Aaron Ramsey praises Arsenal for putting in a good shift after Saturday’s 2-0 win at Sunderland.
For example: Balotelli put in a decent shift, but still no Premier League goal.
Это клише часто используется в футболе, чтобы говорить о том, сколько усилий игрок прикладывает в матче. «Смена» относится к рабочему времени человека, особенно когда речь идет о физической работе. «Вложить» означает сделать, поэтому «вложить смену» означает усердно работать. Футбольные эксперты, комментаторы и менеджеры используют эту фразу, чтобы сказать, что игрок очень старался для команды. Однако включение смены не означает, что игрок был особенно умелым. Его часто используют, чтобы подчеркнуть тот факт, что другой игрок не внес изменения, не постарался. Еще можно сказать, поменяй.

Например: Аарон Рэмзи хвалит «Арсенал» за хорошую смену после субботней победы над «Сандерлендом» со счетом 2:0.
Например: Балотелли провел приличную смену, но гол в Премьер-лиге так и не забил.

Другие песни исполнителя:

Все тексты English Football Phrase

Верный ли текст песни?  Да | Нет