English We Speak Episode 1 - Go down a storm
текст песни
29
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
English We Speak Episode 1 - Go down a storm - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Kaz: Hello, I'm Kaz.
Yang Li: And I'm Yang Li. Hey Kaz, there's a storm raging outside – let's shut that door.
(Door shuts)
Yang Li: Ah that's better. Now I can ask you about your party last weekend. How did it go?
Kaz: It went down a storm Li.
Yang Li: Your party 'went down a storm'. You mean you cancelled it because of the weather? Because of high winds and rain? Or snow?
Kaz: No, no, no Li. If something 'goes down a storm' it means it's massively successful and enjoyable – so my party went really well – it went down a storm.
Yang Li: People loved it?
Kaz: Exactly. People loved my party so I can say, 'It went down a storm.'
Yang Li: Your party went down a storm – it was incredible.
Kaz: That's right.
Yang Li: Well, Kaz, I gave a presentation yesterday.
Kaz: Oh OK. How did it go?
Yang Li: It went really well, everyone loved it, it went down a storm.
Kaz: That's great Li.
Yang Li: Yes, I'm delighted and I like today's expression. Let's listen to some more examples:
Examples
You should have seen the new band last night. They went down a storm with the audience.
My idea for more holidays went down a storm with my colleagues.
I like the looks of this new toy. I'm sure it'll go down a storm with our customers.
Yang Li: Kaz, you know, to me the word 'storm' has negative associations because storms are usually destructive.
Kaz: I agree Li but in this case it's used in a positive sense.
Yang Li: But it is informal, right?
Kaz: Yes it is.
Yang Li: So our listeners should use it with care.
Kaz: That's right Li. So what do you think our listeners will think of today's expression?
Yang Li: I'm sure it'll go down a storm!
Both: Bye!
Yang Li: And I'm Yang Li. Hey Kaz, there's a storm raging outside – let's shut that door.
(Door shuts)
Yang Li: Ah that's better. Now I can ask you about your party last weekend. How did it go?
Kaz: It went down a storm Li.
Yang Li: Your party 'went down a storm'. You mean you cancelled it because of the weather? Because of high winds and rain? Or snow?
Kaz: No, no, no Li. If something 'goes down a storm' it means it's massively successful and enjoyable – so my party went really well – it went down a storm.
Yang Li: People loved it?
Kaz: Exactly. People loved my party so I can say, 'It went down a storm.'
Yang Li: Your party went down a storm – it was incredible.
Kaz: That's right.
Yang Li: Well, Kaz, I gave a presentation yesterday.
Kaz: Oh OK. How did it go?
Yang Li: It went really well, everyone loved it, it went down a storm.
Kaz: That's great Li.
Yang Li: Yes, I'm delighted and I like today's expression. Let's listen to some more examples:
Examples
You should have seen the new band last night. They went down a storm with the audience.
My idea for more holidays went down a storm with my colleagues.
I like the looks of this new toy. I'm sure it'll go down a storm with our customers.
Yang Li: Kaz, you know, to me the word 'storm' has negative associations because storms are usually destructive.
Kaz: I agree Li but in this case it's used in a positive sense.
Yang Li: But it is informal, right?
Kaz: Yes it is.
Yang Li: So our listeners should use it with care.
Kaz: That's right Li. So what do you think our listeners will think of today's expression?
Yang Li: I'm sure it'll go down a storm!
Both: Bye!
Каз: Привет, я Каз.
Ян Ли: И я Ян Ли. Эй, Каз, на улице бушует шторм - давай закрыли эту дверь.
(Дверь закрывается)
Ян Ли: Ах, это лучше. Теперь я могу спросить вас о вашей вечеринке в прошлые выходные. Как прошло?
Каз: Это спустилось на шторм.
Ян Ли: Твоя вечеринка «спустилась в шторм». Вы имеете в виду, что отменили это из -за погоды? Из -за сильных ветров и дождя? Или снег?
Каз: Нет, нет, нет. Если что -то «уходит в шторм», это означает, что оно очень успешно и приятно - так что моя вечеринка прошла очень хорошо - это пошло в шторм.
Ян Ли: Людям это нравилось?
Каз: Точно. Люди любили мою вечеринку, поэтому я могу сказать: «Это пошло в шторм».
Ян Ли: Твоя вечеринка спустилась в шторм - это было невероятно.
Каз: Это верно.
Ян Ли: Ну, Каз, вчера я выступил с презентацией.
Каз: О, хорошо. Как прошло?
Ян Ли: Все прошло очень хорошо, всем понравилось, это пошло в шторм.
Каз: Это здорово, Ли.
Ян Ли: Да, я рад, и мне нравится сегодняшнее выражение. Давайте послушаем еще несколько примеров:
Примеры
Вы должны были увидеть новую группу прошлой ночью. Они пошли в шторм с аудиторией.
Моя идея для большего количества праздников прошла шторм с моими коллегами.
Мне нравится внешность этой новой игрушки. Я уверен, что с нашими клиентами это пойдет на шторм.
Ян Ли: Каз, вы знаете, для меня слово «шторм» имеет негативные ассоциации, потому что штормы обычно разрушительны.
Каз: Я согласен, но в этом случае он используется в позитивном смысле.
Ян Ли: Но это неформально, верно?
Каз: Да, это так.
Ян Ли: Поэтому наши слушатели должны использовать его с осторожностью.
Каз: Это верно, Ли. Так что, как вы думаете, наши слушатели подумают о сегодняшнем выражении?
Ян Ли: Я уверен, что это сойдет с бури!
Оба: пока!
Ян Ли: И я Ян Ли. Эй, Каз, на улице бушует шторм - давай закрыли эту дверь.
(Дверь закрывается)
Ян Ли: Ах, это лучше. Теперь я могу спросить вас о вашей вечеринке в прошлые выходные. Как прошло?
Каз: Это спустилось на шторм.
Ян Ли: Твоя вечеринка «спустилась в шторм». Вы имеете в виду, что отменили это из -за погоды? Из -за сильных ветров и дождя? Или снег?
Каз: Нет, нет, нет. Если что -то «уходит в шторм», это означает, что оно очень успешно и приятно - так что моя вечеринка прошла очень хорошо - это пошло в шторм.
Ян Ли: Людям это нравилось?
Каз: Точно. Люди любили мою вечеринку, поэтому я могу сказать: «Это пошло в шторм».
Ян Ли: Твоя вечеринка спустилась в шторм - это было невероятно.
Каз: Это верно.
Ян Ли: Ну, Каз, вчера я выступил с презентацией.
Каз: О, хорошо. Как прошло?
Ян Ли: Все прошло очень хорошо, всем понравилось, это пошло в шторм.
Каз: Это здорово, Ли.
Ян Ли: Да, я рад, и мне нравится сегодняшнее выражение. Давайте послушаем еще несколько примеров:
Примеры
Вы должны были увидеть новую группу прошлой ночью. Они пошли в шторм с аудиторией.
Моя идея для большего количества праздников прошла шторм с моими коллегами.
Мне нравится внешность этой новой игрушки. Я уверен, что с нашими клиентами это пойдет на шторм.
Ян Ли: Каз, вы знаете, для меня слово «шторм» имеет негативные ассоциации, потому что штормы обычно разрушительны.
Каз: Я согласен, но в этом случае он используется в позитивном смысле.
Ян Ли: Но это неформально, верно?
Каз: Да, это так.
Ян Ли: Поэтому наши слушатели должны использовать его с осторожностью.
Каз: Это верно, Ли. Так что, как вы думаете, наши слушатели подумают о сегодняшнем выражении?
Ян Ли: Я уверен, что это сойдет с бури!
Оба: пока!