elllo - 651 Circle of Friends
текст песни
28
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
elllo - 651 Circle of Friends - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Todd: Now, Keiko, maybe you can help me. I teach at university. My students are university students and they are so devoted to their circle, their clubs. Why? Why are they so - ? To them, it's more important than class.
Keiko: Well, I think it's because, in a way they have been like a prisoner, you know, a prisoner of, you know, the cram schols. They couldn't have much social life until they get into university, and finally they have this freedom after they got into university and now is there, actually, the first and the last chance to have fun with their friends because after four years they have to start working, and before the school years and university, they have to study everyday, so I think they are trying to get the most out of their school years.
Todd: So, when you were at university, was your circle or club more important to you than your actual studies?
Keiko: No, actually, I was a bit different, cause I always heard about how Japanese students don't study hard in university, so I said to myself, OK, I won't be like that.
Todd: Oh, wow, that's very admirable.
Keiko: But then, I did, I was one of the university organizers, university festival organizers. I was a member of that. I had done that for two years but also I tried to study as much as I could, which you know, by getting the teaching certificate from primary schools and did my thesis, my graduation thesis. It was very strange because a lot of my friends told me their graduation thesis was about 20 pages long and they just finished it in two weeks.
Todd: Man!
Keiko: And my professor didn't let us, allow us to do that so we had to spend two years on the research. We had to write at least a hundred pages so I learned quite a lot from that program and I was glad that I could balance out my university life between fun and study.
Todd: One thing that shocked me at university is that a lot of times kids sleep in class, or they read books. They don't even listen to the professor and the professor doesn't look upset.
Keiko: Yeah, it's true.
Todd: Why? Like, how come the professor doesn't get mad?
Keiko:I think they understand what the students have come through. I mean, I think it depends on the professors. For example, my professor was quite strict but a lot of the professors don't care because they know what they've gone through. They know their situation when they came to university. "Ah, yeah, let them have fun." And if they can still pass the class as long as their in the class, they don't have to do much work and even for the exams they can just pass around the notes, and somebody who ever took the notes, studied in the last two days, and they can just pass the class, so.
Keiko: I guess that's a good way to look at it. I guess that they still have to be responsible for the work at the end.
Keiko: Well, I think it's because, in a way they have been like a prisoner, you know, a prisoner of, you know, the cram schols. They couldn't have much social life until they get into university, and finally they have this freedom after they got into university and now is there, actually, the first and the last chance to have fun with their friends because after four years they have to start working, and before the school years and university, they have to study everyday, so I think they are trying to get the most out of their school years.
Todd: So, when you were at university, was your circle or club more important to you than your actual studies?
Keiko: No, actually, I was a bit different, cause I always heard about how Japanese students don't study hard in university, so I said to myself, OK, I won't be like that.
Todd: Oh, wow, that's very admirable.
Keiko: But then, I did, I was one of the university organizers, university festival organizers. I was a member of that. I had done that for two years but also I tried to study as much as I could, which you know, by getting the teaching certificate from primary schools and did my thesis, my graduation thesis. It was very strange because a lot of my friends told me their graduation thesis was about 20 pages long and they just finished it in two weeks.
Todd: Man!
Keiko: And my professor didn't let us, allow us to do that so we had to spend two years on the research. We had to write at least a hundred pages so I learned quite a lot from that program and I was glad that I could balance out my university life between fun and study.
Todd: One thing that shocked me at university is that a lot of times kids sleep in class, or they read books. They don't even listen to the professor and the professor doesn't look upset.
Keiko: Yeah, it's true.
Todd: Why? Like, how come the professor doesn't get mad?
Keiko:I think they understand what the students have come through. I mean, I think it depends on the professors. For example, my professor was quite strict but a lot of the professors don't care because they know what they've gone through. They know their situation when they came to university. "Ah, yeah, let them have fun." And if they can still pass the class as long as their in the class, they don't have to do much work and even for the exams they can just pass around the notes, and somebody who ever took the notes, studied in the last two days, and they can just pass the class, so.
Keiko: I guess that's a good way to look at it. I guess that they still have to be responsible for the work at the end.
Тодд: Теперь, Кейко, может быть, вы можете мне помочь. Я преподаю в университете. Мои студенты - студенты университетов, и они настолько посвящены своему кругу, своим клубам. Почему? Почему они так -? Для них это важнее, чем класс.
Кейко: Ну, я думаю, это потому, что, в некотором смысле, они были похожи на заключенного, вы знаете, пленника, вы знаете, кольцам. У них не было много социальной жизни, пока не поступят в университет, и, наконец, у них есть эта свобода после того, как они поступили в университет, и теперь там, на самом деле, первый и последний шанс повеселиться со своими друзьями, потому что через четыре года у них есть Чтобы начать работу, и до школьных лет и университета они должны учиться каждый день, поэтому я думаю, что они пытаются получить максимальную отдачу от своих школьных лет.
Тодд: Итак, когда вы были в университете, был ли ваш круг или клуб более важным для вас, чем ваши фактические исследования?
Кейко: Нет, на самом деле, я был немного другим, потому что я всегда слышал о том, как японцы не усердно учатся в университете, поэтому я сказал себе, хорошо, я не буду таким.
Тодд: О, вау, это очень восхитительно.
Кейко: Но тогда я это сделал, я был одним из организаторов университета, организаторов университетского фестиваля. Я был членом этого. Я делал это в течение двух лет, но также я пытался изучать столько, сколько мог, что вы знаете, получив сертификат преподавания от начальных школ и сделал мой диссертация, мой диссертация на выпускной. Это было очень странно, потому что многие из моих друзей сказали мне, что их выпускной диссертация составляла около 20 страниц, и они только что закончили через две недели.
Тодд: Человек!
Кейко: И мой профессор не позволил нам, позволил нам сделать это, поэтому нам пришлось провести два года на исследования. Нам пришлось написать по крайней мере сто страниц, поэтому я многому научился из этой программы, и я был рад, что смогу сбалансировать свою университетскую жизнь между весельем и учебой.
Тодд: Одна вещь, которая шокировала меня в университете, это то, что дети спят в классе или читают книги. Они даже не слушают профессора, и профессор не выглядит расстроенным.
Кейко: Да, это правда.
Тодд: Почему? Мол, почему профессор не злится?
Кейко: Я думаю, что они понимают, через что прошли студенты. Я имею в виду, я думаю, что это зависит от профессоров. Например, мой профессор был довольно строгим, но многим профессорам все равно, потому что они знают, через что они прошли. Они знают свою ситуацию, когда пришли в университет. «Ах, да, пусть они повеселились». И если они все еще могут пройти класс до тех пор, пока они в классе, им не нужно делать много работы, и даже на экзамены они могут просто передать заметки, и кто -то, кто когда -либо делал заметки, изучал в последнем два дня, и они могут просто пройти класс, так что.
Кейко: Думаю, это хороший способ взглянуть на это. Я предполагаю, что они все еще должны нести ответственность за работу в конце.
Кейко: Ну, я думаю, это потому, что, в некотором смысле, они были похожи на заключенного, вы знаете, пленника, вы знаете, кольцам. У них не было много социальной жизни, пока не поступят в университет, и, наконец, у них есть эта свобода после того, как они поступили в университет, и теперь там, на самом деле, первый и последний шанс повеселиться со своими друзьями, потому что через четыре года у них есть Чтобы начать работу, и до школьных лет и университета они должны учиться каждый день, поэтому я думаю, что они пытаются получить максимальную отдачу от своих школьных лет.
Тодд: Итак, когда вы были в университете, был ли ваш круг или клуб более важным для вас, чем ваши фактические исследования?
Кейко: Нет, на самом деле, я был немного другим, потому что я всегда слышал о том, как японцы не усердно учатся в университете, поэтому я сказал себе, хорошо, я не буду таким.
Тодд: О, вау, это очень восхитительно.
Кейко: Но тогда я это сделал, я был одним из организаторов университета, организаторов университетского фестиваля. Я был членом этого. Я делал это в течение двух лет, но также я пытался изучать столько, сколько мог, что вы знаете, получив сертификат преподавания от начальных школ и сделал мой диссертация, мой диссертация на выпускной. Это было очень странно, потому что многие из моих друзей сказали мне, что их выпускной диссертация составляла около 20 страниц, и они только что закончили через две недели.
Тодд: Человек!
Кейко: И мой профессор не позволил нам, позволил нам сделать это, поэтому нам пришлось провести два года на исследования. Нам пришлось написать по крайней мере сто страниц, поэтому я многому научился из этой программы, и я был рад, что смогу сбалансировать свою университетскую жизнь между весельем и учебой.
Тодд: Одна вещь, которая шокировала меня в университете, это то, что дети спят в классе или читают книги. Они даже не слушают профессора, и профессор не выглядит расстроенным.
Кейко: Да, это правда.
Тодд: Почему? Мол, почему профессор не злится?
Кейко: Я думаю, что они понимают, через что прошли студенты. Я имею в виду, я думаю, что это зависит от профессоров. Например, мой профессор был довольно строгим, но многим профессорам все равно, потому что они знают, через что они прошли. Они знают свою ситуацию, когда пришли в университет. «Ах, да, пусть они повеселились». И если они все еще могут пройти класс до тех пор, пока они в классе, им не нужно делать много работы, и даже на экзамены они могут просто передать заметки, и кто -то, кто когда -либо делал заметки, изучал в последнем два дня, и они могут просто пройти класс, так что.
Кейко: Думаю, это хороший способ взглянуть на это. Я предполагаю, что они все еще должны нести ответственность за работу в конце.
Другие песни исполнителя: