Georges Bizet - 8. Песня Кармен и мелодрама
текст песни
26
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Georges Bizet - 8. Песня Кармен и мелодрама - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Carmen chantant
Tra la, la, la, la, la, la, la,
coupe-moi, brûle-moi,
je ne te dirai rien!
Tra la, la, la, la, la, la, la,
je brave tout, le feu,
le fer et le ciel même!
Le lieutenant [parlé]
Ce ne sont pas des chansons que je te demande, c'est une réponse.
Carmen chantant
Tra la, la, la, la, la, la, la,
mon secret, je le garde
et je le garde bien!
Tra la, la, la, la, la, la, la,
j'aime un autre et meurs
en disant que je l'aime!
Le lieutenant [parlé]
Ah! ah! nous le prenons sur ce ton-là!...
à José
Ce qui est sûr, n'est-ce pas, c'est qu'il y a eu des coups de couteau et que c'est elle qui les a donnés!
En ce moment, cinq ou six femmes à droite réussissent à forcer la ligne des factionnaires et se précipitent sur la scène en criant: ``Oui, oui, c'est elle!''... Une de ces femmes se trouve près de Carmen. Celle-ci lève la main et veut se jeter sur la femme. Don José arrête Carmen. Les soldats écartent les femmes et les repoussent cette fois tout à fait hors de la scène. Quelques sentinelles continuent à rester en vue gardant les abords de la place.
Le lieutenant [à Carmen; parlé]
Eh! eh! Vous avez la main leste décidément.
aux soldats
Trouvez-moi une corde.
Moment de silence pendant lequel Carmen se remet à fredonner de la façon la plus impertinente en regardant l'officier.
Carmen
Tra la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la,
Un Soldat apportant une corde; parlé
Voilà, mon lieutenant.
Le lieutenant à don José; parlé
Prenez, et attachez-moi ces deux jolis mains.
Carmen, sans faire le moindre résistance, tend en souriant ses deux mains à Don José
C'est dommage vraiment, car elle est gentille... Mais si gentille que vous soyez, vous n'en irez pas moins faire un tour à la prison. Vous pourrez y chanter vos chansons de bohémienne. Le porte-clefs vous dira ce qu'il en pense.
Les mains de Carmen sont liées. On la fait asseoir sur un escabeau devant le corps-de-garde. Elle reste là, immobile, les yeux à terre.
Je vais écrire l'ordre.
à don José
C'est vous qui la conduirez...
Il sort.
Scène X
Carmen, Don José
Un petit moment de silence. Carmen lève les yeux et regarde don José. Celui-ci se détourne, s'éloigne de quelques pas, puis revient à Carmen, qui le regarde toujours.
Dialogue
Carmen
Où me conduirez-vous?
José
A la prison, ma pauvre enfant...
Carmen
Hélas! que deviendrai-je? Seigneur officier, ayez pitié de moi!... Vous êtes si jeune, si gentil!...
José ne répond pas, s'éloigne et revient, toujours sous le regard de Carmen.
Cette corde, comme vous l'avez serrée, cette corde... j'ai les poignets brisés.
José s'approchant de Carmen
Si elle vous blesse, je puis le desserrer... Le lieutenant m'a dit de vous attacher les mains... il ne m'a pas dit...
il desserre la corde
Carmen bas
Laisse-moi m'échapper, je te donnerai un morceau de la bar lachi, une petite pierre qui te fera aimer de toutes les femmes.
José s'éloignant
Nous ne sommes pas ici pour dire des balivernes... il faut aller à la prison. C'est la consigne, et il n'y a pas de remèdes.
Silence
Carmen
Tout à l'heure vous avez dit: foi de Navarrais... vous êtes des Provinces?...
José
Je suis d'Elizondo...
Carmen
Et moi d&#
Tra la, la, la, la, la, la, la,
coupe-moi, brûle-moi,
je ne te dirai rien!
Tra la, la, la, la, la, la, la,
je brave tout, le feu,
le fer et le ciel même!
Le lieutenant [parlé]
Ce ne sont pas des chansons que je te demande, c'est une réponse.
Carmen chantant
Tra la, la, la, la, la, la, la,
mon secret, je le garde
et je le garde bien!
Tra la, la, la, la, la, la, la,
j'aime un autre et meurs
en disant que je l'aime!
Le lieutenant [parlé]
Ah! ah! nous le prenons sur ce ton-là!...
à José
Ce qui est sûr, n'est-ce pas, c'est qu'il y a eu des coups de couteau et que c'est elle qui les a donnés!
En ce moment, cinq ou six femmes à droite réussissent à forcer la ligne des factionnaires et se précipitent sur la scène en criant: ``Oui, oui, c'est elle!''... Une de ces femmes se trouve près de Carmen. Celle-ci lève la main et veut se jeter sur la femme. Don José arrête Carmen. Les soldats écartent les femmes et les repoussent cette fois tout à fait hors de la scène. Quelques sentinelles continuent à rester en vue gardant les abords de la place.
Le lieutenant [à Carmen; parlé]
Eh! eh! Vous avez la main leste décidément.
aux soldats
Trouvez-moi une corde.
Moment de silence pendant lequel Carmen se remet à fredonner de la façon la plus impertinente en regardant l'officier.
Carmen
Tra la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la,
Un Soldat apportant une corde; parlé
Voilà, mon lieutenant.
Le lieutenant à don José; parlé
Prenez, et attachez-moi ces deux jolis mains.
Carmen, sans faire le moindre résistance, tend en souriant ses deux mains à Don José
C'est dommage vraiment, car elle est gentille... Mais si gentille que vous soyez, vous n'en irez pas moins faire un tour à la prison. Vous pourrez y chanter vos chansons de bohémienne. Le porte-clefs vous dira ce qu'il en pense.
Les mains de Carmen sont liées. On la fait asseoir sur un escabeau devant le corps-de-garde. Elle reste là, immobile, les yeux à terre.
Je vais écrire l'ordre.
à don José
C'est vous qui la conduirez...
Il sort.
Scène X
Carmen, Don José
Un petit moment de silence. Carmen lève les yeux et regarde don José. Celui-ci se détourne, s'éloigne de quelques pas, puis revient à Carmen, qui le regarde toujours.
Dialogue
Carmen
Où me conduirez-vous?
José
A la prison, ma pauvre enfant...
Carmen
Hélas! que deviendrai-je? Seigneur officier, ayez pitié de moi!... Vous êtes si jeune, si gentil!...
José ne répond pas, s'éloigne et revient, toujours sous le regard de Carmen.
Cette corde, comme vous l'avez serrée, cette corde... j'ai les poignets brisés.
José s'approchant de Carmen
Si elle vous blesse, je puis le desserrer... Le lieutenant m'a dit de vous attacher les mains... il ne m'a pas dit...
il desserre la corde
Carmen bas
Laisse-moi m'échapper, je te donnerai un morceau de la bar lachi, une petite pierre qui te fera aimer de toutes les femmes.
José s'éloignant
Nous ne sommes pas ici pour dire des balivernes... il faut aller à la prison. C'est la consigne, et il n'y a pas de remèdes.
Silence
Carmen
Tout à l'heure vous avez dit: foi de Navarrais... vous êtes des Provinces?...
José
Je suis d'Elizondo...
Carmen
Et moi d&#
Поет Кармен
Tra La, La, La, La, La, La,
Разрежьте меня, сжигайте меня,
Я не скажу тебе ничего!
Tra La, La, La, La, La, La,
Я все смею, огонь,
Железо и само небо!
Лейтенант [разговорный]
Это не песни, которые я спрашиваю, это ответ.
Поет Кармен
Tra La, La, La, La, La, La,
Мой секрет, я держу это
И я хорошо справляюсь с этим!
Tra La, La, La, La, La, La,
Я люблю другого и умираю
Сказав, что мне это нравится!
Лейтенант [разговорный]
Ах! Ах! Мы принимаем это на этот тон! ...
в Хосе
Что наверняка, не так ли, что были ножевые раны, и именно она дала им!
На данный момент пять или шесть женщин справа добиваются успеха в том, чтобы принудить линию фракции и бросаясь на сцену, крича: «Да, да, это так!» ... Одна из этих женщин находится недалеко от Кармен Полем Она поднимает руку и хочет бросить себя на женщину. Дон Хосе останавливает Кармен. Солдаты распространяют женщин и отталкивают их на этот раз полностью вне сцены. Некоторые часовые продолжают оставаться в поле зрения, оставляя область вокруг.
Лейтенант [в Кармен; говорить]
Эх! Эх! У вас определенно есть рука лета.
солдатам
Найди мне веревку.
Момент молчания, в течение которого Кармен начинает гулить самым нахальным, наблюдая за офицером.
Кармен
Tra La, La, La, La, La, La,
La, La, La, La, La, La, La,
La, La, La, La, La, La, La,
La, La, La, La, La, La, La,
La, La, La, La, La, La, La,
La, La, La, La, La, La, La,
La, La, La, La, La, La, La,
Солдат, приносящий веревку; говорить
Здесь мой лейтенант.
Лейтенант дона Хосе; говорить
Возьми и свяжи меня эти две красивые руки.
Кармен, не делая ни малейшего сопротивления, склоняется к улыбке обеими руками Дон Хосе
Это действительно позор, потому что она добра ... но так добры, что ты, ты пойдешь в тюрьму. Вы можете петь там свои богемные песни. Клавичный матч скажет вам, что он думает.
Руки Кармен связаны. Мы заставляем ее сидеть на кетволе перед садовым телом. Она остается там, неподвижно, ее глаза на земле.
Я напишу заказ.
Дон Хосе
Это ты, кто его ведет ...
Он гуляет.
Сцена x
Кармен, Дон Хосе
Небольшой момент молчания. Кармен смотрит вверх и смотрит на Дона Хосе. Он отворачивается, уходит от нескольких шагов, затем возвращается к Кармен, которая всегда смотрит на него.
Диалог
Кармен
Куда ты приведешь меня?
Хосе
В тюрьме мой бедный ребенок ...
Кармен
Увы! Чем я стану? Лорд -офицер, помилует меня! ... ты такой молодой, такой добрый! ...
Хосе не отвечает, уходит и возвращается, всегда под взглядом Кармен.
Эта веревка, когда вы подтянули, эта веревка ... я сломал запястья.
Хосе приближается к Кармен
Если она причиняет тебе боль, я могу ослабить это ... лейтенант сказал мне завязать тебе руки ... он не сказал мне ...
Он ослабляет веревку
Низкий кармен
Позвольте мне сбежать, я дам вам кусок лачи, маленький камень, который заставит вас любить всех женщин.
Хосе уходит
Мы здесь не для того, чтобы сказать Баливенс ... мы должны попасть в тюрьму. Это инструкции, и нет никаких лекарств.
Тишина
Кармен
Ранее вы сказали: Вера Наваррей ... вы провинции? ...
Хосе
Я из Элизондо ...
Кармен
И я D
Tra La, La, La, La, La, La,
Разрежьте меня, сжигайте меня,
Я не скажу тебе ничего!
Tra La, La, La, La, La, La,
Я все смею, огонь,
Железо и само небо!
Лейтенант [разговорный]
Это не песни, которые я спрашиваю, это ответ.
Поет Кармен
Tra La, La, La, La, La, La,
Мой секрет, я держу это
И я хорошо справляюсь с этим!
Tra La, La, La, La, La, La,
Я люблю другого и умираю
Сказав, что мне это нравится!
Лейтенант [разговорный]
Ах! Ах! Мы принимаем это на этот тон! ...
в Хосе
Что наверняка, не так ли, что были ножевые раны, и именно она дала им!
На данный момент пять или шесть женщин справа добиваются успеха в том, чтобы принудить линию фракции и бросаясь на сцену, крича: «Да, да, это так!» ... Одна из этих женщин находится недалеко от Кармен Полем Она поднимает руку и хочет бросить себя на женщину. Дон Хосе останавливает Кармен. Солдаты распространяют женщин и отталкивают их на этот раз полностью вне сцены. Некоторые часовые продолжают оставаться в поле зрения, оставляя область вокруг.
Лейтенант [в Кармен; говорить]
Эх! Эх! У вас определенно есть рука лета.
солдатам
Найди мне веревку.
Момент молчания, в течение которого Кармен начинает гулить самым нахальным, наблюдая за офицером.
Кармен
Tra La, La, La, La, La, La,
La, La, La, La, La, La, La,
La, La, La, La, La, La, La,
La, La, La, La, La, La, La,
La, La, La, La, La, La, La,
La, La, La, La, La, La, La,
La, La, La, La, La, La, La,
Солдат, приносящий веревку; говорить
Здесь мой лейтенант.
Лейтенант дона Хосе; говорить
Возьми и свяжи меня эти две красивые руки.
Кармен, не делая ни малейшего сопротивления, склоняется к улыбке обеими руками Дон Хосе
Это действительно позор, потому что она добра ... но так добры, что ты, ты пойдешь в тюрьму. Вы можете петь там свои богемные песни. Клавичный матч скажет вам, что он думает.
Руки Кармен связаны. Мы заставляем ее сидеть на кетволе перед садовым телом. Она остается там, неподвижно, ее глаза на земле.
Я напишу заказ.
Дон Хосе
Это ты, кто его ведет ...
Он гуляет.
Сцена x
Кармен, Дон Хосе
Небольшой момент молчания. Кармен смотрит вверх и смотрит на Дона Хосе. Он отворачивается, уходит от нескольких шагов, затем возвращается к Кармен, которая всегда смотрит на него.
Диалог
Кармен
Куда ты приведешь меня?
Хосе
В тюрьме мой бедный ребенок ...
Кармен
Увы! Чем я стану? Лорд -офицер, помилует меня! ... ты такой молодой, такой добрый! ...
Хосе не отвечает, уходит и возвращается, всегда под взглядом Кармен.
Эта веревка, когда вы подтянули, эта веревка ... я сломал запястья.
Хосе приближается к Кармен
Если она причиняет тебе боль, я могу ослабить это ... лейтенант сказал мне завязать тебе руки ... он не сказал мне ...
Он ослабляет веревку
Низкий кармен
Позвольте мне сбежать, я дам вам кусок лачи, маленький камень, который заставит вас любить всех женщин.
Хосе уходит
Мы здесь не для того, чтобы сказать Баливенс ... мы должны попасть в тюрьму. Это инструкции, и нет никаких лекарств.
Тишина
Кармен
Ранее вы сказали: Вера Наваррей ... вы провинции? ...
Хосе
Я из Элизондо ...
Кармен
И я D