Gokhan Ozen - Benim Icin Napardin
текст песни
37
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Gokhan Ozen - Benim Icin Napardin - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
benim icin birşey yap öyle lafta kalmasin
Сделай для меня что-то, так в словах пусть не останется,
hasta olursam birgün bir çorba yapar mıydın?
Если буду болен 1 день, приготовила бы ты суп?
sobamı yakar mıydın, portakal soyar mıydın?
Затопила бы ты мою печку, очистила бы апельсин?
şahiden yapar mıydın istersem?
В самом деле сделала бы ты, если я захочу?
benim için ne yapardın?
Что бы ты сделала для меня?
ayazda mı yatardın?
В сильный холод положила бы (в постель),
sirtinda mı taşirdin?
На своей спине потащила бы,
hammallık mı yapardın?
Выполняла бы тяжелую работу?
amman ne bileyim ben..
Боже, откуда мне знать...
yapta bir göreyim ben..
Сделай и давай я увижу.
ben olsaydim ne yapardım?
Если б я был, что я бы сделал,
ayazda da yatardım
И в сильный холод бы уложил,
sırtımda da taşırtım
И на своей спине бы потащил,
hammallıkta yapardım
Делал бы тяжелую работу.
aman ne bileyim ben..
Боже, откуда мне знать,
bekle, bekle de gör sen..
Подожди, подожди, да и посмотри.
başıma birşey gelse yanimda olur muydun?
Если в мою голову придет что-то, была бы ты рядом со мной,
bir meselam olsaydi beni dinler miydin?
Если бы возникла проблема, выслушала бы меня?
basindan mı atardın?
Из своей головы выбросила бы, прижала бы к груди,
bagrina mi basardın?
Если бы возникла проблема, выслушала бы меня?
acimi tasir miydin istersem?
Боль мою перенесла бы, если я захочу
benim için ne yapardın?
Что бы ты сделала для меня?
ayazda mı yatardın?
В сильный холод положила бы (в постель),
sirtinda mı taşirdin?
На своей спине потащила бы,
hammallık mı yapardın?
Выполняла бы тяжелую работу?
amman ne bileyim ben..
Боже, откуда мне знать...
yapta bir göreyim ben..
Сделай и давай я увижу.
ben olsaydim ne yapardım?
Если б я был, что я бы сделал,
ayazda da yatardım
И в сильный холод бы уложил,
sırtımda da taşırtım
И на своей спине бы потащил,
hammallıkta yapardım
Делал бы тяжелую работу.
aman ne bileyim ben..
Боже, откуда мне знать,
bekle, bekle de gör sen..
Подожди, подожди, да и посмотри
kim sana gülerse, aklını celerse,
değermi o na degerse herşeyi denerse
kanma.........
Не довольствуйся
benim icin ne yapardin?
Что бы ты сделала для меня?
ben olsaydim ne yapardım?
Если б я был, что я бы сделал,
ayazda da yatardım
И в сильный холод бы уложил,
sırtımda da taşırtım
И на своей спине бы потащил,
hammallıkta yapardım
Делал бы тяжелую работу.
aman ne bileyim ben..
Боже, откуда мне знать,
bekle, bekle de gör sen..
Подожди, подожди, да и посмотри
Сделай для меня что-то, так в словах пусть не останется,
hasta olursam birgün bir çorba yapar mıydın?
Если буду болен 1 день, приготовила бы ты суп?
sobamı yakar mıydın, portakal soyar mıydın?
Затопила бы ты мою печку, очистила бы апельсин?
şahiden yapar mıydın istersem?
В самом деле сделала бы ты, если я захочу?
benim için ne yapardın?
Что бы ты сделала для меня?
ayazda mı yatardın?
В сильный холод положила бы (в постель),
sirtinda mı taşirdin?
На своей спине потащила бы,
hammallık mı yapardın?
Выполняла бы тяжелую работу?
amman ne bileyim ben..
Боже, откуда мне знать...
yapta bir göreyim ben..
Сделай и давай я увижу.
ben olsaydim ne yapardım?
Если б я был, что я бы сделал,
ayazda da yatardım
И в сильный холод бы уложил,
sırtımda da taşırtım
И на своей спине бы потащил,
hammallıkta yapardım
Делал бы тяжелую работу.
aman ne bileyim ben..
Боже, откуда мне знать,
bekle, bekle de gör sen..
Подожди, подожди, да и посмотри.
başıma birşey gelse yanimda olur muydun?
Если в мою голову придет что-то, была бы ты рядом со мной,
bir meselam olsaydi beni dinler miydin?
Если бы возникла проблема, выслушала бы меня?
basindan mı atardın?
Из своей головы выбросила бы, прижала бы к груди,
bagrina mi basardın?
Если бы возникла проблема, выслушала бы меня?
acimi tasir miydin istersem?
Боль мою перенесла бы, если я захочу
benim için ne yapardın?
Что бы ты сделала для меня?
ayazda mı yatardın?
В сильный холод положила бы (в постель),
sirtinda mı taşirdin?
На своей спине потащила бы,
hammallık mı yapardın?
Выполняла бы тяжелую работу?
amman ne bileyim ben..
Боже, откуда мне знать...
yapta bir göreyim ben..
Сделай и давай я увижу.
ben olsaydim ne yapardım?
Если б я был, что я бы сделал,
ayazda da yatardım
И в сильный холод бы уложил,
sırtımda da taşırtım
И на своей спине бы потащил,
hammallıkta yapardım
Делал бы тяжелую работу.
aman ne bileyim ben..
Боже, откуда мне знать,
bekle, bekle de gör sen..
Подожди, подожди, да и посмотри
kim sana gülerse, aklını celerse,
değermi o na degerse herşeyi denerse
kanma.........
Не довольствуйся
benim icin ne yapardin?
Что бы ты сделала для меня?
ben olsaydim ne yapardım?
Если б я был, что я бы сделал,
ayazda da yatardım
И в сильный холод бы уложил,
sırtımda da taşırtım
И на своей спине бы потащил,
hammallıkta yapardım
Делал бы тяжелую работу.
aman ne bileyim ben..
Боже, откуда мне знать,
bekle, bekle de gör sen..
Подожди, подожди, да и посмотри
Benim Icin Birşey Yap öyle Lafta Kalmasin
Do something for me, so let it not remain in words,
HASTA OLURSAM BIRGUN BIR çorba yapar mıydın?
If I will be sick for 1 day, would you cook soup?
sobamı yakar mıydın, portakal soyar mıydın?
Would you flood my stove, would be cleared an orange?
şahiden yapar mıydın isstersem?
Would you really do if I want?
Benim Için Ne yapardın?
What would you do for me?
ayazda mı yatardın?
In a strong cold I would put (in bed),
sirtinda mı taşirdin?
I would drag it on my back
Hammallık mı yapardın?
Would you do hard work?
amman ne bileyim ben ..
God, how do I know ...
Yapta Bir Göreyim Ben ..
Do and let's see.
Ben Olsaydim Ne yapardım?
If I were what I would do,
Ayazda da yatardım
And he would have laid in a strong cold,
sırtımda da taşırtım
And on his back would I drag
Hammallıkta yapardım
I would do hard work.
Aman Ne Bileyim Ben ..
God, how do I know
Bekle, Bekle de Gör Sen ..
Wait, wait, and look.
Başıma birşey gelse yanimda olur muydun?
If something comes to my head, you would be next to me,
BIR MESELAM OLSAYDI Beni Dinler Miydin?
If a problem arose, would you listen to me?
Basindan mı atardın?
I would throw it out of my head, I would press it to my chest,
Bagrina Mi Basardın?
If a problem arose, would you listen to me?
ACIMI TASIR MIYDIN ISTERSEM?
I would have suffered my pain if I want
Benim Için Ne yapardın?
What would you do for me?
ayazda mı yatardın?
In a strong cold I would put (in bed),
sirtinda mı taşirdin?
I would drag it on my back
Hammallık mı yapardın?
Would you do hard work?
amman ne bileyim ben ..
God, how do I know ...
Yapta Bir Göreyim Ben ..
Do and let's see.
Ben Olsaydim Ne yapardım?
If I were what I would do,
Ayazda da yatardım
And he would have laid in a strong cold,
sırtımda da taşırtım
And on his back would I drag
Hammallıkta yapardım
I would do hard work.
Aman Ne Bileyim Ben ..
God, how do I know
Bekle, Bekle de Gör Sen ..
Wait, wait, and look
Kim Sana Gülerse, Aklını Celeerse,
değermi o na degeerse herşeyi denerse
kanma .........
Do not be content
Benim Icin Ne Yapardin?
What would you do for me?
Ben Olsaydim Ne yapardım?
If I were what I would do,
Ayazda da yatardım
And he would have laid in a strong cold,
sırtımda da taşırtım
And on his back would I drag
Hammallıkta yapardım
I would do hard work.
Aman Ne Bileyim Ben ..
God, how do I know
Bekle, Bekle de Gör Sen ..
Wait, wait, and look
Do something for me, so let it not remain in words,
HASTA OLURSAM BIRGUN BIR çorba yapar mıydın?
If I will be sick for 1 day, would you cook soup?
sobamı yakar mıydın, portakal soyar mıydın?
Would you flood my stove, would be cleared an orange?
şahiden yapar mıydın isstersem?
Would you really do if I want?
Benim Için Ne yapardın?
What would you do for me?
ayazda mı yatardın?
In a strong cold I would put (in bed),
sirtinda mı taşirdin?
I would drag it on my back
Hammallık mı yapardın?
Would you do hard work?
amman ne bileyim ben ..
God, how do I know ...
Yapta Bir Göreyim Ben ..
Do and let's see.
Ben Olsaydim Ne yapardım?
If I were what I would do,
Ayazda da yatardım
And he would have laid in a strong cold,
sırtımda da taşırtım
And on his back would I drag
Hammallıkta yapardım
I would do hard work.
Aman Ne Bileyim Ben ..
God, how do I know
Bekle, Bekle de Gör Sen ..
Wait, wait, and look.
Başıma birşey gelse yanimda olur muydun?
If something comes to my head, you would be next to me,
BIR MESELAM OLSAYDI Beni Dinler Miydin?
If a problem arose, would you listen to me?
Basindan mı atardın?
I would throw it out of my head, I would press it to my chest,
Bagrina Mi Basardın?
If a problem arose, would you listen to me?
ACIMI TASIR MIYDIN ISTERSEM?
I would have suffered my pain if I want
Benim Için Ne yapardın?
What would you do for me?
ayazda mı yatardın?
In a strong cold I would put (in bed),
sirtinda mı taşirdin?
I would drag it on my back
Hammallık mı yapardın?
Would you do hard work?
amman ne bileyim ben ..
God, how do I know ...
Yapta Bir Göreyim Ben ..
Do and let's see.
Ben Olsaydim Ne yapardım?
If I were what I would do,
Ayazda da yatardım
And he would have laid in a strong cold,
sırtımda da taşırtım
And on his back would I drag
Hammallıkta yapardım
I would do hard work.
Aman Ne Bileyim Ben ..
God, how do I know
Bekle, Bekle de Gör Sen ..
Wait, wait, and look
Kim Sana Gülerse, Aklını Celeerse,
değermi o na degeerse herşeyi denerse
kanma .........
Do not be content
Benim Icin Ne Yapardin?
What would you do for me?
Ben Olsaydim Ne yapardım?
If I were what I would do,
Ayazda da yatardım
And he would have laid in a strong cold,
sırtımda da taşırtım
And on his back would I drag
Hammallıkta yapardım
I would do hard work.
Aman Ne Bileyim Ben ..
God, how do I know
Bekle, Bekle de Gör Sen ..
Wait, wait, and look
Другие песни исполнителя: