Good Will to Men - 1955 г. - мультфильм о последней войне
текст песни
25
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Good Will to Men - 1955 г. - мультфильм о последней войне - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Christmas Bells
I heard the bells on Christmas Day
Their old, familiar carols play,
And wild and sweet
The words repeat
Of peace on earth, good-will to men!
And thought how, as the day had come,
The belfries of all Christendom
Had rolled along
The unbroken song
Of peace on earth, good-will to men!
Till ringing, singing on its way,
The world revolved from night to day,
A voice, a chime,
A chant sublime
Of peace on earth, good-will to men!
Then from each black, accursed mouth
The cannon thundered in the South,
And with the sound
The carols drowned
Of peace on earth, good-will to men!
It was as if an earthquake rent
The hearth-stones of a continent,
And made forlorn
The households born
Of peace on earth, good-will to men!
And in despair I bowed my head;
"There is no peace on earth," I said;
"For hate is strong,
And mocks the song
Of peace on earth, good-will to men!"
Then pealed the bells more loud and deep:
"God is not dead, nor doth He sleep;
The Wrong shall fail,
The Right prevail,
With peace on earth, good-will to men."
Рождественские колокола
Кругом рождественская мгла,
Во мгле гудят колокола.. .
И с ними в лад
Слова звучат:
«Мир на земле и счастье всем! »
Я чувствовал, как в этот день,
Жизнь городов и деревень
Объединив,
Звучит призыв:
«Мир на земле и счастье всем! »
И шар земной сквозь толщу лет
Летит вперёд, из тьмы в рассвет.
В ряду веков
Нет выше слов:
«Мир на земле и счастье всем! »
Но вдруг на Юге золотом
Орудий чёрных грянул гром.. .
И вот едва
Слышны слова:
«Мир на земле и счастье всем! »
Землетрясенья страшный гул
Весь материк перевернул,
Вмиг заглушив
Святой призыв:
«Мир на земле и счастье всем! »
И я вздохнул в зловещей мгле:
«Нет больше мира на земле! »
Под игом Зла
Песнь замерла:
«Мир на земле и счастье всем! »
Но снова звон колоколов
Донёс мне звук заветных слов:
«Довольно бед!
Придёт рассвет:
Мир на земле и счастье всем!»
I heard the bells on Christmas Day
Their old, familiar carols play,
And wild and sweet
The words repeat
Of peace on earth, good-will to men!
And thought how, as the day had come,
The belfries of all Christendom
Had rolled along
The unbroken song
Of peace on earth, good-will to men!
Till ringing, singing on its way,
The world revolved from night to day,
A voice, a chime,
A chant sublime
Of peace on earth, good-will to men!
Then from each black, accursed mouth
The cannon thundered in the South,
And with the sound
The carols drowned
Of peace on earth, good-will to men!
It was as if an earthquake rent
The hearth-stones of a continent,
And made forlorn
The households born
Of peace on earth, good-will to men!
And in despair I bowed my head;
"There is no peace on earth," I said;
"For hate is strong,
And mocks the song
Of peace on earth, good-will to men!"
Then pealed the bells more loud and deep:
"God is not dead, nor doth He sleep;
The Wrong shall fail,
The Right prevail,
With peace on earth, good-will to men."
Рождественские колокола
Кругом рождественская мгла,
Во мгле гудят колокола.. .
И с ними в лад
Слова звучат:
«Мир на земле и счастье всем! »
Я чувствовал, как в этот день,
Жизнь городов и деревень
Объединив,
Звучит призыв:
«Мир на земле и счастье всем! »
И шар земной сквозь толщу лет
Летит вперёд, из тьмы в рассвет.
В ряду веков
Нет выше слов:
«Мир на земле и счастье всем! »
Но вдруг на Юге золотом
Орудий чёрных грянул гром.. .
И вот едва
Слышны слова:
«Мир на земле и счастье всем! »
Землетрясенья страшный гул
Весь материк перевернул,
Вмиг заглушив
Святой призыв:
«Мир на земле и счастье всем! »
И я вздохнул в зловещей мгле:
«Нет больше мира на земле! »
Под игом Зла
Песнь замерла:
«Мир на земле и счастье всем! »
Но снова звон колоколов
Донёс мне звук заветных слов:
«Довольно бед!
Придёт рассвет:
Мир на земле и счастье всем!»
Рождественские колокольчики
Я слышал колокола на Рождество
Их старые, знакомые колядки играют,
И дикий и сладкий
Слова повторяются
Мира на земле, доброй воли для мужчин!
И подумал, как, как наступил день,
Белфис всех христиан
Катился
Непрерывная песня
Мира на земле, доброй воли для мужчин!
До звонка, петь в пути,
Мир вращался от ночи в день,
Голос, звонок,
Пение возвышенное
Мира на земле, доброй воли для мужчин!
Затем из каждого черного, проклятого рта
Пушка гремела на юге,
И со звуком
Колядки утонули
Мира на земле, доброй воли для мужчин!
Как будто аренда землетрясения
Участки континента,
И сделал несчастный
Домохозяйства родились
Мира на земле, доброй воли для мужчин!
И в отчаянии я склонил голову;
«На земле нет мира», - сказал я;
"Ибо ненависть сильна,
И издевается над песней
Мира на земле, доброй воли для мужчин! "
Затем развел колокольчики более громко и глубоко:
"Бог не мертв, и он не спит;
Неправильное провалится,
Право преобладает,
С миром на земле, доброй воли для мужчин ".
RroжdeStwenskiecolokokola
Кругмомот
Vom -ghle -ghudat kolokola ...
Иними
Слова
«Мир na зemle ycsthe -vesem! »
Я иув.
Ghorodowynenhe
Ободринив,
Я
«Мир na зemle ycsthe -vesem! »
Ихэра
LeTIT -prerёd, yз tsmы -rassveT.
В дюйм
НЕТ
«Мир na зemle ycsthe -vesem! »
Nov druge a юgeolotom
Orudiй чёrnых graoniolgroem ...
И.
Slышnы slowa:
«Мир na зemle ycsthe -vesem! »
ЗemleTraNeNyay -straшnый gury
Верна
В.
С.Пото
«Мир na зemle ycsthe -vesem! »
И я.
«Необоротная мира! »
Под игом зla
Педавник:
«Мир na зemle ycsthe -vesem! »
Nosnova зvoankolokolow
ДОНСМС МНЕВОКА
«ДОВОЛЕЙН!
Pridёt rasswoT:
МИР ВАСЕЙС
Я слышал колокола на Рождество
Их старые, знакомые колядки играют,
И дикий и сладкий
Слова повторяются
Мира на земле, доброй воли для мужчин!
И подумал, как, как наступил день,
Белфис всех христиан
Катился
Непрерывная песня
Мира на земле, доброй воли для мужчин!
До звонка, петь в пути,
Мир вращался от ночи в день,
Голос, звонок,
Пение возвышенное
Мира на земле, доброй воли для мужчин!
Затем из каждого черного, проклятого рта
Пушка гремела на юге,
И со звуком
Колядки утонули
Мира на земле, доброй воли для мужчин!
Как будто аренда землетрясения
Участки континента,
И сделал несчастный
Домохозяйства родились
Мира на земле, доброй воли для мужчин!
И в отчаянии я склонил голову;
«На земле нет мира», - сказал я;
"Ибо ненависть сильна,
И издевается над песней
Мира на земле, доброй воли для мужчин! "
Затем развел колокольчики более громко и глубоко:
"Бог не мертв, и он не спит;
Неправильное провалится,
Право преобладает,
С миром на земле, доброй воли для мужчин ".
RroжdeStwenskiecolokokola
Кругмомот
Vom -ghle -ghudat kolokola ...
Иними
Слова
«Мир na зemle ycsthe -vesem! »
Я иув.
Ghorodowynenhe
Ободринив,
Я
«Мир na зemle ycsthe -vesem! »
Ихэра
LeTIT -prerёd, yз tsmы -rassveT.
В дюйм
НЕТ
«Мир na зemle ycsthe -vesem! »
Nov druge a юgeolotom
Orudiй чёrnых graoniolgroem ...
И.
Slышnы slowa:
«Мир na зemle ycsthe -vesem! »
ЗemleTraNeNyay -straшnый gury
Верна
В.
С.Пото
«Мир na зemle ycsthe -vesem! »
И я.
«Необоротная мира! »
Под игом зla
Педавник:
«Мир na зemle ycsthe -vesem! »
Nosnova зvoankolokolow
ДОНСМС МНЕВОКА
«ДОВОЛЕЙН!
Pridёt rasswoT:
МИР ВАСЕЙС