Green Crow - Ирландский бродяга
текст песни
38
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Green Crow - Ирландский бродяга - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Музыка: народная
Слова: Иванов Олег (перевод народной песни The Irish Rover )
В том далёком году, сто-лохмато-втором,
В свете утренних первых лучей
Повезли мы в Нью-Йорк для каких-то хором
На борту ценный груз кирпичей.
Был корабль неплох, а, вернее всего,
Самый лучший от киля до флага.
Он был крепок и скор, и команда его
Называла “Ирландский бродяга”.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Там был Барни МакГи - чуть прямей кочерги.
Там был Хоган - назойливый клоп.
Там был парень, что дома оставил мозги,
Это наш капитан - остолоп.
Там был старый О’Тул, худощав и сутул,
А за пазухой - верная фляга.
В паруса ветер дул, и пускался в разгул
Развесёлый “Ирландский бродяга”.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Мы везли бесполезные груды камней
Да засохшие козьи хвосты.
И щетину свиней, и копыта коней,
Рыбьи кости и дёрна пласты.
Бесконечный запас был в каютах у нас,
В бочках булькала пенная брага.
Каждый в пьянстве погряз, и казалось подчас,
Что потонет “Ирландский Бродяга”.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Страшный шторм налетел, беспощаден и лих,
Одного за другим хороня.
Вся команда скопытилась, кроме двоих:
Капитанского пса и меня.
Вскоре судно погибло, в пучине бурля.
Тут и пёс утонул, бедолага…
Я последний бездельник с того корабля.
Я последний ирландский бродяга.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Слова: Иванов Олег (перевод народной песни The Irish Rover )
В том далёком году, сто-лохмато-втором,
В свете утренних первых лучей
Повезли мы в Нью-Йорк для каких-то хором
На борту ценный груз кирпичей.
Был корабль неплох, а, вернее всего,
Самый лучший от киля до флага.
Он был крепок и скор, и команда его
Называла “Ирландский бродяга”.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Там был Барни МакГи - чуть прямей кочерги.
Там был Хоган - назойливый клоп.
Там был парень, что дома оставил мозги,
Это наш капитан - остолоп.
Там был старый О’Тул, худощав и сутул,
А за пазухой - верная фляга.
В паруса ветер дул, и пускался в разгул
Развесёлый “Ирландский бродяга”.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Мы везли бесполезные груды камней
Да засохшие козьи хвосты.
И щетину свиней, и копыта коней,
Рыбьи кости и дёрна пласты.
Бесконечный запас был в каютах у нас,
В бочках булькала пенная брага.
Каждый в пьянстве погряз, и казалось подчас,
Что потонет “Ирландский Бродяга”.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Страшный шторм налетел, беспощаден и лих,
Одного за другим хороня.
Вся команда скопытилась, кроме двоих:
Капитанского пса и меня.
Вскоре судно погибло, в пучине бурля.
Тут и пёс утонул, бедолага…
Я последний бездельник с того корабля.
Я последний ирландский бродяга.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Что ж, прощай, любимая моя, ждут меня моря.
Music: People's
Words: Ivanov Oleg (translation of the folk song The Irish Rover)
In that distant year, one hundred and lokhomat-second
In the light of the morning first rays
We took us to New York for some in chorus
On board the valuable cargo of bricks.
There was a good ship, but most likely
The best from keel to flag.
He was strong and skill, and his team
I called the "Irish tramp."
Well, goodbye, my beloved, the sea is waiting for me.
Well, goodbye, my beloved, the sea is waiting for me.
There was Barney McGi - a little straighter poker.
There was Hogan - an annoying bug.
There was a guy who left his brains at home,
This is our captain - Ostolop.
There was an old O’Tul, thinning and stool,
And behind the bosom is a faithful flask.
The wind blew into the sails, and set off into the rampant
Lossy “Irish tramp”.
Well, goodbye, my beloved, the sea is waiting for me.
Well, goodbye, my beloved, the sea is waiting for me.
We drove useless piles of stones
Yes, dried goats.
And the bristles of pigs, and the hooves of horses,
Fish bones and rod layers.
The endless supply was in the cabins with us,
Foam mash gurgled in barrels.
Everyone was mired in drunkenness, and sometimes it seemed,
That the “Irish tramp” will sink.
Well, goodbye, my beloved, the sea is waiting for me.
Well, goodbye, my beloved, the sea is waiting for me.
A terrible storm flew out, merciless and dashing,
One by one burr.
The whole team was swollen, except for two:
Captain’s dog and me.
Soon the ship died, in the abyss of Burl.
Then the dog drowned, poor fellow ...
I am the last loafer from that ship.
I am the last Irish tramp.
Well, goodbye, my beloved, the sea is waiting for me.
Well, goodbye, my beloved, the sea is waiting for me.
Words: Ivanov Oleg (translation of the folk song The Irish Rover)
In that distant year, one hundred and lokhomat-second
In the light of the morning first rays
We took us to New York for some in chorus
On board the valuable cargo of bricks.
There was a good ship, but most likely
The best from keel to flag.
He was strong and skill, and his team
I called the "Irish tramp."
Well, goodbye, my beloved, the sea is waiting for me.
Well, goodbye, my beloved, the sea is waiting for me.
There was Barney McGi - a little straighter poker.
There was Hogan - an annoying bug.
There was a guy who left his brains at home,
This is our captain - Ostolop.
There was an old O’Tul, thinning and stool,
And behind the bosom is a faithful flask.
The wind blew into the sails, and set off into the rampant
Lossy “Irish tramp”.
Well, goodbye, my beloved, the sea is waiting for me.
Well, goodbye, my beloved, the sea is waiting for me.
We drove useless piles of stones
Yes, dried goats.
And the bristles of pigs, and the hooves of horses,
Fish bones and rod layers.
The endless supply was in the cabins with us,
Foam mash gurgled in barrels.
Everyone was mired in drunkenness, and sometimes it seemed,
That the “Irish tramp” will sink.
Well, goodbye, my beloved, the sea is waiting for me.
Well, goodbye, my beloved, the sea is waiting for me.
A terrible storm flew out, merciless and dashing,
One by one burr.
The whole team was swollen, except for two:
Captain’s dog and me.
Soon the ship died, in the abyss of Burl.
Then the dog drowned, poor fellow ...
I am the last loafer from that ship.
I am the last Irish tramp.
Well, goodbye, my beloved, the sea is waiting for me.
Well, goodbye, my beloved, the sea is waiting for me.
Другие песни исполнителя: