Hank Thompson - Whoa Sailor
текст песни
2
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Hank Thompson - Whoa Sailor - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
[A] I'll tell you 'bout my night on shore, if you will lend an [E7th]ear
[B7th] I stepped into a cabaret to get myself a [E7th] beer
[A] A pretty girl sat all alone and needed compa [E7th] ny
[B7th] But when I got close, this gal arose, this is what she said to
[E7th] me
Now she said [A] whoa sailor be [D] careful what you do
In your eye there's a gleam and to me it seems your [A] just like all
the [F#] rest
With a [B7th] wolfish eye and a line that's sly, then a [E7th] salior's
at his [A] best.
[A] Now look here babe you've got me wrong , I'm not that sort of [E7th]
guy
[B7th] I just got back from across the sea where there are no gals
[E7th] arie.
[A] Now let me talk to you a while I'm sure you'll see my [E7th] way
[B7th] When I went to spout she turned about this is what she had to
[E7th] say
Now she said[A] whoa sailor I've [D] heard that line before
You'll look into my eyes and tell me lies and [A] tales of the seven
[F#]seas,
But a [B7th] sailor's full of that kinda bull so [E7th] don't hand it to
[A] me
[A] Oh pretty girl you've let me down you've broken my poor[E7th] heart
[B7th] And oh how it hurt when you had to spout that last sad [E7th]
remark
[A] I said I think I have a drink and I broke out six month's [E7th] pay
[B7th] With a wide open eyes she breathed a sigh this time she had to
[E7th] say
Now she said [A] oh sailor boy I [D] think you've won my heart
Well she was right neat and she sure was sweet but I knew she was that
[F#] sort.
But she's [B7th] not all to blame 'cause it's a sailor's aim to have a
[E7th] girl in every [A] port.
[B7th] I stepped into a cabaret to get myself a [E7th] beer
[A] A pretty girl sat all alone and needed compa [E7th] ny
[B7th] But when I got close, this gal arose, this is what she said to
[E7th] me
Now she said [A] whoa sailor be [D] careful what you do
In your eye there's a gleam and to me it seems your [A] just like all
the [F#] rest
With a [B7th] wolfish eye and a line that's sly, then a [E7th] salior's
at his [A] best.
[A] Now look here babe you've got me wrong , I'm not that sort of [E7th]
guy
[B7th] I just got back from across the sea where there are no gals
[E7th] arie.
[A] Now let me talk to you a while I'm sure you'll see my [E7th] way
[B7th] When I went to spout she turned about this is what she had to
[E7th] say
Now she said[A] whoa sailor I've [D] heard that line before
You'll look into my eyes and tell me lies and [A] tales of the seven
[F#]seas,
But a [B7th] sailor's full of that kinda bull so [E7th] don't hand it to
[A] me
[A] Oh pretty girl you've let me down you've broken my poor[E7th] heart
[B7th] And oh how it hurt when you had to spout that last sad [E7th]
remark
[A] I said I think I have a drink and I broke out six month's [E7th] pay
[B7th] With a wide open eyes she breathed a sigh this time she had to
[E7th] say
Now she said [A] oh sailor boy I [D] think you've won my heart
Well she was right neat and she sure was sweet but I knew she was that
[F#] sort.
But she's [B7th] not all to blame 'cause it's a sailor's aim to have a
[E7th] girl in every [A] port.
[A] Я расскажу тебе, как я провёл ночь на берегу — если [E7th] ты меня послушаешь.
[B7th] Я заглянул в кабаре, чтобы пропустить стаканчик [E7th] пива.
[A] Там сидела совсем одна симпатичная девушка, которой явно не хватало [E7th] компании.
[B7th] Но когда я подошёл поближе, она встала и сказала [E7th] мне вот что:
Она сказала: [A] «Эй, моряк, [D] поосторожнее со своими выходками!
В твоих глазах горит огонёк, и мне кажется, что ты [A] — точно такой же, как и все [F#] остальные:
С [B7th] волчьим взглядом и хитрыми уловками — вот когда [E7th] моряк во всей [A] красе!»
[A] Послушай-ка, детка, ты меня неправильно поняла: я совсем не из [E7th] таких парней.
[B7th] Я только что вернулся из-за моря-океана — из мест, где [E7th] совсем нет девчонок. [A] Послушай-ка меня, красавица, я уверен — ты [E7th] меня поймёшь.
[B7th] Когда я открыл рот, она обернулась — и вот что она [E7th] мне сказала:
[A] «Эй, морячок! [D] Я эту байку уже слышала.
Ты будешь смотреть мне в глаза, плести небылицы [A] и сказки о семи
[F#] морях,
Но [B7th] моряки полны такой чуши — так что [E7th] мне её не [A] вешай!»
[A] О, милая девушка, ты меня подвела, ты разбила моё бедное [E7th] сердце!
[B7th] И как же больно было слышать ту последнюю, печальную [E7th] фразу...
[A] Я сказал: «Пожалуй, выпью-ка я», — и выложил своё жалованье за [E7th] полгода.
[B7th] Широко раскрыв глаза, она вздохнула — и на этот раз [E7th] сказала:
[A] «О, морячок! [D] Кажется, ты покорил моё сердце!»
Что ж, она была очень хороша и, безусловно, мила, но я-то знал, что она —
[F#] из таких.
Впрочем, [B7th] не только она виновата: ведь цель моряка — иметь
[E7th] девушку в каждом [A] порту.
[B7th] Я заглянул в кабаре, чтобы пропустить стаканчик [E7th] пива.
[A] Там сидела совсем одна симпатичная девушка, которой явно не хватало [E7th] компании.
[B7th] Но когда я подошёл поближе, она встала и сказала [E7th] мне вот что:
Она сказала: [A] «Эй, моряк, [D] поосторожнее со своими выходками!
В твоих глазах горит огонёк, и мне кажется, что ты [A] — точно такой же, как и все [F#] остальные:
С [B7th] волчьим взглядом и хитрыми уловками — вот когда [E7th] моряк во всей [A] красе!»
[A] Послушай-ка, детка, ты меня неправильно поняла: я совсем не из [E7th] таких парней.
[B7th] Я только что вернулся из-за моря-океана — из мест, где [E7th] совсем нет девчонок. [A] Послушай-ка меня, красавица, я уверен — ты [E7th] меня поймёшь.
[B7th] Когда я открыл рот, она обернулась — и вот что она [E7th] мне сказала:
[A] «Эй, морячок! [D] Я эту байку уже слышала.
Ты будешь смотреть мне в глаза, плести небылицы [A] и сказки о семи
[F#] морях,
Но [B7th] моряки полны такой чуши — так что [E7th] мне её не [A] вешай!»
[A] О, милая девушка, ты меня подвела, ты разбила моё бедное [E7th] сердце!
[B7th] И как же больно было слышать ту последнюю, печальную [E7th] фразу...
[A] Я сказал: «Пожалуй, выпью-ка я», — и выложил своё жалованье за [E7th] полгода.
[B7th] Широко раскрыв глаза, она вздохнула — и на этот раз [E7th] сказала:
[A] «О, морячок! [D] Кажется, ты покорил моё сердце!»
Что ж, она была очень хороша и, безусловно, мила, но я-то знал, что она —
[F#] из таких.
Впрочем, [B7th] не только она виновата: ведь цель моряка — иметь
[E7th] девушку в каждом [A] порту.
Другие песни исполнителя: