Hans Zimmer- Gortoz A Run J,Attends - Gortoz A Ran
текст песни
21
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Hans Zimmer- Gortoz A Run J,Attends - Gortoz A Ran - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
"Я буду ждать тебя"
(Язык Кельтский)
Gortozet 'm eus, gortozet pell
E skeud ten'val an touriou* gell
E skeud ten'val an touriou* gell
E skeud ten'val an touriou* glav
C'hwi am gwelo ' c'hortoz atav
C'hwi am gwelo ' c'hortoz atav
D'am laerezh war an treujou
'Teuio en-dro karget a fru
E skeud tenval an touriou du
Un deiz a vo ' teuio en-dro
Dreist ar maeziou*, dreist ar moriou*
' Teuio en-dro an avel c'hlas
Da analan' va c'halon c'hloaz't
'Teuio en-dro an avel c'hlas
Da analan va c'halon c'hloaz't
Kaset e vin diouzh e anal
Un deiz a vo 'teuio en-dro
Dreist ar moriou, dreist ar maeziou
Pell gant ar red en ur vro all
Kaset e vin diouzh e alan
Pell gant ar red, hervez 'deus c'hoant
Hervez 'deus c'hoant pell 'deus ar bed
Etre ar mor hag ar stered.
***
Я ждал, ждал очень долго
В тёмной тени серых башен,
В тёмной тени серых башен
В тёмной тени дождевых башен
Ты увидишь, как я жду целую вечность,
Ты увидишь, как я жду целую вечность
Чтобы украсть меня на верхушки деревьев,
Он вернётся, покрытый новыми ростками,
В тёмную тень чёрных башен
Однажды он вернётся
Через поля, через моря
Вернётся печальный ветер
И наполнит дыханьем моё раненое сердце
Вернётся печальный ветер
И наполнит дыханьем моё раненое сердце.
Меня захватит его порывом
Однажды он вернётся
Через моря, через поля,
В далекие дали, его потоком в чужие земли
Меня унесёт его дыханье
В далекие дали, его потоком, куда только он захочет
Куда только он захочет, подальше от этого мира
Между морем и звёздами.
(Язык Кельтский)
Gortozet 'm eus, gortozet pell
E skeud ten'val an touriou* gell
E skeud ten'val an touriou* gell
E skeud ten'val an touriou* glav
C'hwi am gwelo ' c'hortoz atav
C'hwi am gwelo ' c'hortoz atav
D'am laerezh war an treujou
'Teuio en-dro karget a fru
E skeud tenval an touriou du
Un deiz a vo ' teuio en-dro
Dreist ar maeziou*, dreist ar moriou*
' Teuio en-dro an avel c'hlas
Da analan' va c'halon c'hloaz't
'Teuio en-dro an avel c'hlas
Da analan va c'halon c'hloaz't
Kaset e vin diouzh e anal
Un deiz a vo 'teuio en-dro
Dreist ar moriou, dreist ar maeziou
Pell gant ar red en ur vro all
Kaset e vin diouzh e alan
Pell gant ar red, hervez 'deus c'hoant
Hervez 'deus c'hoant pell 'deus ar bed
Etre ar mor hag ar stered.
***
Я ждал, ждал очень долго
В тёмной тени серых башен,
В тёмной тени серых башен
В тёмной тени дождевых башен
Ты увидишь, как я жду целую вечность,
Ты увидишь, как я жду целую вечность
Чтобы украсть меня на верхушки деревьев,
Он вернётся, покрытый новыми ростками,
В тёмную тень чёрных башен
Однажды он вернётся
Через поля, через моря
Вернётся печальный ветер
И наполнит дыханьем моё раненое сердце
Вернётся печальный ветер
И наполнит дыханьем моё раненое сердце.
Меня захватит его порывом
Однажды он вернётся
Через моря, через поля,
В далекие дали, его потоком в чужие земли
Меня унесёт его дыханье
В далекие дали, его потоком, куда только он захочет
Куда только он захочет, подальше от этого мира
Между морем и звёздами.
"I'll be waiting for you"
(Celtic language)
Gortozet 'M Eus, Gortozet Pell
E Skeud Ten'val an Tourou* Gell
E Skeud Ten'val an Tourou* Gell
E Skeud Ten'val an Tourou* GLAV
C'hwi am gwelo 'c'hortoz atav
C'hwi am gwelo 'c'hortoz atav
D'M Laerezh War An Treujou
'Teuio En-Dro Karget a Fru
E Skeud Tenval An Tourou Du
Un deiz a vo 'Teuio En-Dro
Dreist Ar Maezear*, Dreist ar Moreou*
'Teuio En-Dro Anvel C'Hlas
Da anlan 'va c'halon c'hloaz't
'Teuio En-Dro Anvel C'Hlas
DA Analan va c'halon c'hloaz't
Kaset E Vin Diouzh E ANAL
Un deiz a vo 'Teuio En-Dro
Dreist Ar Moriou, Dreist Ar Maezio
Pell Gant ar red ur Vro All
Kaset E Vin Diouzh E Alan
Pell Gant Ar Red, Hervez 'Deus C'hoant
Hervez 'Deus C'hoant Pell' Deus ar before
Etre Ar Mor Hag Ar Steered.
***
I waited, waited a very long time
In the dark shadow of gray towers,
In the dark shadow of gray towers
In the dark shadow of rain towers
You will see how I am waiting for an eternity,
You will see how I am waiting for an eternity
To steal me on the tops of trees,
He will return, covered with new sprouts,
In the dark shadow of black towers
Once he will return
Through the fields, through the seas
A sad wind will return
And fill my wounded heart with breath
A sad wind will return
And fill my wounded heart with breath.
Will capture me with a impulse
Once he will return
Through the seas, through the fields,
To the distant Dali, in a stream in foreign lands
His breath will take me away
To the distant Dali, his stream, where he wants
Wherever he wants, away from this world
Between the sea and the stars.
(Celtic language)
Gortozet 'M Eus, Gortozet Pell
E Skeud Ten'val an Tourou* Gell
E Skeud Ten'val an Tourou* Gell
E Skeud Ten'val an Tourou* GLAV
C'hwi am gwelo 'c'hortoz atav
C'hwi am gwelo 'c'hortoz atav
D'M Laerezh War An Treujou
'Teuio En-Dro Karget a Fru
E Skeud Tenval An Tourou Du
Un deiz a vo 'Teuio En-Dro
Dreist Ar Maezear*, Dreist ar Moreou*
'Teuio En-Dro Anvel C'Hlas
Da anlan 'va c'halon c'hloaz't
'Teuio En-Dro Anvel C'Hlas
DA Analan va c'halon c'hloaz't
Kaset E Vin Diouzh E ANAL
Un deiz a vo 'Teuio En-Dro
Dreist Ar Moriou, Dreist Ar Maezio
Pell Gant ar red ur Vro All
Kaset E Vin Diouzh E Alan
Pell Gant Ar Red, Hervez 'Deus C'hoant
Hervez 'Deus C'hoant Pell' Deus ar before
Etre Ar Mor Hag Ar Steered.
***
I waited, waited a very long time
In the dark shadow of gray towers,
In the dark shadow of gray towers
In the dark shadow of rain towers
You will see how I am waiting for an eternity,
You will see how I am waiting for an eternity
To steal me on the tops of trees,
He will return, covered with new sprouts,
In the dark shadow of black towers
Once he will return
Through the fields, through the seas
A sad wind will return
And fill my wounded heart with breath
A sad wind will return
And fill my wounded heart with breath.
Will capture me with a impulse
Once he will return
Through the seas, through the fields,
To the distant Dali, in a stream in foreign lands
His breath will take me away
To the distant Dali, his stream, where he wants
Wherever he wants, away from this world
Between the sea and the stars.