Heidi Hauge - Hvis jeg savner deg
текст песни
28
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Heidi Hauge - Hvis jeg savner deg - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Hvis jeg savner deg,vil du komme da(2g.)
vil du komme da
for a troste meg
Hvis du savner meg, ja da kommer jeg(2g.)
for a troste deg.
Na er nata dod, og i morgengry, ja i morgengry fodes dagen pa ny.
En ny soloppogang med sin fulle sang
vil jeg gi til deg hvis du blir hos meg.
Hvis jeg savner deg,vil du komme da(2g.)
vil du komme da
for a troste meg
Hvis du savner meg, ja da kommer jeg(2g.)
for a troste deg.
Du er hos meg na, vet at du forstod
vi ma gi og ta dette vennskapsband
Det du gir til meg, skal jeg tilby deg, varme og
hap i en utstrackt hand
Hvis jeg savner deg,vil du komme da(2g.)
vil du komme da
for a troste meg
Hvis du savner meg, ja da kommer jeg(2g.)
for a troste deg.
Перевод:
(припев)Когда я заскучаю по тебе,
захочешь ли ты тогда прийти ,
чтобы утешить меня?
Если ты заскучаешь по мне,
я приду,
чтобы утешить тебя
Ночь замерла и на заре,да на заре, рождается новый день.
И новый восход ,полный новых песен
захочу я тебе подарить,если ты останешься со мной.
(припев)
Ты сейчас со мной,я знаю,что ты поняла,
что мы должны дарить и принимать эту дружбу.
То,что ты даришь мне, я предлагаю тебе - тепло и надежду - в своей протянутой руке.
(Припев)
Перевод З.В.К.
vil du komme da
for a troste meg
Hvis du savner meg, ja da kommer jeg(2g.)
for a troste deg.
Na er nata dod, og i morgengry, ja i morgengry fodes dagen pa ny.
En ny soloppogang med sin fulle sang
vil jeg gi til deg hvis du blir hos meg.
Hvis jeg savner deg,vil du komme da(2g.)
vil du komme da
for a troste meg
Hvis du savner meg, ja da kommer jeg(2g.)
for a troste deg.
Du er hos meg na, vet at du forstod
vi ma gi og ta dette vennskapsband
Det du gir til meg, skal jeg tilby deg, varme og
hap i en utstrackt hand
Hvis jeg savner deg,vil du komme da(2g.)
vil du komme da
for a troste meg
Hvis du savner meg, ja da kommer jeg(2g.)
for a troste deg.
Перевод:
(припев)Когда я заскучаю по тебе,
захочешь ли ты тогда прийти ,
чтобы утешить меня?
Если ты заскучаешь по мне,
я приду,
чтобы утешить тебя
Ночь замерла и на заре,да на заре, рождается новый день.
И новый восход ,полный новых песен
захочу я тебе подарить,если ты останешься со мной.
(припев)
Ты сейчас со мной,я знаю,что ты поняла,
что мы должны дарить и принимать эту дружбу.
То,что ты даришь мне, я предлагаю тебе - тепло и надежду - в своей протянутой руке.
(Припев)
Перевод З.В.К.
Если я буду скучать по тебе, ты придешь тогда (2г.)
ты придешь тогда
поверить мне
Если ты скучаешь по мне, да, я приду (2г.)
доверять тебе.
Теперь ночь мертва, и на рассвете, да на рассвете, день рождается заново.
Новый восход солнца с его полной песней
Я дам тебе, если ты останешься со мной.
Если я буду скучать по тебе, ты придешь тогда (2г.)
ты придешь тогда
поверить мне
Если ты скучаешь по мне, да, я приду (2г.)
доверять тебе.
Ты сейчас со мной, знай, что ты понял
мы должны давать и брать эти узы дружбы
То, что ты даешь мне, я подарю тебе, тепло и
счастье в протянутой руке
Если я буду скучать по тебе, ты придешь тогда (2г.)
ты придешь тогда
поверить мне
Если ты скучаешь по мне, да, я приду (2г.)
доверять тебе.
Перевод:
(припев) Когда я скучаю по тебе,
ты хочешь прийти тогда,
утешить меня?
Если ты скучаешь по мне,
я приеду
чтобы утешить тебя
Ночь замерла и на заре, да на заре, рождается новый день.
И новый рассвет, полные новые песни
Я подарю тебе подарок, если ты останешься со мной.
(Припев)
Ты сейчас со мной, я знаю, что ты понял
что мы должны дать и принять эту дружбу.
То, что ты даришь мне, я предлагаю тебе - тепло и надежду - в своей протянутой руке.
(Припев)
З.В.К.
ты придешь тогда
поверить мне
Если ты скучаешь по мне, да, я приду (2г.)
доверять тебе.
Теперь ночь мертва, и на рассвете, да на рассвете, день рождается заново.
Новый восход солнца с его полной песней
Я дам тебе, если ты останешься со мной.
Если я буду скучать по тебе, ты придешь тогда (2г.)
ты придешь тогда
поверить мне
Если ты скучаешь по мне, да, я приду (2г.)
доверять тебе.
Ты сейчас со мной, знай, что ты понял
мы должны давать и брать эти узы дружбы
То, что ты даешь мне, я подарю тебе, тепло и
счастье в протянутой руке
Если я буду скучать по тебе, ты придешь тогда (2г.)
ты придешь тогда
поверить мне
Если ты скучаешь по мне, да, я приду (2г.)
доверять тебе.
Перевод:
(припев) Когда я скучаю по тебе,
ты хочешь прийти тогда,
утешить меня?
Если ты скучаешь по мне,
я приеду
чтобы утешить тебя
Ночь замерла и на заре, да на заре, рождается новый день.
И новый рассвет, полные новые песни
Я подарю тебе подарок, если ты останешься со мной.
(Припев)
Ты сейчас со мной, я знаю, что ты понял
что мы должны дать и принять эту дружбу.
То, что ты даришь мне, я предлагаю тебе - тепло и надежду - в своей протянутой руке.
(Припев)
З.В.К.