Hua Mulan - Passion of Mulan
текст песни
47
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Hua Mulan - Passion of Mulan - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Chinese:
我看的見雲在天上混亂的飛
我聽的見滾滾沙場埋一滴淚
這是誰的沙漠 我忘了我是誰
又是誰 讓這天灰
]醒在黑山睡在黃河風吹往北
昨日故鄉東市駿馬在等著誰
鐵衣下的你我 從患難到心碎
我問天 是白是黑
一顆心葬了幾滴淚
一生情背我往前飛
記住這天地中的美
滄海世界 一眼成灰
我想喝家裏的井水
卻吞下生死的滋味
就讓我敬往事一杯
對自己說 絕不後退
English:
I saw the clouds…wandering aimlessly in the sky
I heard a teardrop in the midst of the raging sand
Who does this desert belongs to?
I’ve forgotten who I am
And who…turns this sky grey?
I woke up on the black mountain,
Lying next to the Yellow river…
The winds are howling to the north
Where were the horses at the market in my homeland waiting for?
Under the leaded armor,
You and me…. through thick and thin,
Our hearts are shattering
I asked the heavens… what is black or white?
How many drops of tears can one heart bury?
How I’ve hung on because of my love?
I’ll remember the beauty in this land and sky
The world …turns to dust in an instant
I want to drink the water from the well in my home
But all I tasted was life and death
Let me toast to my fond memories
To say to myself…I won’t turn back
Pinyin:
wŏ kān de jiàn yún zài tiān shàng hùn luàn de fēi
wŏ tīng de jiàn gŭn gŭn shā chăng mái yī dī lèi
zhè shì shéi de shā mò wŏ wàng le wŏ shì shéi
yòu shì shéi ràng zhè tiān huī
xĭng zài hēi shān shuì zài huáng hé fēng chuī wàng bĕi
zuó rì gù xiāng dōng shì jùn mă zài dĕng zhù shéi
tiĕ yī xià de nĭ wŏ cōng huàn nàn dào xīn suì
wŏ wèn tiān shì bái shì hēi
yī kē xīn zàng le jī dī lèi
yī shēng qíng bēi wŏ wăng qián fēi
jì zhu zhè tiān de zhòng dì mĕi
cāng hăi shì jiè yī yăn chéng huī
wŏ xiăng hē jiā de jĭng shuĭ
què tūn xià shēng sĭ de zī wèi
jiù ràng wŏ wăng shì yī bēi
duì zì jĭ shuō jué bù hòu tuì
xĭng zài hēi shān shuì zài huáng hé fēng chuī wàng bĕi
zuó rì gù xiāng dōng shì jùn mă zài dĕng zhù shéi
tiĕ yī xià de nĭ wŏ cōng huàn nàn dào xīn suì
wŏ wèn tiān shì bái shì hēi
我看的見雲在天上混亂的飛
我聽的見滾滾沙場埋一滴淚
這是誰的沙漠 我忘了我是誰
又是誰 讓這天灰
]醒在黑山睡在黃河風吹往北
昨日故鄉東市駿馬在等著誰
鐵衣下的你我 從患難到心碎
我問天 是白是黑
一顆心葬了幾滴淚
一生情背我往前飛
記住這天地中的美
滄海世界 一眼成灰
我想喝家裏的井水
卻吞下生死的滋味
就讓我敬往事一杯
對自己說 絕不後退
English:
I saw the clouds…wandering aimlessly in the sky
I heard a teardrop in the midst of the raging sand
Who does this desert belongs to?
I’ve forgotten who I am
And who…turns this sky grey?
I woke up on the black mountain,
Lying next to the Yellow river…
The winds are howling to the north
Where were the horses at the market in my homeland waiting for?
Under the leaded armor,
You and me…. through thick and thin,
Our hearts are shattering
I asked the heavens… what is black or white?
How many drops of tears can one heart bury?
How I’ve hung on because of my love?
I’ll remember the beauty in this land and sky
The world …turns to dust in an instant
I want to drink the water from the well in my home
But all I tasted was life and death
Let me toast to my fond memories
To say to myself…I won’t turn back
Pinyin:
wŏ kān de jiàn yún zài tiān shàng hùn luàn de fēi
wŏ tīng de jiàn gŭn gŭn shā chăng mái yī dī lèi
zhè shì shéi de shā mò wŏ wàng le wŏ shì shéi
yòu shì shéi ràng zhè tiān huī
xĭng zài hēi shān shuì zài huáng hé fēng chuī wàng bĕi
zuó rì gù xiāng dōng shì jùn mă zài dĕng zhù shéi
tiĕ yī xià de nĭ wŏ cōng huàn nàn dào xīn suì
wŏ wèn tiān shì bái shì hēi
yī kē xīn zàng le jī dī lèi
yī shēng qíng bēi wŏ wăng qián fēi
jì zhu zhè tiān de zhòng dì mĕi
cāng hăi shì jiè yī yăn chéng huī
wŏ xiăng hē jiā de jĭng shuĭ
què tūn xià shēng sĭ de zī wèi
jiù ràng wŏ wăng shì yī bēi
duì zì jĭ shuō jué bù hòu tuì
xĭng zài hēi shān shuì zài huáng hé fēng chuī wàng bĕi
zuó rì gù xiāng dōng shì jùn mă zài dĕng zhù shéi
tiĕ yī xià de nĭ wŏ cōng huàn nàn dào xīn suì
wŏ wèn tiān shì bái shì hēi
КИТАЙСКИЙ:
Я вижу облако в небе.
Я слушал прокатное песочное поле похороненные слезы.
Чей это пустыня, кто я?
Кто пусть на этот день
] Просыпаться в Черногории, спать в желтой реке
Вчера родной город родного города ждет
Мне трудно сердце под железом
Я спросил день, белый черный.
Внезапный всплеск слез
Я буду летать вперед
Помните красоту этого мира
Морской мир ЧАО
Я хочу выпить хорошо воду дома.
Но проглотить вкус жизни и смерти
Позволь мне остаться в чашке
Я не вернусь
АНГЛИЙСКИЙ:
Я видел облака ... бесцельно бродить в небо
Я слышал слезья в разгар бушующего песка
К кому принадлежит эта пустыня?
Я забыл, кто я
А кто ... превращает это небо серое?
Я проснулся на черной горе,
Лежа рядом с рекой Yelow ...
Ветры!
Где были лошади на рынке в моей родине ждет?
Под лидирующей броней,
Ты и я .... через густые и тонкие,
Наши сердца разрушаются
Я спросил небес ... Что такое черный или белый?
Сколько капель слез может быть одним сердцем похоронить?
Как я повесил из-за моей любви?
Я помню красоту на этой земле и небе
Мир ... превращается в пыль в мгновение
Я хочу пить воду из колодца в моем доме
Но все, что я попробовал, была жизнь и смерть
Позвольте мне мои приятные воспоминания
Искать себя ... Я не вернусь
Pinyin:
Wŏ kān de jiàn yún zài tiān shàng hùn luàn de fē
Wŏ tīng de jiàn gŭn gŭn shā chāgg mái yī dī leèi
Zhè Shì She de Shā Mò Wŏ len le wŏ shì shéi
Yòu shì shéi ràng zhè tiān huī
Xĭng zài hēi shān shuì zài huáng hé fēng chuī wàng bĕi
Zuó Rì Gù Xiāng dōng Shì Jùn Mă Zài Dĕng Zhù Шей
Tiĕ Yīs xià de nĭ wŏ cōng huàn nàn dàno xīn suì
Wŏ Wèn Tiān Shì Bái Shì Hēi
Yī kēs xīn zàng le jī dī zèi
Yī shēng qíng bēi wŏ qián fēi
Jì Zhu Zhè Tiān de zhòng dì mĕi
Cāng Hăi Shì Jiè Yī Yăn Cheng Huī
Wŏ xigg hē jiā de jĭng shuĭ
Què tūn xià shēng sĭ de zī wèi
Jiù Ràng Wŏ Wăng Shì Yī Bēi
Duì Zì Jĭ Shuōj B Bù Hòu Tuì
Xĭng zài hēi shān shuì zài huáng hé fēng chuī wàng bĕi
Zuó Rì Gù Xiāng dōng Shì Jùn Mă Zài Dĕng Zhù Шей
Tiĕ Yīs xià de nĭ wŏ cōng huàn nàn dàno xīn suì
Wŏ Wèn Tiān Shì Bái Shì Hēi
Я вижу облако в небе.
Я слушал прокатное песочное поле похороненные слезы.
Чей это пустыня, кто я?
Кто пусть на этот день
] Просыпаться в Черногории, спать в желтой реке
Вчера родной город родного города ждет
Мне трудно сердце под железом
Я спросил день, белый черный.
Внезапный всплеск слез
Я буду летать вперед
Помните красоту этого мира
Морской мир ЧАО
Я хочу выпить хорошо воду дома.
Но проглотить вкус жизни и смерти
Позволь мне остаться в чашке
Я не вернусь
АНГЛИЙСКИЙ:
Я видел облака ... бесцельно бродить в небо
Я слышал слезья в разгар бушующего песка
К кому принадлежит эта пустыня?
Я забыл, кто я
А кто ... превращает это небо серое?
Я проснулся на черной горе,
Лежа рядом с рекой Yelow ...
Ветры!
Где были лошади на рынке в моей родине ждет?
Под лидирующей броней,
Ты и я .... через густые и тонкие,
Наши сердца разрушаются
Я спросил небес ... Что такое черный или белый?
Сколько капель слез может быть одним сердцем похоронить?
Как я повесил из-за моей любви?
Я помню красоту на этой земле и небе
Мир ... превращается в пыль в мгновение
Я хочу пить воду из колодца в моем доме
Но все, что я попробовал, была жизнь и смерть
Позвольте мне мои приятные воспоминания
Искать себя ... Я не вернусь
Pinyin:
Wŏ kān de jiàn yún zài tiān shàng hùn luàn de fē
Wŏ tīng de jiàn gŭn gŭn shā chāgg mái yī dī leèi
Zhè Shì She de Shā Mò Wŏ len le wŏ shì shéi
Yòu shì shéi ràng zhè tiān huī
Xĭng zài hēi shān shuì zài huáng hé fēng chuī wàng bĕi
Zuó Rì Gù Xiāng dōng Shì Jùn Mă Zài Dĕng Zhù Шей
Tiĕ Yīs xià de nĭ wŏ cōng huàn nàn dàno xīn suì
Wŏ Wèn Tiān Shì Bái Shì Hēi
Yī kēs xīn zàng le jī dī zèi
Yī shēng qíng bēi wŏ qián fēi
Jì Zhu Zhè Tiān de zhòng dì mĕi
Cāng Hăi Shì Jiè Yī Yăn Cheng Huī
Wŏ xigg hē jiā de jĭng shuĭ
Què tūn xià shēng sĭ de zī wèi
Jiù Ràng Wŏ Wăng Shì Yī Bēi
Duì Zì Jĭ Shuōj B Bù Hòu Tuì
Xĭng zài hēi shān shuì zài huáng hé fēng chuī wàng bĕi
Zuó Rì Gù Xiāng dōng Shì Jùn Mă Zài Dĕng Zhù Шей
Tiĕ Yīs xià de nĭ wŏ cōng huàn nàn dàno xīn suì
Wŏ Wèn Tiān Shì Bái Shì Hēi