IV ВС Великого поста, 30.03.14 - Хлеб жизни
текст песни
27
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
IV ВС Великого поста, 30.03.14 - Хлеб жизни - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Проповедь читает пастор Алексей Кронгольм.
Ин. 6:1-15
1 После сего пошел Иисус на ту сторону моря Галилейского, в окрестности Тивериады. 2 За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными. 3 Иисус взошел на гору и там сидел с учениками Своими. 4 Приближалась же Пасха, праздник Иудейский. 5 Иисус, возведя очи и увидев, что множество народа идет к Нему, говорит Филиппу: где нам купить хлебов, чтобы их накормить? 6 Говорил же это, испытывая его; ибо Сам знал, что хотел сделать. 7 Филипп отвечал Ему: им на двести динариев не довольно будет хлеба, чтобы каждому из них досталось хотя понемногу. 8 Один из учеников Его, Андрей, брат Симона Петра, говорит Ему: 9 здесь есть у одного мальчика пять хлебов ячменных и две рыбки; но что это для такого множества? 10 Иисус сказал: велите им возлечь. Было же на том месте много травы. Итак возлегло людей числом около пяти тысяч. 11 Иисус, взяв хлебы и воздав благодарение, роздал ученикам, а ученики возлежавшим, также и рыбы, сколько кто хотел. 12 И когда насытились, то сказал ученикам Своим: соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало. 13 И собрали, и наполнили двенадцать коробов кусками от пяти ячменных хлебов, оставшимися у тех, которые ели. 14 Тогда люди, видевшие чудо, сотворенное Иисусом, сказали: это истинно Тот Пророк, Которому должно придти в мир. 15 Иисус же, узнав, что хотят придти, нечаянно взять его и сделать царем, опять удалился на гору один.
Ин. 6:1-15
1 После сего пошел Иисус на ту сторону моря Галилейского, в окрестности Тивериады. 2 За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными. 3 Иисус взошел на гору и там сидел с учениками Своими. 4 Приближалась же Пасха, праздник Иудейский. 5 Иисус, возведя очи и увидев, что множество народа идет к Нему, говорит Филиппу: где нам купить хлебов, чтобы их накормить? 6 Говорил же это, испытывая его; ибо Сам знал, что хотел сделать. 7 Филипп отвечал Ему: им на двести динариев не довольно будет хлеба, чтобы каждому из них досталось хотя понемногу. 8 Один из учеников Его, Андрей, брат Симона Петра, говорит Ему: 9 здесь есть у одного мальчика пять хлебов ячменных и две рыбки; но что это для такого множества? 10 Иисус сказал: велите им возлечь. Было же на том месте много травы. Итак возлегло людей числом около пяти тысяч. 11 Иисус, взяв хлебы и воздав благодарение, роздал ученикам, а ученики возлежавшим, также и рыбы, сколько кто хотел. 12 И когда насытились, то сказал ученикам Своим: соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало. 13 И собрали, и наполнили двенадцать коробов кусками от пяти ячменных хлебов, оставшимися у тех, которые ели. 14 Тогда люди, видевшие чудо, сотворенное Иисусом, сказали: это истинно Тот Пророк, Которому должно придти в мир. 15 Иисус же, узнав, что хотят придти, нечаянно взять его и сделать царем, опять удалился на гору один.
The preach is read by the pastor Alexei Krongolm.
In. 6: 1-15
1 After this, Jesus went to the other side of the Sea of Galilee, in the vicinity of Tiberias. 2 He was followed by many people, because they saw the miracles that he created over the sick. 3 Jesus ascended the mountain and sat with his disciples there. 4 was approaching Easter, the Jewish holiday. 5 Jesus, having erected eyes and seeing that many people go to him, tells Philip: where do we buy bread to feed them? 6 said this, experiencing it; For he himself knew what he wanted to do. 7 Philip answered him: they will not be enough for two hundred dinars, so that each of them gets a little by little. 8 One of his disciples, Andrei, the brother of Simon Peter, says to him: 9 here has one boy of five barley bread and two fish; But what is this for such a set? 10 Jesus said: Mount them to bring them. There was a lot of grass in that place. So near the people is about five thousand. 11 Jesus, taking the bread and giving thanks, he gave birth to his disciples, and the students to the prejudice, as well as fish as many people wanted. 12 And when they were saturated, he told the disciples to your students: collect the remaining pieces so that nothing disappears. 13 both gathered and filled twelve boxes with pieces of five barley breads left with those who ate. 14 Then people who saw a miracle created by Jesus said: this is true that prophet to whom should come to the world. 15 Jesus, having learned that they want to come, inadvertently take him and make it king, again retired to the mountain alone.
In. 6: 1-15
1 After this, Jesus went to the other side of the Sea of Galilee, in the vicinity of Tiberias. 2 He was followed by many people, because they saw the miracles that he created over the sick. 3 Jesus ascended the mountain and sat with his disciples there. 4 was approaching Easter, the Jewish holiday. 5 Jesus, having erected eyes and seeing that many people go to him, tells Philip: where do we buy bread to feed them? 6 said this, experiencing it; For he himself knew what he wanted to do. 7 Philip answered him: they will not be enough for two hundred dinars, so that each of them gets a little by little. 8 One of his disciples, Andrei, the brother of Simon Peter, says to him: 9 here has one boy of five barley bread and two fish; But what is this for such a set? 10 Jesus said: Mount them to bring them. There was a lot of grass in that place. So near the people is about five thousand. 11 Jesus, taking the bread and giving thanks, he gave birth to his disciples, and the students to the prejudice, as well as fish as many people wanted. 12 And when they were saturated, he told the disciples to your students: collect the remaining pieces so that nothing disappears. 13 both gathered and filled twelve boxes with pieces of five barley breads left with those who ate. 14 Then people who saw a miracle created by Jesus said: this is true that prophet to whom should come to the world. 15 Jesus, having learned that they want to come, inadvertently take him and make it king, again retired to the mountain alone.