Ichwane Lebhaca feat. Ingane Zoma - Bathi Ngiyathakatha
текст песни
11
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Ichwane Lebhaca feat. Ingane Zoma - Bathi Ngiyathakatha - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Nalu uzalo luthi ngiyathakatha (bathi ngiyathakatha)
Nalu uzalo luthi ngiyathakatha (bathi ngiyathakatha)
Nalu uzalo lwami (ngangenwa yithongo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha)
Nalu uzalo lwami (ngangenwa yithongo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha)
Abomdeni bathi ngiyathakatha (bathi ngiyathakatha)
Abomdeni bathi ngiyathakatha (bathi ngiyathakatha)
Abomdeni bami (ngangenwa yithongo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha)
Abomdeni bami (ngangenwa yithongo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha)
Nalu uzalo luthi ngiyathakatha (bathi ngiyathakatha)
Ngibezwile bethi ngiyathakatha (bathi ngiyathakatha)
Nalu uzalo lwami (ngangenwa yithongo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha)
Nalu uzalo lwami (ngangenwa yithongo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha)
Ngibezwile bethi ngiyathakatha (bathi ngiyathakatha)
Abomdeni bethi ngiyathakatha (bathi ngiyathakatha)
Abomdeni bami (ngangenwa yithongo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha)
Abomdeni bami (ngangenwa yithongo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha)
Abomdeni bathi ngiyathakatha
Ngibezwile bethi ngiyathakatha
Nalu uzalo lwami yo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha
Nalu uzalo lwami yo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha
Ngihamba nazo ingane zomama
Ngiphethe zona ingane zomama
(sizingane zomama sihamba naye uchwane lebhaca)
(sihamba naye uchwane lebhaca)
Ho ngiphethe zona ingane zomama
Ngihamba nazo ingane zomama
(sizingane zomama sihamba naye uchwane lebhaca)
(sihamba naye uchwane lebhaca)
Ho sihamba naye uchwane lebhaca (sihamba naye uchwane lebhaca)
Ngihamba nazo ingane zomama (sihamba naye uchwane lebhaca)
Ho ngiphethe zona ingane zomama
Ngihamba nazo ingane zomama
(sizingane zomama sihamba naye uchwane lebhaca)
(sihamba naye uchwane lebhaca)
Ho ngiphethe zona ingane zomama
Ngihamba nazo ingane zomama
(sizingane zomama sihamba naye uchwane lebhaca)
(sihamba naye uchwane lebhaca)
Ho ndihamba nazo ingane zomama (sihamba naye uchwane lebhaca)
Ho zihamba naye ingane zomama (sihamba naye uchwane lebhaca)
Aningilekeleleni boMagalela ngilekeleleni Mahlabangane
(ngicela ngambe ngiyothwasela komalume gabela ngoba ilikhuni indaba yedlozi)
Aningilekeleleni boMagalela ngilekeleleni Mahlabangane
(ngicela ngambe ngiyethwasela komalume gabela ngoba ilikhuni indaba yedlozi)
Yebaba ilikhuni indaba yedlozi (njengoba ilikhuni indaba yedlozi)
Njengoba ilikhuni indaba yedlozi (njengoba ilikhuni indaba yedlozi)
Aningilekeleleni boMagalela ngilekeleleni Mahlabangane
(ngicela ngambe ngiyothwasela komalume gabela ngoba ilikhuni indaba yedlozi)
Aningilekeleleni boMagalela ngilekeleleni Mahlabangane
(ngicela ngambe ngiyethwasela komalume gabela ngoba ilikhuni indaba yedlozi)
Yebaba ilikhuni indaba yedlozi (njengoba ilikhuni indaba yedlozi)
Yebaba ilikhuni indaba yedlozi (njengoba ilikhuni indaba yedlozi)
Nalu uzalo luthi ngiyathakatha (bathi ngiyathakatha)
Nalu uzalo lwami (ngangenwa yithongo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha)
Nalu uzalo lwami (ngangenwa yithongo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha)
Abomdeni bathi ngiyathakatha (bathi ngiyathakatha)
Abomdeni bathi ngiyathakatha (bathi ngiyathakatha)
Abomdeni bami (ngangenwa yithongo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha)
Abomdeni bami (ngangenwa yithongo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha)
Nalu uzalo luthi ngiyathakatha (bathi ngiyathakatha)
Ngibezwile bethi ngiyathakatha (bathi ngiyathakatha)
Nalu uzalo lwami (ngangenwa yithongo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha)
Nalu uzalo lwami (ngangenwa yithongo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha)
Ngibezwile bethi ngiyathakatha (bathi ngiyathakatha)
Abomdeni bethi ngiyathakatha (bathi ngiyathakatha)
Abomdeni bami (ngangenwa yithongo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha)
Abomdeni bami (ngangenwa yithongo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha)
Abomdeni bathi ngiyathakatha
Ngibezwile bethi ngiyathakatha
Nalu uzalo lwami yo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha
Nalu uzalo lwami yo lwatshitsha uzalo lwathi ngiyathakatha
Ngihamba nazo ingane zomama
Ngiphethe zona ingane zomama
(sizingane zomama sihamba naye uchwane lebhaca)
(sihamba naye uchwane lebhaca)
Ho ngiphethe zona ingane zomama
Ngihamba nazo ingane zomama
(sizingane zomama sihamba naye uchwane lebhaca)
(sihamba naye uchwane lebhaca)
Ho sihamba naye uchwane lebhaca (sihamba naye uchwane lebhaca)
Ngihamba nazo ingane zomama (sihamba naye uchwane lebhaca)
Ho ngiphethe zona ingane zomama
Ngihamba nazo ingane zomama
(sizingane zomama sihamba naye uchwane lebhaca)
(sihamba naye uchwane lebhaca)
Ho ngiphethe zona ingane zomama
Ngihamba nazo ingane zomama
(sizingane zomama sihamba naye uchwane lebhaca)
(sihamba naye uchwane lebhaca)
Ho ndihamba nazo ingane zomama (sihamba naye uchwane lebhaca)
Ho zihamba naye ingane zomama (sihamba naye uchwane lebhaca)
Aningilekeleleni boMagalela ngilekeleleni Mahlabangane
(ngicela ngambe ngiyothwasela komalume gabela ngoba ilikhuni indaba yedlozi)
Aningilekeleleni boMagalela ngilekeleleni Mahlabangane
(ngicela ngambe ngiyethwasela komalume gabela ngoba ilikhuni indaba yedlozi)
Yebaba ilikhuni indaba yedlozi (njengoba ilikhuni indaba yedlozi)
Njengoba ilikhuni indaba yedlozi (njengoba ilikhuni indaba yedlozi)
Aningilekeleleni boMagalela ngilekeleleni Mahlabangane
(ngicela ngambe ngiyothwasela komalume gabela ngoba ilikhuni indaba yedlozi)
Aningilekeleleni boMagalela ngilekeleleni Mahlabangane
(ngicela ngambe ngiyethwasela komalume gabela ngoba ilikhuni indaba yedlozi)
Yebaba ilikhuni indaba yedlozi (njengoba ilikhuni indaba yedlozi)
Yebaba ilikhuni indaba yedlozi (njengoba ilikhuni indaba yedlozi)
Вот потомки, скажи, что я колдовство (скажем, что я ведьма)
Вот потомки, скажи, что я колдовство (скажем, что я ведьма)
Вот мой потомка (кроме того, что преследует палатку для моего колдовства)
Вот мой потомка (кроме того, что преследует палатку для моего колдовства)
Измерения сказали, что я вастера (они говорят колдовство)
Измерения сказали, что я вастера (они говорят колдовство)
Мой подросток (и тот, кого он пошел в сторону того, что он был среди святых
Мой подросток (и тот, кого он пошел в сторону того, что он был среди святых
Вот потомки, скажи, что я колдовство (скажем, что я ведьма)
Я слышал меня, что я колдовство (скажем, что я ведьма)
Вот мой потомка (кроме того, что преследует палатку для моего колдовства)
Вот мой потомка (кроме того, что преследует палатку для моего колдовства)
Я слышал меня, что я колдовство (скажем, что я ведьма)
В докладах говорилось, что я вастера (скажем, waotic)
Мой подросток (и тот, кого он пошел в сторону того, что он был среди святых
Мой подросток (и тот, кого он пошел в сторону того, что он был среди святых
Братья говорят, что я колдовство
Я слышал, что сказал, что колдовство
Вот моя часть спуска Chasmah в моем колдовстве
Вот моя часть спуска Chasmah в моем колдовстве
Я иду с ребенком ребенка
У меня ребенок ребенок
(Мы дети матери сопровождают пекарь
(Мы идем с ее защитой
Хо, я держу ребенка для матерей
Я иду с ребенком ребенка
(Мы дети матери сопровождают пекарь
(Мы идем с ее защитой
Хо, мы идем с цыпочкой пекаря (мы идем с ним и защитой
Я путешествую с ребенком матерей (путешествуя с ней с цыпочкой пекаря)
Хо, я держу ребенка для матерей
Я иду с ребенком ребенка
(Мы дети матери сопровождают пекарь
(Мы идем с ее защитой
Хо, я держу ребенка для матерей
Я иду с ребенком ребенка
(Мы дети матери сопровождают пекарь
(Мы идем с ее защитой
Хо долго с ребенком матери (мы идем с ним и защитой
Хо гудит с матерью матерей (гуляя с ней с цыпочкой пекаря)
Зачем настойчиво на сцене и помогаю мне
(Я прошу, что я должен носить товарищую по женщине из -за тяжелой истории)
Зачем настойчиво в сцене и помогаю мне
(Я ищу себя и позволь мне пойти на причину сложности насилия)
Отец затвердевает историю истории о насилии (как ужесточение вопроса о насилии)
Как и история о насилии (как арена насилия)
Зачем настойчиво на сцене и помогаю мне
(Я прошу, что я должен носить товарищую по женщине из -за тяжелой истории)
Зачем настойчиво на сцене и помогаю мне
(Я ищу себя и позволь мне пойти на причину сложности насилия)
Отец затвердевает историю истории о насилии (как ужесточение вопроса о насилии)
Отец затвердевает историю истории о насилии (как ужесточение вопроса о насилии)
Вот потомки, скажи, что я колдовство (скажем, что я ведьма)
Вот мой потомка (кроме того, что преследует палатку для моего колдовства)
Вот мой потомка (кроме того, что преследует палатку для моего колдовства)
Измерения сказали, что я вастера (они говорят колдовство)
Измерения сказали, что я вастера (они говорят колдовство)
Мой подросток (и тот, кого он пошел в сторону того, что он был среди святых
Мой подросток (и тот, кого он пошел в сторону того, что он был среди святых
Вот потомки, скажи, что я колдовство (скажем, что я ведьма)
Я слышал меня, что я колдовство (скажем, что я ведьма)
Вот мой потомка (кроме того, что преследует палатку для моего колдовства)
Вот мой потомка (кроме того, что преследует палатку для моего колдовства)
Я слышал меня, что я колдовство (скажем, что я ведьма)
В докладах говорилось, что я вастера (скажем, waotic)
Мой подросток (и тот, кого он пошел в сторону того, что он был среди святых
Мой подросток (и тот, кого он пошел в сторону того, что он был среди святых
Братья говорят, что я колдовство
Я слышал, что сказал, что колдовство
Вот моя часть спуска Chasmah в моем колдовстве
Вот моя часть спуска Chasmah в моем колдовстве
Я иду с ребенком ребенка
У меня ребенок ребенок
(Мы дети матери сопровождают пекарь
(Мы идем с ее защитой
Хо, я держу ребенка для матерей
Я иду с ребенком ребенка
(Мы дети матери сопровождают пекарь
(Мы идем с ее защитой
Хо, мы идем с цыпочкой пекаря (мы идем с ним и защитой
Я путешествую с ребенком матерей (путешествуя с ней с цыпочкой пекаря)
Хо, я держу ребенка для матерей
Я иду с ребенком ребенка
(Мы дети матери сопровождают пекарь
(Мы идем с ее защитой
Хо, я держу ребенка для матерей
Я иду с ребенком ребенка
(Мы дети матери сопровождают пекарь
(Мы идем с ее защитой
Хо долго с ребенком матери (мы идем с ним и защитой
Хо гудит с матерью матерей (гуляя с ней с цыпочкой пекаря)
Зачем настойчиво на сцене и помогаю мне
(Я прошу, что я должен носить товарищую по женщине из -за тяжелой истории)
Зачем настойчиво в сцене и помогаю мне
(Я ищу себя и позволь мне пойти на причину сложности насилия)
Отец затвердевает историю истории о насилии (как ужесточение вопроса о насилии)
Как и история о насилии (как арена насилия)
Зачем настойчиво на сцене и помогаю мне
(Я прошу, что я должен носить товарищую по женщине из -за тяжелой истории)
Зачем настойчиво на сцене и помогаю мне
(Я ищу себя и позволь мне пойти на причину сложности насилия)
Отец затвердевает историю истории о насилии (как ужесточение вопроса о насилии)
Отец затвердевает историю истории о насилии (как ужесточение вопроса о насилии)