In Extremo - Spielmannsfluch - текст
текст песни
35
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
In Extremo - Spielmannsfluch - текст - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Когда-то жил король. На темном троне
Сидел он гордо в каменной короне.
Он мыслил ужас, гнев горел во взоре,
Язык—как бич, что он писал—то было горе.
Однажды в замок два певца попали:
Как ночь юнца густые кудри украшали,
У старика седые локоны блистали.
Старик юнцу сказал: «Песнь вспоминай,
Готовься, сын, и лучшее играй!»
Идет кровавый дождь, им в сердце целя,
Кровавый дождь—проклятье менестреля.
Идет кровавый дождь, им в сердце целя,
Кровавый дождь—проклятье менестреля.
И заиграли тут певцы в колонном зале.
Король и королева, слушая, молчали.
Король сиял в своем величии кровавом,
И королева в свете солнечном, слащавом.
Весна и святость, и любовь в потоке слов,
Тревожит душу голос радостный певцов.
«Вы обманули мой народ! И вот теперь
Мою жену хотите!» —
кричал король как зверь.
Идет кровавый дождь, им в сердце целя,
Кровавый дождь—проклятье менестреля.
Идет кровавый дождь, им в сердце целя,
Кровавый дождь—проклятье менестреля.
Меч короля сверкнул, ударил в грудь юнца.
И песен больше нет, и крови нет конца.
Сын умер на руках серебряного старца,
Старик кричит — и стены рушатся из кварца.
«Убийца менестреля! С проклятием живи!
Слова твои никчемны, а руки все в крови!»
Ни в книгах и ни в песнях
Нет имя короля,
Он проклят менестрелем
Как проклята змея!
Идет кровавый дождь, им в сердце целя,
Кровавый дождь-проклятье менестреля.
Идет кровавый дождь, им в сердце целя,
Кровавый дождь—проклятье менестреля.
SPIELMANNSFLUCH
Es war einmal ein König an Land und Dingen reich
Der saß auf seinem Throne finster und bleich
Was er sinnt ist Schrecken, was er blickt ist Wut
Was er spricht ist Geißel, was er schreibt ist Blut
Einst zog zu diesem Schlosse ein edles Sängerpaar
Einer hat schwarze Locken, der andre ist grau von Haar
Der Graue sprach zum Jungen: "Sei bereit mein Sohn,
Spiel die besten Lieder, stimm an den vollsten Ton!"
Es regnet, es regnet Blut
Es regnet den Spielmannsfluch
Es spielen die beiden Sänger im hohen Säulensaal
Auf dem Throne sitzt das Königspaar
Der König so prächtig wie blutiger Nordenschein
Die Königin so süß wie der Sonnenschein
Sie singen von Lenz, Liebe, Heiligkeit
Sie zerfloss in Wehmut, Lust war auch dabei
Ihr habt mein Volk geblendet, verlangt ihr nun mein Weib?
Der König schreit wütend, er bebt am ganzen Leib
Es regnet, es regnet Blut …
Des Königs Schwert blitzend des Jünglings Brust durchdringt
Statt der goldnen Lieder nun ein Blutstrahl springt
Der Jüngling hat verröchelt in seines Meisters Arm
Dann schreit der Alte schaurig, der Marmorsaal zerspringt
Du verfluchter Mörder, du Fluch des Spielmanns Tun
Umsonst sei all dein Ringen, mit Blut befleckt dein Tun
Des Königs Namen meldet kein Lied, kein Heldenbuch
Versunken und vergessen — das ist des Spielmanns Fluch
Es regnet, es regnet Blut …
Сидел он гордо в каменной короне.
Он мыслил ужас, гнев горел во взоре,
Язык—как бич, что он писал—то было горе.
Однажды в замок два певца попали:
Как ночь юнца густые кудри украшали,
У старика седые локоны блистали.
Старик юнцу сказал: «Песнь вспоминай,
Готовься, сын, и лучшее играй!»
Идет кровавый дождь, им в сердце целя,
Кровавый дождь—проклятье менестреля.
Идет кровавый дождь, им в сердце целя,
Кровавый дождь—проклятье менестреля.
И заиграли тут певцы в колонном зале.
Король и королева, слушая, молчали.
Король сиял в своем величии кровавом,
И королева в свете солнечном, слащавом.
Весна и святость, и любовь в потоке слов,
Тревожит душу голос радостный певцов.
«Вы обманули мой народ! И вот теперь
Мою жену хотите!» —
кричал король как зверь.
Идет кровавый дождь, им в сердце целя,
Кровавый дождь—проклятье менестреля.
Идет кровавый дождь, им в сердце целя,
Кровавый дождь—проклятье менестреля.
Меч короля сверкнул, ударил в грудь юнца.
И песен больше нет, и крови нет конца.
Сын умер на руках серебряного старца,
Старик кричит — и стены рушатся из кварца.
«Убийца менестреля! С проклятием живи!
Слова твои никчемны, а руки все в крови!»
Ни в книгах и ни в песнях
Нет имя короля,
Он проклят менестрелем
Как проклята змея!
Идет кровавый дождь, им в сердце целя,
Кровавый дождь-проклятье менестреля.
Идет кровавый дождь, им в сердце целя,
Кровавый дождь—проклятье менестреля.
SPIELMANNSFLUCH
Es war einmal ein König an Land und Dingen reich
Der saß auf seinem Throne finster und bleich
Was er sinnt ist Schrecken, was er blickt ist Wut
Was er spricht ist Geißel, was er schreibt ist Blut
Einst zog zu diesem Schlosse ein edles Sängerpaar
Einer hat schwarze Locken, der andre ist grau von Haar
Der Graue sprach zum Jungen: "Sei bereit mein Sohn,
Spiel die besten Lieder, stimm an den vollsten Ton!"
Es regnet, es regnet Blut
Es regnet den Spielmannsfluch
Es spielen die beiden Sänger im hohen Säulensaal
Auf dem Throne sitzt das Königspaar
Der König so prächtig wie blutiger Nordenschein
Die Königin so süß wie der Sonnenschein
Sie singen von Lenz, Liebe, Heiligkeit
Sie zerfloss in Wehmut, Lust war auch dabei
Ihr habt mein Volk geblendet, verlangt ihr nun mein Weib?
Der König schreit wütend, er bebt am ganzen Leib
Es regnet, es regnet Blut …
Des Königs Schwert blitzend des Jünglings Brust durchdringt
Statt der goldnen Lieder nun ein Blutstrahl springt
Der Jüngling hat verröchelt in seines Meisters Arm
Dann schreit der Alte schaurig, der Marmorsaal zerspringt
Du verfluchter Mörder, du Fluch des Spielmanns Tun
Umsonst sei all dein Ringen, mit Blut befleckt dein Tun
Des Königs Namen meldet kein Lied, kein Heldenbuch
Versunken und vergessen — das ist des Spielmanns Fluch
Es regnet, es regnet Blut …
The king once lived. On the dark throne
He sat proudly in a stone crown.
He thought horror, anger burned in his eyes,
The tongue is like a scourge that he wrote - that was grief.
Once two singers fell into the castle:
Like a young man, thick curls decorated,
The old man had gray curls shone.
The old man Yunz said: “Remember the song,
Get ready, son, and play the best! "
Bloody rain is going on, they go to their hearts,
Bloody rain is a minstrel.
Bloody rain is going on, they go to their hearts,
Bloody rain is a minstrel.
And the singers played here in the column hall.
The king and queen, listening, were silent.
The king shone in his greatness bloody,
And the queen in the light of sunny, sugary.
Spring and holiness, and love in a stream of words,
The voice of the joyful singers worries the soul.
“You deceived my people! And now
You want my wife! " -
The king shouted like a beast.
Bloody rain is going on, they go to their hearts,
Bloody rain is a minstrel.
Bloody rain is going on, they go to their hearts,
Bloody rain is a minstrel.
The king’s sword flashed, hit the young man in the chest.
And there are no more songs, and there is no end.
The son died in the arms of a silver old man,
The old man screams - and the walls collapse from quartz.
“Miller of Menstrel! Live with a curse!
Your words are worthless, and your hands are all in the blood! ”
Neither in books nor in songs
No king's name
He is cursed by Menstrel
How cursed the snake!
Bloody rain is going on, they go to their hearts,
Blood rain-drill of Menestrel.
Bloody rain is going on, they go to their hearts,
Bloody rain is a minstrel.
Spielmannsfluch
ES War Einmal Ein König An Land und Dingen Reich
Der saß auf Seinem Throne Finster und Bleich
WAS ER SINNT Its Schrecken, Was Er Blickt Itst Wut
WAS ER SPRICHT IST GEIION, WAS ER Schreibt Ist Blut
Einst Zog Zu Diesem Schlosse Ein Edles Sängerpaar
Einer Hat Schwarze Locken, Der Andre Ist Grau Von Haar
Der Graue Sprach Zum Jungen: "Sei bereit mein sohn,
Spiel Die Besten Lieder, Stimm An Den Vollsten Ton! "
ES REGNET, ES REGNET BLUT
ES REGNET DEN SPIELMANNSFLUCH
ES Spielen Die Beiden Sänger Im Hohen Sälensaal
Auf Dem Throne Sitzt Das Königspaar
Der König So Prächtig Wie Blutiger Nordenschein
Die Königin so süß wie der sonnenschein
Sie Singen von Lenz, Liebe, Heiligkeit
Sie Zerfloss in Wehmut, Lust War Auch Dabei
Ihr habt Mein Volk Geblendet, Verlangt ihr Nun Mein Weib?
Der König Schreit Wüted, Er Bebt Am Ganzen Leib
ES REGNET, ES REGNET BLUT ...
Des Königs Schwert Blitzend des Jünglings Brust Durchdringt
Statt Der Goldnen Lieder Nun Ein Blutstrahl Springt
Der Jüngling Hat Verröchelt in Seines Meisters Arm
Dann Schreit Der Alte Schaurig, Der Marmorsaal Zerspringt
DU Verfluchter Mörder, Du Fluch des Spielmanns tun
Umsont Sei All Dein Ringen, Mit Blut Befleckt Dein Tun
Des Königs Namen Meldet Kein Lied, Kein Heldenbuch
Versunken und Vergessen - Das Ist des Spielmanns Fluch
ES REGNET, ES REGNET BLUT ...
He sat proudly in a stone crown.
He thought horror, anger burned in his eyes,
The tongue is like a scourge that he wrote - that was grief.
Once two singers fell into the castle:
Like a young man, thick curls decorated,
The old man had gray curls shone.
The old man Yunz said: “Remember the song,
Get ready, son, and play the best! "
Bloody rain is going on, they go to their hearts,
Bloody rain is a minstrel.
Bloody rain is going on, they go to their hearts,
Bloody rain is a minstrel.
And the singers played here in the column hall.
The king and queen, listening, were silent.
The king shone in his greatness bloody,
And the queen in the light of sunny, sugary.
Spring and holiness, and love in a stream of words,
The voice of the joyful singers worries the soul.
“You deceived my people! And now
You want my wife! " -
The king shouted like a beast.
Bloody rain is going on, they go to their hearts,
Bloody rain is a minstrel.
Bloody rain is going on, they go to their hearts,
Bloody rain is a minstrel.
The king’s sword flashed, hit the young man in the chest.
And there are no more songs, and there is no end.
The son died in the arms of a silver old man,
The old man screams - and the walls collapse from quartz.
“Miller of Menstrel! Live with a curse!
Your words are worthless, and your hands are all in the blood! ”
Neither in books nor in songs
No king's name
He is cursed by Menstrel
How cursed the snake!
Bloody rain is going on, they go to their hearts,
Blood rain-drill of Menestrel.
Bloody rain is going on, they go to their hearts,
Bloody rain is a minstrel.
Spielmannsfluch
ES War Einmal Ein König An Land und Dingen Reich
Der saß auf Seinem Throne Finster und Bleich
WAS ER SINNT Its Schrecken, Was Er Blickt Itst Wut
WAS ER SPRICHT IST GEIION, WAS ER Schreibt Ist Blut
Einst Zog Zu Diesem Schlosse Ein Edles Sängerpaar
Einer Hat Schwarze Locken, Der Andre Ist Grau Von Haar
Der Graue Sprach Zum Jungen: "Sei bereit mein sohn,
Spiel Die Besten Lieder, Stimm An Den Vollsten Ton! "
ES REGNET, ES REGNET BLUT
ES REGNET DEN SPIELMANNSFLUCH
ES Spielen Die Beiden Sänger Im Hohen Sälensaal
Auf Dem Throne Sitzt Das Königspaar
Der König So Prächtig Wie Blutiger Nordenschein
Die Königin so süß wie der sonnenschein
Sie Singen von Lenz, Liebe, Heiligkeit
Sie Zerfloss in Wehmut, Lust War Auch Dabei
Ihr habt Mein Volk Geblendet, Verlangt ihr Nun Mein Weib?
Der König Schreit Wüted, Er Bebt Am Ganzen Leib
ES REGNET, ES REGNET BLUT ...
Des Königs Schwert Blitzend des Jünglings Brust Durchdringt
Statt Der Goldnen Lieder Nun Ein Blutstrahl Springt
Der Jüngling Hat Verröchelt in Seines Meisters Arm
Dann Schreit Der Alte Schaurig, Der Marmorsaal Zerspringt
DU Verfluchter Mörder, Du Fluch des Spielmanns tun
Umsont Sei All Dein Ringen, Mit Blut Befleckt Dein Tun
Des Königs Namen Meldet Kein Lied, Kein Heldenbuch
Versunken und Vergessen - Das Ist des Spielmanns Fluch
ES REGNET, ES REGNET BLUT ...