Iron Maiden - Murders in the Rue Morgue
текст песни
28
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Iron Maiden - Murders in the Rue Morgue - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Murders In the Rue Morgue
(Harris)
I remember it as plain as day
although it happened in the dark of the night.
I was strolling through the streets of Paris
and it was cold it was starting to rain.
And then I heard a piercing scream
and I rushed to the scene of the crime
but all I found was the butchered remains
of two girls lay side by side.
Murders in the Rue Morgue
someone call the Gendarmes
Murders in the Rue Morgue
run before the killers go free
There's some people coming down the street
at last there's someone heard my call
I can't understand why they're pointing at me
I never done nothing at all.
But I must have got some blood on my hands
because everyone's shouting at me
I can't speak French so I couldn't explain
and like a fool I started running away.
Murders in the Rue Morgue
someone call the Gendarmes
Murders in the Rue Morgue
am I ever gonna be free.
And now I've gotta get away from the arms of the law.
All France is looking for me.
I've gotta find my way across the border for sure down the south to Italy.
Murders in the Rue Morgue
someone call the Gendarmes
Murders in the Rue Morgue
I'm never going home.
Well I made it to the border at last
But I can't erase the scene from my mind
Anytime somebody stares at me, well
I just start running blind
Well I'm moving through the shadows at night
Away from the staring eyes
Any day they'll be looking for me
'Cause I know I show the signs of...
Murders in the Rue Morgue
running from the Gendarmes
Murders in the Rue Morgue
running from the arms of the law
Murders in the Rue Morgue
running from the Gendarmes
Murders in the Rue Morgue
am I ever gonna be free
It took so long and I'm getting so tired
I'm running out of places to hide
Should I return to the scene of the crime
Where the two young victims died
If I could go to somebody for help
It'd get me out of trouble for sure
But I know that it's on my mind
That my doctor said I've done it before.
Murders in the Rue Morgue
they're never gonna find me
Murders in the Rue Morgue
I'm never going home.
Убийство на улице Морг
Я помню это ясно, словно днём,
Хотя это случилось во мраке ночи.
Я прогуливался по улицам Парижа,
Было холодно и начинался дождь…
И вдруг я услышал пронзительный крик
И бросился к месту преступления,
Но всё, что я обнаружил – растерзанные останки
Двух девочек, лежащих рядом.
Убийство на улице Морг!
Кто-нибудь, позовите жандармов –
Убийство на улице Морг!
Прежде, чем убийца уйдёт.
Там было несколько идущих по улице людей,
Наконец кто-то услышал мой зов.
Но я не понимаю, почему все указывают на меня,
Я ведь ничего не сделал!
Но я должен был заметить немного крови на своих руках,
Все что-то мне кричат,
Но я не говорю по-французски и не могу объяснить,
И поэтому я, как дурак, бросился бежать.
Убийство на улице Морг!
Кто-нибудь, позовите жандармов –
Убийство на улице Морг!
Выйду ли я когда-либо на свободу?
И вот теперь я скрываюсь от правосудия,
Вся Франция ищет меня.
Но я наверняка смогу перейти границу к югу Италии.
Убийство на улице Морг!
Кто-нибудь, позовите жандармов –
Убийство на улице Морг!
Я никогда не вернусь домой.
Да, в конце концов, я перешёл границу,
Но я не могу забыть происшествие.
И всегда, когда кто-то начинает пристально смотреть на меня,
Я бегу сломя голову.
Теперь я хожу только среди ночных теней,
Подальше от этих взглядов.
В любой день они станут искать меня,
Потому что я знаю, я подозрителен…
Убийство на улице Морг!
Скрываясь от жандармов.
Убийство на улице Морг!
Скрываясь от закона.
Убийство на улице Морг!
Скрываясь от жандармов.
Убийство на улице Морг!
Выйду ли я
(Harris)
I remember it as plain as day
although it happened in the dark of the night.
I was strolling through the streets of Paris
and it was cold it was starting to rain.
And then I heard a piercing scream
and I rushed to the scene of the crime
but all I found was the butchered remains
of two girls lay side by side.
Murders in the Rue Morgue
someone call the Gendarmes
Murders in the Rue Morgue
run before the killers go free
There's some people coming down the street
at last there's someone heard my call
I can't understand why they're pointing at me
I never done nothing at all.
But I must have got some blood on my hands
because everyone's shouting at me
I can't speak French so I couldn't explain
and like a fool I started running away.
Murders in the Rue Morgue
someone call the Gendarmes
Murders in the Rue Morgue
am I ever gonna be free.
And now I've gotta get away from the arms of the law.
All France is looking for me.
I've gotta find my way across the border for sure down the south to Italy.
Murders in the Rue Morgue
someone call the Gendarmes
Murders in the Rue Morgue
I'm never going home.
Well I made it to the border at last
But I can't erase the scene from my mind
Anytime somebody stares at me, well
I just start running blind
Well I'm moving through the shadows at night
Away from the staring eyes
Any day they'll be looking for me
'Cause I know I show the signs of...
Murders in the Rue Morgue
running from the Gendarmes
Murders in the Rue Morgue
running from the arms of the law
Murders in the Rue Morgue
running from the Gendarmes
Murders in the Rue Morgue
am I ever gonna be free
It took so long and I'm getting so tired
I'm running out of places to hide
Should I return to the scene of the crime
Where the two young victims died
If I could go to somebody for help
It'd get me out of trouble for sure
But I know that it's on my mind
That my doctor said I've done it before.
Murders in the Rue Morgue
they're never gonna find me
Murders in the Rue Morgue
I'm never going home.
Убийство на улице Морг
Я помню это ясно, словно днём,
Хотя это случилось во мраке ночи.
Я прогуливался по улицам Парижа,
Было холодно и начинался дождь…
И вдруг я услышал пронзительный крик
И бросился к месту преступления,
Но всё, что я обнаружил – растерзанные останки
Двух девочек, лежащих рядом.
Убийство на улице Морг!
Кто-нибудь, позовите жандармов –
Убийство на улице Морг!
Прежде, чем убийца уйдёт.
Там было несколько идущих по улице людей,
Наконец кто-то услышал мой зов.
Но я не понимаю, почему все указывают на меня,
Я ведь ничего не сделал!
Но я должен был заметить немного крови на своих руках,
Все что-то мне кричат,
Но я не говорю по-французски и не могу объяснить,
И поэтому я, как дурак, бросился бежать.
Убийство на улице Морг!
Кто-нибудь, позовите жандармов –
Убийство на улице Морг!
Выйду ли я когда-либо на свободу?
И вот теперь я скрываюсь от правосудия,
Вся Франция ищет меня.
Но я наверняка смогу перейти границу к югу Италии.
Убийство на улице Морг!
Кто-нибудь, позовите жандармов –
Убийство на улице Морг!
Я никогда не вернусь домой.
Да, в конце концов, я перешёл границу,
Но я не могу забыть происшествие.
И всегда, когда кто-то начинает пристально смотреть на меня,
Я бегу сломя голову.
Теперь я хожу только среди ночных теней,
Подальше от этих взглядов.
В любой день они станут искать меня,
Потому что я знаю, я подозрителен…
Убийство на улице Морг!
Скрываясь от жандармов.
Убийство на улице Морг!
Скрываясь от закона.
Убийство на улице Морг!
Скрываясь от жандармов.
Убийство на улице Морг!
Выйду ли я
Убийства в морге на улице
(Харрис)
Я помню это так же ясно, как день
Хотя это произошло в темноте ночи.
Я прогуливался по улицам Парижа
И было холодно, что начинал дождь.
А потом я услышал пронзительный крик
и я бросился на место преступления
Но все, что я нашел, это остатки убитых
двух девушек лежат рядом.
Убийства в морге на улице
Кто -то звонит в жандармы
Убийства в морге на улице
Беги до того, как убийцы выйдут на свободу
Есть некоторые люди, спускающиеся по улице
Наконец -то кто -то слышал мой звонок
Я не могу понять, почему они указывают на меня
Я никогда не делал ничего вообще.
Но у меня на руках немного крови
Потому что все кричат на меня
Я не могу говорить по -французски, поэтому я не мог объяснить
И как дурак, я начал убегать.
Убийства в морге на улице
Кто -то звонит в жандармы
Убийства в морге на улице
Я когда -нибудь буду свободным.
И теперь я должен уйти от оружия закона.
Вся Франция ищет меня.
Я обязательно должен найти путь через границу вниз по югу в Италию.
Убийства в морге на улице
Кто -то звонит в жандармы
Убийства в морге на улице
Я никогда не пойду домой.
Ну, я наконец добрался до границы
Но я не могу стереть сцену из головы
В любое время, когда кто -то смотрит на меня, хорошо
Я просто начинаю слепо
Что ж, я перемещаюсь по тени ночью
Вдали от взглядов
В любой день они будут ищут меня
Потому что я знаю, что показываю признаки ...
Убийства в морге на улице
Бег от жандарма
Убийства в морге на улице
Бег от оружия закона
Убийства в морге на улице
Бег от жандарма
Убийства в морге на улице
Я когда -нибудь буду свободным
Это заняло так много времени, и я так устал
У меня заканчиваются места, чтобы спрятаться
Должен ли я вернуться на место преступления
Где погибли две молодые жертвы
Если бы я мог пойти к кому -нибудь за помощью
Это наверняка уберет меня от неприятностей
Но я знаю, что это у меня на уме
Что мой доктор сказал, что я делал это раньше.
Убийства в морге на улице
Они никогда не найдут меня
Убийства в морге на улице
Я никогда не пойду домой.
В
Я плэмн
Хto -эtos -slouhylosh
Я проливалс
Бженолоян
И.
И Бросилс.
В.С.
Дюйм
Ubiйstvo na uliц nomorg!
С.
Ubiйstvo na uliц nomorg!
Прете, я буду.
ТАМ БЕЙЛОНКОЛЕКОИ ИДУИЯ
Наканут
Я непейнима
Я йдж
Найм
Чtoto-tot mmne kriчat,
В явне
И.
Ubiйstvo na uliц nomorg!
С.
Ubiйstvo na uliц nomorg!
Вес-дюймовый
Иот -репр
ВСЕЙ ФРАНИЯ И МАЙНА.
В явне -точке
Ubiйstvo na uliц nomorg!
С.
Ubiйstvo na uliц nomorg!
Я айкодж.
Da, vconhe konnhew, я
В явне -то есть
И.
Я блюд.
Тепрь
Подал
Лесу -дежур
ПТОМЕР, ЧТОБА
Ubiйstvo na uliц nomorg!
KrыvaSASH или жAnDARMOW.
Ubiйstvo na uliц nomorg!
KrыvaSaSe или зakona.
Ubiйstvo na uliц nomorg!
KrыvaSASH или жAnDARMOW.
Ubiйstvo na uliц nomorg!
Весали
(Харрис)
Я помню это так же ясно, как день
Хотя это произошло в темноте ночи.
Я прогуливался по улицам Парижа
И было холодно, что начинал дождь.
А потом я услышал пронзительный крик
и я бросился на место преступления
Но все, что я нашел, это остатки убитых
двух девушек лежат рядом.
Убийства в морге на улице
Кто -то звонит в жандармы
Убийства в морге на улице
Беги до того, как убийцы выйдут на свободу
Есть некоторые люди, спускающиеся по улице
Наконец -то кто -то слышал мой звонок
Я не могу понять, почему они указывают на меня
Я никогда не делал ничего вообще.
Но у меня на руках немного крови
Потому что все кричат на меня
Я не могу говорить по -французски, поэтому я не мог объяснить
И как дурак, я начал убегать.
Убийства в морге на улице
Кто -то звонит в жандармы
Убийства в морге на улице
Я когда -нибудь буду свободным.
И теперь я должен уйти от оружия закона.
Вся Франция ищет меня.
Я обязательно должен найти путь через границу вниз по югу в Италию.
Убийства в морге на улице
Кто -то звонит в жандармы
Убийства в морге на улице
Я никогда не пойду домой.
Ну, я наконец добрался до границы
Но я не могу стереть сцену из головы
В любое время, когда кто -то смотрит на меня, хорошо
Я просто начинаю слепо
Что ж, я перемещаюсь по тени ночью
Вдали от взглядов
В любой день они будут ищут меня
Потому что я знаю, что показываю признаки ...
Убийства в морге на улице
Бег от жандарма
Убийства в морге на улице
Бег от оружия закона
Убийства в морге на улице
Бег от жандарма
Убийства в морге на улице
Я когда -нибудь буду свободным
Это заняло так много времени, и я так устал
У меня заканчиваются места, чтобы спрятаться
Должен ли я вернуться на место преступления
Где погибли две молодые жертвы
Если бы я мог пойти к кому -нибудь за помощью
Это наверняка уберет меня от неприятностей
Но я знаю, что это у меня на уме
Что мой доктор сказал, что я делал это раньше.
Убийства в морге на улице
Они никогда не найдут меня
Убийства в морге на улице
Я никогда не пойду домой.
В
Я плэмн
Хto -эtos -slouhylosh
Я проливалс
Бженолоян
И.
И Бросилс.
В.С.
Дюйм
Ubiйstvo na uliц nomorg!
С.
Ubiйstvo na uliц nomorg!
Прете, я буду.
ТАМ БЕЙЛОНКОЛЕКОИ ИДУИЯ
Наканут
Я непейнима
Я йдж
Найм
Чtoto-tot mmne kriчat,
В явне
И.
Ubiйstvo na uliц nomorg!
С.
Ubiйstvo na uliц nomorg!
Вес-дюймовый
Иот -репр
ВСЕЙ ФРАНИЯ И МАЙНА.
В явне -точке
Ubiйstvo na uliц nomorg!
С.
Ubiйstvo na uliц nomorg!
Я айкодж.
Da, vconhe konnhew, я
В явне -то есть
И.
Я блюд.
Тепрь
Подал
Лесу -дежур
ПТОМЕР, ЧТОБА
Ubiйstvo na uliц nomorg!
KrыvaSASH или жAnDARMOW.
Ubiйstvo na uliц nomorg!
KrыvaSaSe или зakona.
Ubiйstvo na uliц nomorg!
KrыvaSASH или жAnDARMOW.
Ubiйstvo na uliц nomorg!
Весали
Другие песни исполнителя: