Jahida Wehbe - Ya Man Yara
текст песни
2
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Jahida Wehbe - Ya Man Yara - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
يا من يرى ما في الضمير ويسمـع
أنت المعد لكل مـا يتـوقـع
يا من يرجى، للشدائد كـلهـا
يا من إليه المشتكى والمـفـزع
يا من خزائن رزقه في قول كن
أمنن فإن الخير عندك أجمع
مالي سوى فقري إليك وسيلة
فبالافتقار إليك فقري أدفع
مالي سوى قرعي لبابك حيـلة
فلإن رددت فأي باب أقـرع
ومن الذي أدعو وأهتف باسمـه
إن كان فضلك عن فقيرك يمنع
حاشا لجودك أن يقنط عاصيا
الفضل أجزل والمواهب أوسع
أنت المعد لكل مـا يتـوقـع
يا من يرجى، للشدائد كـلهـا
يا من إليه المشتكى والمـفـزع
يا من خزائن رزقه في قول كن
أمنن فإن الخير عندك أجمع
مالي سوى فقري إليك وسيلة
فبالافتقار إليك فقري أدفع
مالي سوى قرعي لبابك حيـلة
فلإن رددت فأي باب أقـرع
ومن الذي أدعو وأهتف باسمـه
إن كان فضلك عن فقيرك يمنع
حاشا لجودك أن يقنط عاصيا
الفضل أجزل والمواهب أوسع
О Ты, видящий сердце и слышащий,
Ты Тот, Кто уготован ко всему, что ожидается.
О Ты, на Кого надеются во всех трудностях,
О Ты, к Кому обращаются с жалобами и за убежищем,
О Ты, Чьи сокровища пропитания в слове «Будь»,
даруй мне Свою милость, ибо вся благость с Тобой.
У меня нет иного средства, кроме моей нищеты пред Тобою,
так что же мне делать, кроме как стучать в Твою дверь,
Если же Ты отвратишь меня, в какую дверь мне стучать?
И к кому мне обращаться и кого призывать по имени,
если Твоя милость будет удержана от Твоего бедного раба?
Да не будет от Твоей щедрости ввергнуть грешника в отчаяние,
Твоя милость безмерна, и Твои дары безмерны.
Ты Тот, Кто уготован ко всему, что ожидается.
О Ты, на Кого надеются во всех трудностях,
О Ты, к Кому обращаются с жалобами и за убежищем,
О Ты, Чьи сокровища пропитания в слове «Будь»,
даруй мне Свою милость, ибо вся благость с Тобой.
У меня нет иного средства, кроме моей нищеты пред Тобою,
так что же мне делать, кроме как стучать в Твою дверь,
Если же Ты отвратишь меня, в какую дверь мне стучать?
И к кому мне обращаться и кого призывать по имени,
если Твоя милость будет удержана от Твоего бедного раба?
Да не будет от Твоей щедрости ввергнуть грешника в отчаяние,
Твоя милость безмерна, и Твои дары безмерны.