Jarvan Tull - хот найт ин будапешт
текст песни
35
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Jarvan Tull - хот найт ин будапешт - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
I think she was a middle-distance runner...
(the translation wasn't clear).
Could be a budding stately hero.
International competition in a year.
She was a good enough reason for a party...
(well, you couldn't keep up on a hard track mile)
while she ran a perfect circle.
And she wore a perfect smile
in Budapest... hot night in Budapest.
We had to cozzy up in the old gymnasium...
dusting off the mandolins and checking on the gear.
She was helping out at the back-stage...
stopping hearts and chilling beer.
Yes, and her legs went on for ever.
Like staring up at infinity
through a wisp of cotton panty
along a skin of satin sea.
Hot night in Budapest.
You could cut the heat,
peel it back with the wrong side of a knife.
Feel it blowing from the sidefills.
Feel like you were playing for your life (if not the money).
Hot night in Budapest.
She bent down to fill the ice box
and stuffed some more warm white wine in
like some weird unearthly vision
wearing only T-shirt, pants and skin.
You know, it rippled, just a hint of muscle.
But the boys and me were heading west
so we left her to the late crew
and a hot night in Budapest.
It was a hot night in Budapest.
She didn't speak much English language...
(she didn't speak much anyway).
She wouldn't make love, but she could make good sandwich
and she poured sweet wine before we played.
Hey, Budapest, cha, cha, cha. Let's watch her now.
I thought I saw her at the late night restaurant.
She would have sent blue shivers down the wall.
But she didn't grace our table.
In fact, she wasn't there at all.
Yes, and her legs went on forever.
Like staring up at infinity.
Her heart was spinning to the west-lands
and she didn't care to be
that night in Budapest.
Hot night in Budapest.
(the translation wasn't clear).
Could be a budding stately hero.
International competition in a year.
She was a good enough reason for a party...
(well, you couldn't keep up on a hard track mile)
while she ran a perfect circle.
And she wore a perfect smile
in Budapest... hot night in Budapest.
We had to cozzy up in the old gymnasium...
dusting off the mandolins and checking on the gear.
She was helping out at the back-stage...
stopping hearts and chilling beer.
Yes, and her legs went on for ever.
Like staring up at infinity
through a wisp of cotton panty
along a skin of satin sea.
Hot night in Budapest.
You could cut the heat,
peel it back with the wrong side of a knife.
Feel it blowing from the sidefills.
Feel like you were playing for your life (if not the money).
Hot night in Budapest.
She bent down to fill the ice box
and stuffed some more warm white wine in
like some weird unearthly vision
wearing only T-shirt, pants and skin.
You know, it rippled, just a hint of muscle.
But the boys and me were heading west
so we left her to the late crew
and a hot night in Budapest.
It was a hot night in Budapest.
She didn't speak much English language...
(she didn't speak much anyway).
She wouldn't make love, but she could make good sandwich
and she poured sweet wine before we played.
Hey, Budapest, cha, cha, cha. Let's watch her now.
I thought I saw her at the late night restaurant.
She would have sent blue shivers down the wall.
But she didn't grace our table.
In fact, she wasn't there at all.
Yes, and her legs went on forever.
Like staring up at infinity.
Her heart was spinning to the west-lands
and she didn't care to be
that night in Budapest.
Hot night in Budapest.
Я думаю, что она была бегуном на среднем расстоянии ...
(Перевод не был ясен).
Может быть начинающий величественный герой.
Международный конкурс за год.
Она была достаточной причиной для вечеринки ...
(Ну, вы не могли бы не отставать от тяжелой дорожки)
Пока она управляла идеальным кругом.
И она носила идеальную улыбку
В Будапеште ... горячая ночь в Будапеште.
Нам пришлось подняться в старой гимназии ...
высыпая мандолины и проверяя передачу.
Она помогала на задней сцене ...
Остановка сердца и охлаждающее пиво.
Да, и ее ноги продолжались навсегда.
Как смотреть на бесконечность
Через стрижку хлопковых трусиков
Вдоль кожи атласного моря.
Горячая ночь в Будапеште.
Вы можете разрезать огонь,
Очистить его не той стороной ножа.
Почувствуйте, как это дует от боковых закусок.
Чувствуйте, что вы играли за свою жизнь (если не деньги).
Горячая ночь в Будапеште.
Она наклонилась, чтобы заполнить ледяную коробку
и набил еще немного теплого белого вина в
Как какое -то странное неземное видение
Носить только футболку, брюки и кожа.
Знаете, это RIPPLE, просто намек на мышцы.
Но мы с мальчиками направлялись на запад
Итак, мы оставили ее в покойную команду
и жаркая ночь в Будапеште.
Это была жаркая ночь в Будапеште.
Она не говорила на английском языке ...
(Она все равно не много говорила).
Она не занялась бы любовью, но могла бы сделать хороший бутерброд
И она налила сладкое вино, прежде чем мы играли.
Эй, Будапешт, ча, ча, ча. Давайте посмотрим на нее сейчас.
Я думал, что видел ее в ресторане поздней ночи.
Она бы послала синюю дрожь вниз по стене.
Но она не украсила наш стол.
На самом деле, ее вообще не было.
Да, и ее ноги продолжались навсегда.
Как смотреть на бесконечность.
Ее сердце вращалось на запад
И ей было не хотелось быть
В ту ночь в Будапеште.
Горячая ночь в Будапеште.
(Перевод не был ясен).
Может быть начинающий величественный герой.
Международный конкурс за год.
Она была достаточной причиной для вечеринки ...
(Ну, вы не могли бы не отставать от тяжелой дорожки)
Пока она управляла идеальным кругом.
И она носила идеальную улыбку
В Будапеште ... горячая ночь в Будапеште.
Нам пришлось подняться в старой гимназии ...
высыпая мандолины и проверяя передачу.
Она помогала на задней сцене ...
Остановка сердца и охлаждающее пиво.
Да, и ее ноги продолжались навсегда.
Как смотреть на бесконечность
Через стрижку хлопковых трусиков
Вдоль кожи атласного моря.
Горячая ночь в Будапеште.
Вы можете разрезать огонь,
Очистить его не той стороной ножа.
Почувствуйте, как это дует от боковых закусок.
Чувствуйте, что вы играли за свою жизнь (если не деньги).
Горячая ночь в Будапеште.
Она наклонилась, чтобы заполнить ледяную коробку
и набил еще немного теплого белого вина в
Как какое -то странное неземное видение
Носить только футболку, брюки и кожа.
Знаете, это RIPPLE, просто намек на мышцы.
Но мы с мальчиками направлялись на запад
Итак, мы оставили ее в покойную команду
и жаркая ночь в Будапеште.
Это была жаркая ночь в Будапеште.
Она не говорила на английском языке ...
(Она все равно не много говорила).
Она не занялась бы любовью, но могла бы сделать хороший бутерброд
И она налила сладкое вино, прежде чем мы играли.
Эй, Будапешт, ча, ча, ча. Давайте посмотрим на нее сейчас.
Я думал, что видел ее в ресторане поздней ночи.
Она бы послала синюю дрожь вниз по стене.
Но она не украсила наш стол.
На самом деле, ее вообще не было.
Да, и ее ноги продолжались навсегда.
Как смотреть на бесконечность.
Ее сердце вращалось на запад
И ей было не хотелось быть
В ту ночь в Будапеште.
Горячая ночь в Будапеште.