Jeff the killer - The Bird and the Worm
текст песни
28
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Jeff the killer - The Bird and the Worm - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
He wears his heart safety pinned to his backpack
His backpack is all that he knows
Shot down by strangers
Whose glances can cripple
The heart and devour the soul
All alone he turns to stone
While holding his breath half to death
Terrified of what's inside
To save his life
He crawls like a worm from a bird
Crawls like a worm from a bird
Out of his mind
The weight pushes him whispering
Must have been out of his mind
Mid-day delusions
are pushing this out of his head
Maybe out of his mind
Out of his mind
All alone he turns to stone
While holding his breath half to death
Terrified of whats inside
To save his life
He crawls like a worm
Crawls like a worm from a bird
(Crawls like a worm from a bird)
(Crawls like a worm)
(Crawls like a worm from a bird)
All he knows
If he can't relieve it it grows
And so it grows
He crawls like a worm
Crawls like a worm from a bird
Out of his mind
The weight pushes him whispering
Must have been out of his mind
All alone he turns to stone
While holding his breath half to death
Terrified of whats inside
To save his life
He crawls like a worm from a bird
All alone
He's holding his breath half to death
(Holding his breath half to death)
Terrified
To save his life
He crawls like a worm
Crawls like a worm from a bird
Crawls like a worm from a bird
Crawls like a worm from a bird
Crawls like a worm
Crawls like a worm
Crawls like a worm from a bird
Птица и червяк
Для надёжности он прикалывает свое сердце
Булавкой к тому, что у него за спиной.
То, что у него за спиной – это всё, что его интересует.
Подстреленный незнакомцами,
Чьи взгляды могут покалечить
Сердце и убить душу.
Абсолютно одинокий он прикидывается камнем,
Полуживой, чтоб перевести дыхание,.
Испугался того, что у него внутри.
Чтоб сберечь свою жизнь он ползет
Как червяк от птицы,
Ползет как червяк от птицы.
Пробираясь всё дальше, он шепчет, как помешанный,
ДОлжно быть, он не в своём уме...
Полуденные иллюзии выталкивают эту мысль из его головы...
Может быть, он не в себе,
Не в себе....
Абсолютно одинокий он прикидывается камнем,
Полуживой, чтоб перевести дыхание,.
Испугался того, что у него внутри.
Чтоб сберечь свою жизнь он ползет
Как червяк от птицы,
Ползет как червяк от птицы.
(Абсолютно одинокий) Ползёт словно червяк от птицы.
(Абсолютно одинокий) Ползёт словно червяк от птицы.
(Абсолютно одинокий) Ползёт словно червяк.
Ползёт словно червяк от птицы.
Это всё, что его интересует
И если он не может избавиться от этого чувствва,
Оно только усиливается....
И так это продолжается,
Он ползет как червяк,
Как червяк от птицы.
И он ползёт словно червяк
Ползёт словно червяк
Ползёт словно червяк
Ползёт словно
Пробираясь всё дальше, он шепчет, как помешанный,
ДОлжно быть, он не в своём уме...
Абсолютно одинокий он прикидывается камнем,
Полуживой, чтоб перевести дыхание,.
Испугался того, что у него внутри.
Чтоб сберечь свою жизнь он ползет
Как червяк от птицы...
Абсолютно одинокий, полуживой, он переводит дыхание.
(Полуживой, он переводит дыхание)
Испуганный,
Чтоб спасти свою жизнь,
Он ползёт словно червяк от птицы, (ползёт словно червяк)
Ползёт словно червяк от птицы...
His backpack is all that he knows
Shot down by strangers
Whose glances can cripple
The heart and devour the soul
All alone he turns to stone
While holding his breath half to death
Terrified of what's inside
To save his life
He crawls like a worm from a bird
Crawls like a worm from a bird
Out of his mind
The weight pushes him whispering
Must have been out of his mind
Mid-day delusions
are pushing this out of his head
Maybe out of his mind
Out of his mind
All alone he turns to stone
While holding his breath half to death
Terrified of whats inside
To save his life
He crawls like a worm
Crawls like a worm from a bird
(Crawls like a worm from a bird)
(Crawls like a worm)
(Crawls like a worm from a bird)
All he knows
If he can't relieve it it grows
And so it grows
He crawls like a worm
Crawls like a worm from a bird
Out of his mind
The weight pushes him whispering
Must have been out of his mind
All alone he turns to stone
While holding his breath half to death
Terrified of whats inside
To save his life
He crawls like a worm from a bird
All alone
He's holding his breath half to death
(Holding his breath half to death)
Terrified
To save his life
He crawls like a worm
Crawls like a worm from a bird
Crawls like a worm from a bird
Crawls like a worm from a bird
Crawls like a worm
Crawls like a worm
Crawls like a worm from a bird
Птица и червяк
Для надёжности он прикалывает свое сердце
Булавкой к тому, что у него за спиной.
То, что у него за спиной – это всё, что его интересует.
Подстреленный незнакомцами,
Чьи взгляды могут покалечить
Сердце и убить душу.
Абсолютно одинокий он прикидывается камнем,
Полуживой, чтоб перевести дыхание,.
Испугался того, что у него внутри.
Чтоб сберечь свою жизнь он ползет
Как червяк от птицы,
Ползет как червяк от птицы.
Пробираясь всё дальше, он шепчет, как помешанный,
ДОлжно быть, он не в своём уме...
Полуденные иллюзии выталкивают эту мысль из его головы...
Может быть, он не в себе,
Не в себе....
Абсолютно одинокий он прикидывается камнем,
Полуживой, чтоб перевести дыхание,.
Испугался того, что у него внутри.
Чтоб сберечь свою жизнь он ползет
Как червяк от птицы,
Ползет как червяк от птицы.
(Абсолютно одинокий) Ползёт словно червяк от птицы.
(Абсолютно одинокий) Ползёт словно червяк от птицы.
(Абсолютно одинокий) Ползёт словно червяк.
Ползёт словно червяк от птицы.
Это всё, что его интересует
И если он не может избавиться от этого чувствва,
Оно только усиливается....
И так это продолжается,
Он ползет как червяк,
Как червяк от птицы.
И он ползёт словно червяк
Ползёт словно червяк
Ползёт словно червяк
Ползёт словно
Пробираясь всё дальше, он шепчет, как помешанный,
ДОлжно быть, он не в своём уме...
Абсолютно одинокий он прикидывается камнем,
Полуживой, чтоб перевести дыхание,.
Испугался того, что у него внутри.
Чтоб сберечь свою жизнь он ползет
Как червяк от птицы...
Абсолютно одинокий, полуживой, он переводит дыхание.
(Полуживой, он переводит дыхание)
Испуганный,
Чтоб спасти свою жизнь,
Он ползёт словно червяк от птицы, (ползёт словно червяк)
Ползёт словно червяк от птицы...
Он носит безопасность сердца, прикрепленное к рюкзаку
Его рюкзак - это все, что он знает
Сбито незнакомцами
Чьи взгляды могут нанести ущерб
Сердце и пожирают душу
В одиночестве он превращается в камень
Заталкивая дыхание к половине смерти
В ужасе от того, что внутри
Чтобы спасти его жизнь
Он ползает как червь от птицы
Ползет как червь от птицы
Из него
Вес толкает его шепотом
Должно быть, не было
Полуденные бреды
выталкивают это из его головы
Может
Из него
В одиночестве он превращается в камень
Заталкивая дыхание к половине смерти
В ужасе от того, что внутри
Чтобы спасти его жизнь
Он ползает как червя
Ползет как червь от птицы
(Ползает как червь от птицы)
(Ползает как червь)
(Ползает как червь от птицы)
Все, что он знает
Если он не может это облегчить, он растет
И так растет
Он ползает как червя
Ползет как червь от птицы
Из него
Вес толкает его шепотом
Должно быть, не было
В одиночестве он превращается в камень
Заталкивая дыхание к половине смерти
В ужасе от того, что внутри
Чтобы спасти его жизнь
Он ползает как червь от птицы
В полном одиночестве
Он задерживает дыхание до наполовину
(Заталкивает дыхание к половине смерти)
Испуганный
Чтобы спасти его жизнь
Он ползает как червя
Ползет как червь от птицы
Ползет как червь от птицы
Ползет как червь от птицы
Ползет как червь
Ползет как червь
Ползет как червь от птицы
Птиха иэр
Дл.н.Наджосот Он Прикал -Аот
БУЛАЙКОХСКИЙ, ВСЕГО.
То, что, то, что он является аперино -то, что, то есть.
Поделнннннакомай,
Ч-
Степень
Абсолно одиноки onprikidыvotsepaj
Poluywoй, чtob -perewerysti -gananie,.
ИСПЕРСИЯ
Чtob of chrehehah stoю жiзnhnh onpolзet
Капр.
Opolgheot kak -erheskoct ot ptiцы.
Пробирус
ДОЛАНОБА
Poludennennene yullюзiky -vыtalkivaюt эtumыsly ygo grolowы ...
МОЖЕТ
N a sebe ....
Абсолно одиноки onprikidыvotsepaj
Poluywoй, чtob -perewerysti -gananie,.
ИСПЕРСИЯ
Чtob of chrehehah stoю жiзnhnh onpolзet
Капр.
Opolgheot kak -erheskoct ot ptiцы.
(AbsOlюTnO ODINOOKIй) POLзёOTSLOWNO -eRJAKO
(AbsOlюTnO ODINOOKIй) POLзёOTSLOWNO -eRJAKO
(AbsOlюTNO ODINOOKIй) POLзёOTSLOWNO -eRJAK.
Polзёt -slowno -erheskocot.
Эto -ssё, в
Исли О.
О.Толко исиливанец ....
Итак
Ох,
Кап.
И на
Polзёt -slowno -erhyk
Polзёt -slowno -erhyk
Polзёt slowno
Пробирус
ДОЛАНОБА
Абсолно одиноки onprikidыvotsepaj
Poluywoй, чtob -perewerysti -gananie,.
ИСПЕРСИЯ
Чtob of chrehehah stoю жiзnhnh onpolзet
Карка
Абсолно одиноки, poluyhiwoй, operevodiotdanie.
(Poluжivoй, Onperewodietdaniee)
ИСПУГАННА,
Чtob spaasti -swoю жiзnhnh,
Opolзёt slowno чerakot ot ptiцы, (polзёt slowno -erwanak)
Polзёt slowno чerjakoctot ptiцы ...
Его рюкзак - это все, что он знает
Сбито незнакомцами
Чьи взгляды могут нанести ущерб
Сердце и пожирают душу
В одиночестве он превращается в камень
Заталкивая дыхание к половине смерти
В ужасе от того, что внутри
Чтобы спасти его жизнь
Он ползает как червь от птицы
Ползет как червь от птицы
Из него
Вес толкает его шепотом
Должно быть, не было
Полуденные бреды
выталкивают это из его головы
Может
Из него
В одиночестве он превращается в камень
Заталкивая дыхание к половине смерти
В ужасе от того, что внутри
Чтобы спасти его жизнь
Он ползает как червя
Ползет как червь от птицы
(Ползает как червь от птицы)
(Ползает как червь)
(Ползает как червь от птицы)
Все, что он знает
Если он не может это облегчить, он растет
И так растет
Он ползает как червя
Ползет как червь от птицы
Из него
Вес толкает его шепотом
Должно быть, не было
В одиночестве он превращается в камень
Заталкивая дыхание к половине смерти
В ужасе от того, что внутри
Чтобы спасти его жизнь
Он ползает как червь от птицы
В полном одиночестве
Он задерживает дыхание до наполовину
(Заталкивает дыхание к половине смерти)
Испуганный
Чтобы спасти его жизнь
Он ползает как червя
Ползет как червь от птицы
Ползет как червь от птицы
Ползет как червь от птицы
Ползет как червь
Ползет как червь
Ползет как червь от птицы
Птиха иэр
Дл.н.Наджосот Он Прикал -Аот
БУЛАЙКОХСКИЙ, ВСЕГО.
То, что, то, что он является аперино -то, что, то есть.
Поделнннннакомай,
Ч-
Степень
Абсолно одиноки onprikidыvotsepaj
Poluywoй, чtob -perewerysti -gananie,.
ИСПЕРСИЯ
Чtob of chrehehah stoю жiзnhnh onpolзet
Капр.
Opolgheot kak -erheskoct ot ptiцы.
Пробирус
ДОЛАНОБА
Poludennennene yullюзiky -vыtalkivaюt эtumыsly ygo grolowы ...
МОЖЕТ
N a sebe ....
Абсолно одиноки onprikidыvotsepaj
Poluywoй, чtob -perewerysti -gananie,.
ИСПЕРСИЯ
Чtob of chrehehah stoю жiзnhnh onpolзet
Капр.
Opolgheot kak -erheskoct ot ptiцы.
(AbsOlюTnO ODINOOKIй) POLзёOTSLOWNO -eRJAKO
(AbsOlюTnO ODINOOKIй) POLзёOTSLOWNO -eRJAKO
(AbsOlюTNO ODINOOKIй) POLзёOTSLOWNO -eRJAK.
Polзёt -slowno -erheskocot.
Эto -ssё, в
Исли О.
О.Толко исиливанец ....
Итак
Ох,
Кап.
И на
Polзёt -slowno -erhyk
Polзёt -slowno -erhyk
Polзёt slowno
Пробирус
ДОЛАНОБА
Абсолно одиноки onprikidыvotsepaj
Poluywoй, чtob -perewerysti -gananie,.
ИСПЕРСИЯ
Чtob of chrehehah stoю жiзnhnh onpolзet
Карка
Абсолно одиноки, poluyhiwoй, operevodiotdanie.
(Poluжivoй, Onperewodietdaniee)
ИСПУГАННА,
Чtob spaasti -swoю жiзnhnh,
Opolзёt slowno чerakot ot ptiцы, (polзёt slowno -erwanak)
Polзёt slowno чerjakoctot ptiцы ...
Другие песни исполнителя: