Jim Moriarty - Monologue
текст песни
20
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Jim Moriarty - Monologue - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Jim Moriarty: Jim Moriarty... Hi. Jim? Jim from the hospital? Oh, did I really make such a fleeting impression? But then I suppose that was rather the point.
[Sherlock looks at the red laser pointing at John]
Jim Moriarty: Don't be silly, someone else is holding the rifle. I don't like getting my hands dirty. I've given you a glimpse, Sherlock, just a tinsy glimspe of what I've got going on out there in the big bad world. I'm a specialist, you see... like you!
Sherlock: Dear Jim, please will you fix it for me to get rid of my lovers nasty sister? Dear Jim, please will you fix it for me to disappear to South America?
Moriarty: Just so.
Sherlock: Consulting criminal. Brilliant.
Moriarty: Isn't it? No one ever gets to me... and no one ever will.
Sherlock: I did.
Moriarty: You've come the closest. Now you're in my way.
Sherlock: Thank you.
Moriarty: Didn't mean that as a compliment.
Sherlock: Yes you did.
Moriarty: [shrugs] Yeah okay, I did. But the flirting's over now, Sherlock, Daddy's had enough now! I've shown you what I can do, I cut lose all those people. All those little problems, even thirty million quid just to get you to come out and play. So take this as a friendly warning, my dear: back off. Although I have loved this, this little game of ours, playing Jim from IT, playing gay. Did you like the little touch with the underwear?
Sherlock: People have died.
Moriarty: That's what people DO!
Sherlock: I will stop you.
Moriarty: No you won't.
Sherlock: [To John] You all right?
Moriarty: [To John] You can talk, Johnny Boy. Go ahead.
[Sherlock looks at the red laser pointing at John]
Jim Moriarty: Don't be silly, someone else is holding the rifle. I don't like getting my hands dirty. I've given you a glimpse, Sherlock, just a tinsy glimspe of what I've got going on out there in the big bad world. I'm a specialist, you see... like you!
Sherlock: Dear Jim, please will you fix it for me to get rid of my lovers nasty sister? Dear Jim, please will you fix it for me to disappear to South America?
Moriarty: Just so.
Sherlock: Consulting criminal. Brilliant.
Moriarty: Isn't it? No one ever gets to me... and no one ever will.
Sherlock: I did.
Moriarty: You've come the closest. Now you're in my way.
Sherlock: Thank you.
Moriarty: Didn't mean that as a compliment.
Sherlock: Yes you did.
Moriarty: [shrugs] Yeah okay, I did. But the flirting's over now, Sherlock, Daddy's had enough now! I've shown you what I can do, I cut lose all those people. All those little problems, even thirty million quid just to get you to come out and play. So take this as a friendly warning, my dear: back off. Although I have loved this, this little game of ours, playing Jim from IT, playing gay. Did you like the little touch with the underwear?
Sherlock: People have died.
Moriarty: That's what people DO!
Sherlock: I will stop you.
Moriarty: No you won't.
Sherlock: [To John] You all right?
Moriarty: [To John] You can talk, Johnny Boy. Go ahead.
Джим Мориарти: Джим Мориарти ... Привет. Джим? Джим из больницы? О, я действительно произвел такое мимолетное впечатление? Но тогда я полагаю, что это было скорее всего.
[Шерлок смотрит на красный лазер, указывающий на Джона]
Джим Мориарти: Не будь глупым, кто -то еще держит винтовку. Я не люблю испачкать руки. Я дал вам представление, Шерлок, просто банальный грань того, что у меня есть, в большом плохом мире. Я специалист, вы видите ... как ты!
Шерлок: Дорогой Джим, пожалуйста, вы исправите это для меня, чтобы избавиться от моих любовников противной сестры? Уважаемый Джим, пожалуйста, вы исправите это, чтобы исчезнуть в Южной Америке?
Мориарти: Просто так.
Шерлок: Консалтинговый преступник. Блестящий.
Мориарти: не так ли? Никто никогда не доходит до меня ... и никто никогда не будет.
Шерлок: Я сделал.
МОРИАРТИ: Вы приблизились. Теперь ты в моем пути.
Шерлок: Спасибо.
Мориарти: Не имел в виду это как комплимент.
Шерлок: Да, ты сделал.
Мориарти: [пожимает плечами] Да, ладно, я сделал. Но флирту уже закончилось, Шерлоку, папе, уже достаточно! Я показал вам, что я могу сделать, я порезал, потерял всех этих людей. Все эти маленькие проблемы, даже тридцать миллионов фунтов, просто чтобы вы выйти и поиграть. Так что воспринимайте это как дружелюбное предупреждение, моя дорогая: отступите. Хотя мне понравилось это, эта маленькая игра, играя из Джима из этого, играя в гея. Вам понравилось маленькое прикосновение с нижним бельем?
Шерлок: Люди умерли.
Мориарти: Это то, что делают люди!
Шерлок: Я остановлю тебя.
Мориарти: Нет, ты не будешь.
Шерлок: [Иоанну] Ты в порядке?
Мориарти: [Джону] ты можешь поговорить, Джонни Бой. Вперед, продолжать.
[Шерлок смотрит на красный лазер, указывающий на Джона]
Джим Мориарти: Не будь глупым, кто -то еще держит винтовку. Я не люблю испачкать руки. Я дал вам представление, Шерлок, просто банальный грань того, что у меня есть, в большом плохом мире. Я специалист, вы видите ... как ты!
Шерлок: Дорогой Джим, пожалуйста, вы исправите это для меня, чтобы избавиться от моих любовников противной сестры? Уважаемый Джим, пожалуйста, вы исправите это, чтобы исчезнуть в Южной Америке?
Мориарти: Просто так.
Шерлок: Консалтинговый преступник. Блестящий.
Мориарти: не так ли? Никто никогда не доходит до меня ... и никто никогда не будет.
Шерлок: Я сделал.
МОРИАРТИ: Вы приблизились. Теперь ты в моем пути.
Шерлок: Спасибо.
Мориарти: Не имел в виду это как комплимент.
Шерлок: Да, ты сделал.
Мориарти: [пожимает плечами] Да, ладно, я сделал. Но флирту уже закончилось, Шерлоку, папе, уже достаточно! Я показал вам, что я могу сделать, я порезал, потерял всех этих людей. Все эти маленькие проблемы, даже тридцать миллионов фунтов, просто чтобы вы выйти и поиграть. Так что воспринимайте это как дружелюбное предупреждение, моя дорогая: отступите. Хотя мне понравилось это, эта маленькая игра, играя из Джима из этого, играя в гея. Вам понравилось маленькое прикосновение с нижним бельем?
Шерлок: Люди умерли.
Мориарти: Это то, что делают люди!
Шерлок: Я остановлю тебя.
Мориарти: Нет, ты не будешь.
Шерлок: [Иоанну] Ты в порядке?
Мориарти: [Джону] ты можешь поговорить, Джонни Бой. Вперед, продолжать.
Другие песни исполнителя: