KICK - Jumme Ki Raat
текст песни
29
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
KICK - Jumme Ki Raat - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Исполнители: Мика Синг и Палак Муччал
Arre jumme ki raat hai,
(Эй, это ночь пятницы)
Chumme ki baat hai,
(Время для поцелуя)
Allah bachaaye mujhe tere waar se..
(Аллах, спаси меня от твоей атаки)
Jaane kya hona hai
(Не знаю, что будет)
Jaane kya khona hai
(Не знаю, что потеряется)
Teri jawaani to jaadu hai tona hai
(Твоя молодость - это какая-то магия)
Jalwon mein aandhi hai
(В твоем поведении ураган)
Aandhi mein toofaan hai
(В урагане буря)
Kar dein na mujhko tabaah
(Как бы не уничтожили меня)
Saari ki saari hai tu golabaari
(Ты полностью начинена взрывчаткой)
Ki mushkil hai khud ko bachaana
(Так, что мне трудно спастись)
Maar hi na daale meri jaan nikaale
(Как бы это не убило меня, не забрало мою жизнь)
Uff Allah bachaaye mujhe
(Ох, пусть Аллах меня спасет)
Haye tere pyaar se..
(Эх, от твоей любви)
Are jumme ki raat hai...
(Эй, это ночь пятницы..)
Maana tujh mein gazab ka nashaa hai..
(Я согласен, в тебе есть восхитительный дурман)
Tujh pe koi bhi hoga fidaa
(Любой сойдет с ума от тебя)
Lekin naa khel dil se mere
(Но не играй с моим сердцем!)
Main to dil se bhi hoon sarphira
(Я ведь сердцем заблудший)
Ik main baat kahoon
(Я скажу кое-что)
Do pal saath rahoon
(Я останусь рядом на пару мгновений)
Phir main agle hi pal hoon hawa
(И в следующее мгновение я ветер (меня как ветром сдуло))
Kiya jo kuch bhi kahin
(Все, что я где-либо сделал)
Mujhe kuch yaad nahi
(Ничего не помню из этого)
Karoon main kya ye mujhe tu bataa..
(Скажи же мне, что мне делать?)
Saari ki saari hai tu golabaari
(Ты вся начинена взрывчаткой)
Ki mushkil hai khud ko bachaana
(Так, что трудно мне спастись)
Maar hi na daale meri jaan nikaale
(Как бы это не убило меня, как бы не забрало мою жизнь)
Uff Allah bachaaye mujhe
(О, Аллах, спаси меня)
Haaye tere pyaar sе...
(Эх, от твоей любви)
Jumme ki raat hai...
(Это ночь пятницы....)
Heyy...
(Эй!)
Jaanoon teri main bemaaniyan
(Я знаю твою неверность!)
Chaahe kar le tu shaitaaniyaan
(Ты можешь вести себя плохо, если хочешь)
Zid pe ad jaaungi aaj main
(Я буду стоять на своем!)
Ab karungi main manmaaniyaan
(Сейчас я буду делать то, что говорит мое сердце)
Nazrein tujh pe meri
(Я слежу за тобой!)
Le loon main jaan teri
(Я заберу твою жизнь!)
Peechha na chhodun tera, main yahaan
(Я не оставлю тебя здесь)
Pyaar mein doongi sazaa
(Я накажу тебя в любви)
Mujh se bach ke tu dikhaa
(Попробуй спастись от меня)
Aaj tu jaane waala hai kahaan
(Куда ты сможешь уйти сегодня?)
Saari ki saari hai tu golabaari....
(Ты вся словно начинена взрывчаткой....)
Arey jumme ki raat hai....
(Эй, это ночь пятницы....)
Перевод: Елена Тутеджа (Клемешова)
Arre jumme ki raat hai,
(Эй, это ночь пятницы)
Chumme ki baat hai,
(Время для поцелуя)
Allah bachaaye mujhe tere waar se..
(Аллах, спаси меня от твоей атаки)
Jaane kya hona hai
(Не знаю, что будет)
Jaane kya khona hai
(Не знаю, что потеряется)
Teri jawaani to jaadu hai tona hai
(Твоя молодость - это какая-то магия)
Jalwon mein aandhi hai
(В твоем поведении ураган)
Aandhi mein toofaan hai
(В урагане буря)
Kar dein na mujhko tabaah
(Как бы не уничтожили меня)
Saari ki saari hai tu golabaari
(Ты полностью начинена взрывчаткой)
Ki mushkil hai khud ko bachaana
(Так, что мне трудно спастись)
Maar hi na daale meri jaan nikaale
(Как бы это не убило меня, не забрало мою жизнь)
Uff Allah bachaaye mujhe
(Ох, пусть Аллах меня спасет)
Haye tere pyaar se..
(Эх, от твоей любви)
Are jumme ki raat hai...
(Эй, это ночь пятницы..)
Maana tujh mein gazab ka nashaa hai..
(Я согласен, в тебе есть восхитительный дурман)
Tujh pe koi bhi hoga fidaa
(Любой сойдет с ума от тебя)
Lekin naa khel dil se mere
(Но не играй с моим сердцем!)
Main to dil se bhi hoon sarphira
(Я ведь сердцем заблудший)
Ik main baat kahoon
(Я скажу кое-что)
Do pal saath rahoon
(Я останусь рядом на пару мгновений)
Phir main agle hi pal hoon hawa
(И в следующее мгновение я ветер (меня как ветром сдуло))
Kiya jo kuch bhi kahin
(Все, что я где-либо сделал)
Mujhe kuch yaad nahi
(Ничего не помню из этого)
Karoon main kya ye mujhe tu bataa..
(Скажи же мне, что мне делать?)
Saari ki saari hai tu golabaari
(Ты вся начинена взрывчаткой)
Ki mushkil hai khud ko bachaana
(Так, что трудно мне спастись)
Maar hi na daale meri jaan nikaale
(Как бы это не убило меня, как бы не забрало мою жизнь)
Uff Allah bachaaye mujhe
(О, Аллах, спаси меня)
Haaye tere pyaar sе...
(Эх, от твоей любви)
Jumme ki raat hai...
(Это ночь пятницы....)
Heyy...
(Эй!)
Jaanoon teri main bemaaniyan
(Я знаю твою неверность!)
Chaahe kar le tu shaitaaniyaan
(Ты можешь вести себя плохо, если хочешь)
Zid pe ad jaaungi aaj main
(Я буду стоять на своем!)
Ab karungi main manmaaniyaan
(Сейчас я буду делать то, что говорит мое сердце)
Nazrein tujh pe meri
(Я слежу за тобой!)
Le loon main jaan teri
(Я заберу твою жизнь!)
Peechha na chhodun tera, main yahaan
(Я не оставлю тебя здесь)
Pyaar mein doongi sazaa
(Я накажу тебя в любви)
Mujh se bach ke tu dikhaa
(Попробуй спастись от меня)
Aaj tu jaane waala hai kahaan
(Куда ты сможешь уйти сегодня?)
Saari ki saari hai tu golabaari....
(Ты вся словно начинена взрывчаткой....)
Arey jumme ki raat hai....
(Эй, это ночь пятницы....)
Перевод: Елена Тутеджа (Клемешова)
Performers: Mika Sing and Palak tormented
Arre Jumme Ki Raat Hai,
(Hey, this is Friday's Night)
Chumme ki baat hai,
(Time for a kiss)
Allah Bachaaye Mujhe Tere Waar SE ..
(Allah, save me from your attack)
Jaane Kya Hona Hai
(I don't know what will happen)
Jaane kya khona hai
(I don't know what will be lost)
Teri Jawaani to Jaadu Hai Tona Hai
(Your youth is some kind of magic)
Jalwon Mein Aandhi Hai
(In your behavior hurricane)
Aandhi Mein Toofaan Hai
(In a hurricane storm)
Kar Dein Na Mujhko Tabaah
(As if destroyed me)
Saari Ki Saari Hai Tu Golabaari
(You are completely filled with explosives)
Ki mushkil hai khud ko bachaana
(So that it’s hard for me to be saved)
Maar Hi Na Daale Meri Jaan Nikaale
(No matter how it kills me, I did not take my life)
Uff Allah Bachaaye Mujhe
(Oh, let Allah save me)
Haye Tere Pyaar SE ..
(Eh, from your love)
Are Jumme Ki Raat Hai ...
(Hey, this is Friday Night ..)
Maana Tujh Mein Gazab ka nashhaa hai ..
(I agree, you have a delightful dope)
Tujh Pe Koi Bhi Hoga Fidaa
(Anyone will go crazy from you)
Lekin Naa Khel Dil Se Mere
(But don't play with my heart!)
Main To Dil Se Bhi Hoon Sarphira
(I'm lost with my heart)
Ik Main Baat Kahoon
(I will say something)
Do Pal Saath Rahoon
(I will stay nearby for a couple of moments)
Phir Main Agle Hi Pal Hoon Hawa
(And the next instant I am the wind (I was blown away like a wind))
Kiya Jo Kuch Bhi Kahin
(Everything that I did somewhere)
Mujhe kuch yaad nahi
(I don't remember anything from this)
Karoon Main Kya Ye Mujhe Tu Bataa ..
(Tell me what to do?)
Saari Ki Saari Hai Tu Golabaari
(You are all filled with explosives)
Ki mushkil hai khud ko bachaana
(So that it’s hard for me to be saved)
Maar Hi Na Daale Meri Jaan Nikaale
(No matter how it kills me, no matter how my life took me)
Uff Allah Bachaaye Mujhe
(Oh Allah, save me)
Haaye Tere Pyaar See ...
(Eh, from your love)
Jumme Ki Raat Hai ...
(This is a Friday night ....)
Heyy ...
(Hey!)
Jaanoon Teri Main Bemaniyan
(I know your infidelity!)
Chaahe Kar Le Tu Shaitaaniyaan
(You can behave badly if you want)
Zid PED JAAUNGI AAJ Main
(I will stand my own!)
Ab Karungi Main Manmaniyaan
(Now I will do what my heart says)
Nazrein Tujh Pe Meri
(I'm watching you!)
Le Loon Main Jaan Teri
(I'll take your life!)
Peechha Na Chhodun Tera, Main Yahaan
(I will not leave you here)
Pyaar Mein Doongi Sazaa
(I will punish you in love)
Mujh Se Bach Ke Tu Dikhaa
(Try to be saved from me)
Aaj Tu Jaane Waala Hai Kahaan
(Where can you go today?)
Saari ki saari hai tu golabaari ...
(You are all as if stuffed with explosives ....)
Arey Jumme Ki Raat Hai ...
(Hey, this is Friday's Night ....)
Translation: Elena here Dyda (Klememshova)
Arre Jumme Ki Raat Hai,
(Hey, this is Friday's Night)
Chumme ki baat hai,
(Time for a kiss)
Allah Bachaaye Mujhe Tere Waar SE ..
(Allah, save me from your attack)
Jaane Kya Hona Hai
(I don't know what will happen)
Jaane kya khona hai
(I don't know what will be lost)
Teri Jawaani to Jaadu Hai Tona Hai
(Your youth is some kind of magic)
Jalwon Mein Aandhi Hai
(In your behavior hurricane)
Aandhi Mein Toofaan Hai
(In a hurricane storm)
Kar Dein Na Mujhko Tabaah
(As if destroyed me)
Saari Ki Saari Hai Tu Golabaari
(You are completely filled with explosives)
Ki mushkil hai khud ko bachaana
(So that it’s hard for me to be saved)
Maar Hi Na Daale Meri Jaan Nikaale
(No matter how it kills me, I did not take my life)
Uff Allah Bachaaye Mujhe
(Oh, let Allah save me)
Haye Tere Pyaar SE ..
(Eh, from your love)
Are Jumme Ki Raat Hai ...
(Hey, this is Friday Night ..)
Maana Tujh Mein Gazab ka nashhaa hai ..
(I agree, you have a delightful dope)
Tujh Pe Koi Bhi Hoga Fidaa
(Anyone will go crazy from you)
Lekin Naa Khel Dil Se Mere
(But don't play with my heart!)
Main To Dil Se Bhi Hoon Sarphira
(I'm lost with my heart)
Ik Main Baat Kahoon
(I will say something)
Do Pal Saath Rahoon
(I will stay nearby for a couple of moments)
Phir Main Agle Hi Pal Hoon Hawa
(And the next instant I am the wind (I was blown away like a wind))
Kiya Jo Kuch Bhi Kahin
(Everything that I did somewhere)
Mujhe kuch yaad nahi
(I don't remember anything from this)
Karoon Main Kya Ye Mujhe Tu Bataa ..
(Tell me what to do?)
Saari Ki Saari Hai Tu Golabaari
(You are all filled with explosives)
Ki mushkil hai khud ko bachaana
(So that it’s hard for me to be saved)
Maar Hi Na Daale Meri Jaan Nikaale
(No matter how it kills me, no matter how my life took me)
Uff Allah Bachaaye Mujhe
(Oh Allah, save me)
Haaye Tere Pyaar See ...
(Eh, from your love)
Jumme Ki Raat Hai ...
(This is a Friday night ....)
Heyy ...
(Hey!)
Jaanoon Teri Main Bemaniyan
(I know your infidelity!)
Chaahe Kar Le Tu Shaitaaniyaan
(You can behave badly if you want)
Zid PED JAAUNGI AAJ Main
(I will stand my own!)
Ab Karungi Main Manmaniyaan
(Now I will do what my heart says)
Nazrein Tujh Pe Meri
(I'm watching you!)
Le Loon Main Jaan Teri
(I'll take your life!)
Peechha Na Chhodun Tera, Main Yahaan
(I will not leave you here)
Pyaar Mein Doongi Sazaa
(I will punish you in love)
Mujh Se Bach Ke Tu Dikhaa
(Try to be saved from me)
Aaj Tu Jaane Waala Hai Kahaan
(Where can you go today?)
Saari ki saari hai tu golabaari ...
(You are all as if stuffed with explosives ....)
Arey Jumme Ki Raat Hai ...
(Hey, this is Friday's Night ....)
Translation: Elena here Dyda (Klememshova)
Другие песни исполнителя: