KS Khudro - Roser Pan
текст песни
2
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
KS Khudro - Roser Pan - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
ও রঙ্গিলা ভাবি জান,
খাইয়া জানগো আগুন পান।।
এমন কইরা, বানায় দিমু,
খাইবেন বারে বার.
আপনি রসের খরিদ্দার,
অার আমি পানের দোকানদার।
আপনি কলিজা আমার…
আর আমি মনের দাবিদার…
চুন খয়ের আর ধইনা জিরা,
কাঠ সুপারির দানা…
নিজের হাতে খাওয়ায় দিমু,
কইরেন নাগো মানা…।।
এমন দেওরা, কোথায় পাবেন,
বলেনগো একবার..
আপনি রসের খরিদ্দার,
অার আমি পানের দোকানদার।
আপনি কলিজা আমার…
আর আমি মনের দাবিদার…
লাল ঠোঁটের ওই রাঙ্গা হাসি,
মন চুরি ঐ টানে,
কত রসিক হইলো পাগল,
বউ সোহাগী পানে (।।)
মুখে নিয়া পান চিবাইয়া,
কইরেন গো বিচার…
আপনি রসের খরিদ্দার,
অার আমি পানের দোকানদার।
আপনি কলিজা আমার…
আর আমি মনের দাবিদার…
খাইয়া জানগো আগুন পান।।
এমন কইরা, বানায় দিমু,
খাইবেন বারে বার.
আপনি রসের খরিদ্দার,
অার আমি পানের দোকানদার।
আপনি কলিজা আমার…
আর আমি মনের দাবিদার…
চুন খয়ের আর ধইনা জিরা,
কাঠ সুপারির দানা…
নিজের হাতে খাওয়ায় দিমু,
কইরেন নাগো মানা…।।
এমন দেওরা, কোথায় পাবেন,
বলেনগো একবার..
আপনি রসের খরিদ্দার,
অার আমি পানের দোকানদার।
আপনি কলিজা আমার…
আর আমি মনের দাবিদার…
লাল ঠোঁটের ওই রাঙ্গা হাসি,
মন চুরি ঐ টানে,
কত রসিক হইলো পাগল,
বউ সোহাগী পানে (।।)
মুখে নিয়া পান চিবাইয়া,
কইরেন গো বিচার…
আপনি রসের খরিদ্দার,
অার আমি পানের দোকানদার।
আপনি কলিজা আমার…
আর আমি মনের দাবিদার…
О, моя игривая золовка, моя дорогая,
Приди и отведай этот огненный *паан*, что я приготовил.
Я создам его с таким мастерством и заботой,
Что тебе захочется пробовать его снова и снова.
Ты — истинная ценительница наслаждений,
А я — лишь скромный продавец *паана*.
Ты — самое сердце моей души...
А я — тот, кто претендует на твою душу...
С известью, катеху, кориандром и зирой,
И ломтиками ореха бетель...
Я вложу его тебе в уста своими собственными руками —
Пожалуйста, не откажи мне...
Скажи мне — хотя бы раз! — где еще ты смогла бы найти
Столь преданного деверя, как я?
Ты — истинная ценительница наслаждений,
А я — лишь скромный продавец *паана*.
Ты — самое сердце моей души...
А я — тот, кто претендует на твою душу...
Эта румяная улыбка на твоих алых губах,
С её пленительным очарованием...
Свела с ума от желания бесчисленных поклонников —
И всё ради этого любимого *паана*.
Положи его в рот и жуй неспеша,
А затем вынеси свой вердикт, моя дорогая...
Ты — истинная ценительница наслаждений,
А я — лишь скромный продавец *паана*.
Ты — самое сердце моей души...
А я — тот, кто претендует на твою душу...
Приди и отведай этот огненный *паан*, что я приготовил.
Я создам его с таким мастерством и заботой,
Что тебе захочется пробовать его снова и снова.
Ты — истинная ценительница наслаждений,
А я — лишь скромный продавец *паана*.
Ты — самое сердце моей души...
А я — тот, кто претендует на твою душу...
С известью, катеху, кориандром и зирой,
И ломтиками ореха бетель...
Я вложу его тебе в уста своими собственными руками —
Пожалуйста, не откажи мне...
Скажи мне — хотя бы раз! — где еще ты смогла бы найти
Столь преданного деверя, как я?
Ты — истинная ценительница наслаждений,
А я — лишь скромный продавец *паана*.
Ты — самое сердце моей души...
А я — тот, кто претендует на твою душу...
Эта румяная улыбка на твоих алых губах,
С её пленительным очарованием...
Свела с ума от желания бесчисленных поклонников —
И всё ради этого любимого *паана*.
Положи его в рот и жуй неспеша,
А затем вынеси свой вердикт, моя дорогая...
Ты — истинная ценительница наслаждений,
А я — лишь скромный продавец *паана*.
Ты — самое сердце моей души...
А я — тот, кто претендует на твою душу...