Kaida Yuki - Moon Ball
текст песни
31
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
Kaida Yuki - Moon Ball - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
itetsuita yoru no soko kara mikkatsuki no shizuku wo ukete
yoru wa mada nani mo katarazu yasuragi wo matsu dake
yume no naka yami ni kesareta suiheisen wo tadoru
kokoro wa rinkaku wo nakusu tada hitasura ni
shidai ni kaeru basho wo shiru tamashii
chinmoku wa yoru no jundo ni tsutsumarete yuku hazu dakara
yoru wa mou nani mo katarazu ayamachi wo keshiteku
ashimoto wo arau kanshoku tenkuu wo mau hikari
kioku wa haruka na omoi wo hikitsuiteiru
watashi no tabi no owari he to michibiku
itetsuita yoru no soko kara mikkatsuki no shizuku wo ukete
yoru wa mada nani mo katarazu yasuragi wo matsu dake
chinmoku wa yoru no jundo ni tsutsumarete yuku hazu dakara
yoru wa mou nani mo katarazu ayamachi wo keshiteku
kokoro wa rinkaku wo nakusu tada hitasura ni
shidai ni kaeru basho wo shiru tamashii
kioku wa haruka na omoi wo hikitsuiteiru
watashi no tabi no owari he to michibiku
__________________
From the depths of a freezing cold night, receiving drops of the crescent moon
The night is still silent, only waiting for serenity
Inside a dream, erased by the dark, pursuing the horizon
Hearts losing their contours, spirits intently
knowing the place they can gradually return to
Because silence should be embraced by purity
The night is already silently erasing mistakes
The light dances through the sky, as if it’s purifying the ground I’m standing on
Memories are taking over distant feelings
Leading me to the end of my journey
From the depths of a freezing cold night, receiving drops of the crescent moon
The night is still silent, only waiting for serenity
Because silence should be embraced by purity
The night is already silently erasing mistakes
Hearts losing their contours, spirits intently
knowing the place they can gradually return to
Memories are taking over distant feelings
Leading me to the end of my journey
yoru wa mada nani mo katarazu yasuragi wo matsu dake
yume no naka yami ni kesareta suiheisen wo tadoru
kokoro wa rinkaku wo nakusu tada hitasura ni
shidai ni kaeru basho wo shiru tamashii
chinmoku wa yoru no jundo ni tsutsumarete yuku hazu dakara
yoru wa mou nani mo katarazu ayamachi wo keshiteku
ashimoto wo arau kanshoku tenkuu wo mau hikari
kioku wa haruka na omoi wo hikitsuiteiru
watashi no tabi no owari he to michibiku
itetsuita yoru no soko kara mikkatsuki no shizuku wo ukete
yoru wa mada nani mo katarazu yasuragi wo matsu dake
chinmoku wa yoru no jundo ni tsutsumarete yuku hazu dakara
yoru wa mou nani mo katarazu ayamachi wo keshiteku
kokoro wa rinkaku wo nakusu tada hitasura ni
shidai ni kaeru basho wo shiru tamashii
kioku wa haruka na omoi wo hikitsuiteiru
watashi no tabi no owari he to michibiku
__________________
From the depths of a freezing cold night, receiving drops of the crescent moon
The night is still silent, only waiting for serenity
Inside a dream, erased by the dark, pursuing the horizon
Hearts losing their contours, spirits intently
knowing the place they can gradually return to
Because silence should be embraced by purity
The night is already silently erasing mistakes
The light dances through the sky, as if it’s purifying the ground I’m standing on
Memories are taking over distant feelings
Leading me to the end of my journey
From the depths of a freezing cold night, receiving drops of the crescent moon
The night is still silent, only waiting for serenity
Because silence should be embraced by purity
The night is already silently erasing mistakes
Hearts losing their contours, spirits intently
knowing the place they can gradually return to
Memories are taking over distant feelings
Leading me to the end of my journey
Itetsuita yoru no soko kara mikkatsuki no shizuku wo ukete
Йору ва Мада Нани Мо Катаразу Ясураги
Yume naka yami ni kesareta suihesen wo tadoru
Kokoro wa rinkaku wo nakusu tada hitasura ni
Shidai ni kaeru basho wo shiru tamashii
Chinmoku w yoru no jundo ni tsutsumarete Yuku Hazu Dakara
Йору ва Нани Мо Катаразу Аямачи о Кешитеку
Асимото о Арау Каншоку Тенкуу о Мау Хикари
Kioku wa haruka na omoi wo hikitsuiteiru
Watashi no tabi no owari ho в michibiku
Itetsuita yoru no soko kara mikkatsuki no shizuku wo ukete
Йору ва Мада Нани Мо Катаразу Ясураги
Chinmoku w yoru no jundo ni tsutsumarete Yuku Hazu Dakara
Йору ва Нани Мо Катаразу Аямачи о Кешитеку
Kokoro wa rinkaku wo nakusu tada hitasura ni
Shidai ni kaeru basho wo shiru tamashii
Kioku wa haruka na omoi wo hikitsuiteiru
Watashi no tabi no owari ho в michibiku
__________________
Из глубины холодной ночи, получая капли полумесяца Луны
Ночь все еще молчит, только ждет безмятежность
Внутри сна стерто темнотой, преследуя горизонт
Сердца теряют свои контуры, пристально духи
Зная место, где можно постепенно возвращаться в
Потому что тишина должна быть принята чистотой
Ночь уже молча стихает ошибки
Свет танцует небо, как будто это очищает землю, на которой я стою
Воспоминания захватывают отдаленные чувства
Привести меня к концу моего путешествия
Из глубины холодной ночи, получая капли полумесяца Луны
Ночь все еще молчит, только ждет безмятежность
Потому что тишина должна быть принята чистотой
Ночь уже молча стихает ошибки
Сердца теряют свои контуры, пристально духи
Зная место, где можно постепенно возвращаться в
Воспоминания захватывают отдаленные чувства
Привести меня к концу моего путешествия
Йору ва Мада Нани Мо Катаразу Ясураги
Yume naka yami ni kesareta suihesen wo tadoru
Kokoro wa rinkaku wo nakusu tada hitasura ni
Shidai ni kaeru basho wo shiru tamashii
Chinmoku w yoru no jundo ni tsutsumarete Yuku Hazu Dakara
Йору ва Нани Мо Катаразу Аямачи о Кешитеку
Асимото о Арау Каншоку Тенкуу о Мау Хикари
Kioku wa haruka na omoi wo hikitsuiteiru
Watashi no tabi no owari ho в michibiku
Itetsuita yoru no soko kara mikkatsuki no shizuku wo ukete
Йору ва Мада Нани Мо Катаразу Ясураги
Chinmoku w yoru no jundo ni tsutsumarete Yuku Hazu Dakara
Йору ва Нани Мо Катаразу Аямачи о Кешитеку
Kokoro wa rinkaku wo nakusu tada hitasura ni
Shidai ni kaeru basho wo shiru tamashii
Kioku wa haruka na omoi wo hikitsuiteiru
Watashi no tabi no owari ho в michibiku
__________________
Из глубины холодной ночи, получая капли полумесяца Луны
Ночь все еще молчит, только ждет безмятежность
Внутри сна стерто темнотой, преследуя горизонт
Сердца теряют свои контуры, пристально духи
Зная место, где можно постепенно возвращаться в
Потому что тишина должна быть принята чистотой
Ночь уже молча стихает ошибки
Свет танцует небо, как будто это очищает землю, на которой я стою
Воспоминания захватывают отдаленные чувства
Привести меня к концу моего путешествия
Из глубины холодной ночи, получая капли полумесяца Луны
Ночь все еще молчит, только ждет безмятежность
Потому что тишина должна быть принята чистотой
Ночь уже молча стихает ошибки
Сердца теряют свои контуры, пристально духи
Зная место, где можно постепенно возвращаться в
Воспоминания захватывают отдаленные чувства
Привести меня к концу моего путешествия
Другие песни исполнителя: