kamikorose - сказка 84
текст песни
23
0 человек. считает текст песни верным
0 человек считают текст песни неверным
kamikorose - сказка 84 - оригинальный текст песни, перевод, видео
- Текст
- Перевод
Я могла бы твоей стать музой,
Если ты, конечно, захочешь.
Я выбрасывала бы мусор,
И готовила, между прочим.
Пела песенки безголосо
И поила духмяным чаем.
Знаешь, кто-то опять скололся -
Понял, дух мой - неприручаем.
Я читала бы строчек между,
Выдавая себя зрачками,
Если нежно, да будет нежно,
Толку прятаться за очками?
Я не стала бы плакать, если
Не ответишь. Ведь ты ответишь.
Снова строки во мне воскресли,
Посмотри, посмотри, ты видишь?
Снова будет какой-то вечер,
И две чашечки кофе латте,
Я из веры в твои словечки
Строю длинные анфилады.
Кто-то выбросился, не в силах
Выносить все мои заскоки.
Говорят, не родись красивой,
Выноси же меня за скобки.
Кто-то мыл мобильный слезами,
Мыл мозги - вернись, дорогая.
Я отвечу - ищите сами
По овце и по Мураками.
Ты не любишь трех слов заветных,
Напишу их акростихами,
Поэтического ответа
Ожидание не стихает,
Если честно, то это правда
Может, самую малость кривда.
Больше друга и больше брата,
Я как Сцилла, а ты – Харибда.
Улыбаешься? Сто процентов,
Я же вижу твои улыбки!
Шерлок Холмс достает пинцетом
Из подстрочника все улики.
Я пишу это часом ночи,
Очень черным чернильным часом,
Антрацитом в часах песочных,
Поскорее бы повстречаться.
Теплым черным шарфом из строчек
Окружу тебя чуть настырно,
Превращусь в молескинный почерк
Сказки Восемьдесят Четыре.
Стефания Данилова
Если ты, конечно, захочешь.
Я выбрасывала бы мусор,
И готовила, между прочим.
Пела песенки безголосо
И поила духмяным чаем.
Знаешь, кто-то опять скололся -
Понял, дух мой - неприручаем.
Я читала бы строчек между,
Выдавая себя зрачками,
Если нежно, да будет нежно,
Толку прятаться за очками?
Я не стала бы плакать, если
Не ответишь. Ведь ты ответишь.
Снова строки во мне воскресли,
Посмотри, посмотри, ты видишь?
Снова будет какой-то вечер,
И две чашечки кофе латте,
Я из веры в твои словечки
Строю длинные анфилады.
Кто-то выбросился, не в силах
Выносить все мои заскоки.
Говорят, не родись красивой,
Выноси же меня за скобки.
Кто-то мыл мобильный слезами,
Мыл мозги - вернись, дорогая.
Я отвечу - ищите сами
По овце и по Мураками.
Ты не любишь трех слов заветных,
Напишу их акростихами,
Поэтического ответа
Ожидание не стихает,
Если честно, то это правда
Может, самую малость кривда.
Больше друга и больше брата,
Я как Сцилла, а ты – Харибда.
Улыбаешься? Сто процентов,
Я же вижу твои улыбки!
Шерлок Холмс достает пинцетом
Из подстрочника все улики.
Я пишу это часом ночи,
Очень черным чернильным часом,
Антрацитом в часах песочных,
Поскорее бы повстречаться.
Теплым черным шарфом из строчек
Окружу тебя чуть настырно,
Превращусь в молескинный почерк
Сказки Восемьдесят Четыре.
Стефания Данилова
I could become your muse
If you, of course, want.
I would throw garbage
And cooked, by the way.
She sang songs without ahead
And she sewed with duplicate tea.
You know, someone made it again -
I realized, my spirit is not not being unprotected.
I would read the lines between
Giving yourself out pupils
If gently, let it be gently
The sense of hiding behind glasses?
I would not cry if
Do not answer. After all, you will answer.
The lines in me were resurrected again
Look, look, you see?
There will be some evening again
And two cups of coffee late,
I'm from faith to your words
I build long anfilads.
Someone was thrown out, unable
Make all my jumps.
They say don't be born beautiful
Take me out of the brackets.
Someone washed mobile tears
Damed your brains - come back, dear.
I will answer - look for yourself
On the sheep and the Muraki.
You do not like three words of the cherished
I will write them with acrostihi
Poetic response
Waiting does not subside
To be honest, this is true
Maybe a little Kryvda.
More friend and more brother,
I am like Scylla, and you are Haribda.
Do you smile? One hundred percent,
I see your smiles!
Sherlock Holmes gets with tweezers
All evidence is from the tune.
I am writing this for an hour of the night
Very black ink hour
Anthracite in sand watches,
Would you quickly meet.
Warm black scarf from the lines
I will surround you a little persistent
I will turn into a molecinal handwriting
Tales are eighty -four.
Stefania Danilova
If you, of course, want.
I would throw garbage
And cooked, by the way.
She sang songs without ahead
And she sewed with duplicate tea.
You know, someone made it again -
I realized, my spirit is not not being unprotected.
I would read the lines between
Giving yourself out pupils
If gently, let it be gently
The sense of hiding behind glasses?
I would not cry if
Do not answer. After all, you will answer.
The lines in me were resurrected again
Look, look, you see?
There will be some evening again
And two cups of coffee late,
I'm from faith to your words
I build long anfilads.
Someone was thrown out, unable
Make all my jumps.
They say don't be born beautiful
Take me out of the brackets.
Someone washed mobile tears
Damed your brains - come back, dear.
I will answer - look for yourself
On the sheep and the Muraki.
You do not like three words of the cherished
I will write them with acrostihi
Poetic response
Waiting does not subside
To be honest, this is true
Maybe a little Kryvda.
More friend and more brother,
I am like Scylla, and you are Haribda.
Do you smile? One hundred percent,
I see your smiles!
Sherlock Holmes gets with tweezers
All evidence is from the tune.
I am writing this for an hour of the night
Very black ink hour
Anthracite in sand watches,
Would you quickly meet.
Warm black scarf from the lines
I will surround you a little persistent
I will turn into a molecinal handwriting
Tales are eighty -four.
Stefania Danilova
Другие песни исполнителя: